וכ׳ עיסתה when the woman slaps her dough with water &c.
(v. לטש, a. קטף); Gen. R. s. I4, beg. משקשקת; Yalk. ib.
20; 32; Tanh. Noah 1 (ed. Bub. בעיסה מים נותנת, incorr.).
Y. Taan. III, 67a top וכ׳ ומקשקש . . . כדי when a person.
may be placed on the summit of Ofel, and dangle his
feet in the brook of Kidron; Tosef. ib. III (II), 1 משקשק
ed. Zuck. (Var. מקשקיש); Bab. ib. 22b וישכשך. Gen. R.
s. 69 וכ׳ מקשקשין . . . כן אפי׳ yet it is for thy own good
that they slap thee and polish (cleanse) thee from thy
guilt (v. מרק); ib. s. 41 משקשקין; Yalk. Is. 337. - 2) to
slap and crush the earth under the olive tree; to hoe.
B. Mets. 89b, v. עדי. M. Kat. 3a וכ׳ תחת יקשקש לא יכול
lest you think that one may not hoe under the olive
troes &c. (in the Sabbatical year). Ib. מלקשקש תשמטנה
וכ׳ 'thou shalt let it rest' (Ex. XXIII, 11) from hoeing &c.;
Succ. 44b; Yalk. Ex. 354 (corr. acc.); a. e.
Hithpa. התקשקש to be shaken ; to lap, ring. Hull. 74b
וכ׳ המתקשקש כאגוז like a nut that rattles in its shell. Ib.
94a המתקשקש לגין a bottle which gives a sound when
shaken (half filled). Ib. 125a המתק׳ מוח brain that shakes
in the skull; a. e. -- [Nidd. 47a הדדין משיתקשקשו when
the breasts begin tto shake (in walking), comment.; V.,
however, קשקש II.]
קשקש ch. same, 1) to knock, strike, ring. Targ. Y. Gen. XLIII, 33. - 2) to hoe. Succ. 44b כרמיא לקשקושי Ms. M. (ed. כרמים) to hoe in vineyards. Ib. בכרמיא ומקשקשין and hoe in &c. Ib. שרי מי וקשקושי is it permitted to hoe (in the Sabbatical year);(M. Kt. 3a וכ׳ בשביעית וקשקוש). קשש II (v. קשש I) to straighten, shoot forth. Tosef. Erub. IX (VI), 26, v. קשט. Hithpa. התקשקש to become stif, hard, be erected. Nidd. c47a הדדין משיתקשקשו when the breasts become stif; (Tosef. ib. VI, 4 משיתקשו; Var. משיתקשקשו).
קשקש III to collect wood, rubbish &c., v. קשש I.
קשקשיות, v. next w.
קשקשים m. pl. (v. קש) pieces of straw, chips &c. Keth. 60a ק׳ בו שעלו צינור a spout into which rubbish entered (stopping its outfow); Tosef. Erub. XI (VIII), 10 קישושות (Ar. ed. KKoh. קישושיות, oth. ed. קשקשיות).
קשקשים. קשקשין. v. nsst w.
קשקשת f. (b. h.; קשש, cmp. נסה I, a. ה קס) [in- cision, ] rough skin, coat off scales. Hull. III, 7. Nidd. VI, 9; Iull. 66b, v. סנפיר. Ib. 27b וכ׳ ברגליהן ק׳ . . . עיפות fowls have on their feet a scaly skin like fishes, v. חספניתא. Ib. 66b סנפיר ק׳ מאי אמינא הוה I might have thought kaskeseth (rough skin) refers to fins. Ib. לבושא דק׳ וממאי הוא (Ms. R. 2 נינהו קלפי) and whence do we learn that k. means a covering (scales)? (Answ. ref. to ISam. XVII, 5); a. fr. -- Sifra Sh'mini, Sh'ratsim, ch. IV, Par. 3 אחת ק׳ one set of scales. -- Pl. קשקשים, קשקטין. Ib. וכ׳ בק׳ המרבה, v. סנפיר. Ib. (ref. to מגנים אפיקי, Job XbLI, 7) ק׳ אלו that means scales; Hull. 67b. Ib. III, 7 בו הקבועין ק׳ הן ואלו וכ׳ by kaskassin we mean those which are infexible, by s'nappirin those with which the fish moves. -Tosef. Ohol. XVII, 3 ק׳ שדה(ed. Zuck. a. R. S. to ohol. XVII, 1קסקים) a. field full of scales (where all sorts of refuse are deposited).
קשר (b. h.) [to strengthen, v. Gen. XXX, 41, sq.] to join, knot, tie; to fold. Sabb. VII, 2 והמתיר הקושר he that makes a knot or unties it. Y. ib. 10c וכ׳ קושרין שהיו they knotted the ropes (of the Tabernacle). Ib. קושרו היה נפסק when a thread was broken (in weaving), one knotted it. Y. Gitt. VIII, end, 49d וכ׳ קושר אפי׳ even if he folds (the document) up, and then has it signed. Ib. וחתמו בשקשרו וכ׳ when he folded it and had it signed inside; a. fr. -- Trnsf. a) (cmp. חרז) to compose and arrange (a funeral song or eulogy). Y. Yoma I, 38b הספידו קשרו they ar anged his eulogy. Lam. R. introd. (R. Joh. 1), v. מספד; a. fr. -- b) conceive, form an affection. Pesik. B'shallah, p. 80a וכ׳ אהבה לו קושר הוא he acquires love and affection for him; Gen. R. s. 54; Yalk. Prov. 954; a. e. - Part. pass. קשור; f. קשורה &c. Y. Nidd. I, 49b top שהיה יהושע אילו וכ׳ למשה ק׳ a Joshua who was tied to Moses (his con- stant attendant) could not have spoken so (that Moses had not said a certain thing), and he says so (of I. Je.. remiah) Erub. II, 1קשורות, v. נתר. Y. Yeb. XVI, 15d top, v. הספד; a. e. Pi. קיצר same, esp. to fold a document, tto write a. portion and fold it and have witnesses signed on the fold, and so continue to the end of the document. Y. Gitt. l. c. ראשון ראשון מקששר היה if he folded up the signatures one by one; a. e. -- Part. pass. מקושר. מק׳ (גט) a folded docu- ment, opp. ששוט. B. Bath. X, 1 עדיו ומק׳ . . . פשוט גט אחוריו a. plain document has its signatures of witnesses inside, a folded one, on its back. Ib. 160a sq. (re. to Jer. XXXII, 44) מק׳ זה וחחתום . . . וכתוב and write the deed',, this refers to the plain document, and sigu', this means the folled document; Y. ib. X, beg. 17 (ref. to Jer. ib. 11) שבמק׳ הפשוט זה הגלוי ואת המק׳ זה החתום את the sealed' means the folded, 'and the opeu means the plain docu- ment which goes with the folded. Ib. bot. שטרות טופם וכ׳ מקושרות such is the formmula of folded locuments; a. fr. Nif. גקשר 1) to be tied. 8nh. 108b ׳ כלב the dog was doomed to be tied. - 2) to be oined, harden, become knotly. Shebi. III, 1 משיקשר (Mish. ed. משיקשור, incorr.) when the mathok (v. מתוק II) gets knotty excrescences; (R. S.; when the dung in its juice becomes bound, begins to harden)a expl. Y. ib. 34c top קשרין קשרין משיעשה when it gets full of knotty excrescences; ib. וכ׳ קשר בו שנקשר מכיון Rt. S. to Shebi. l. c. (ed. שנתקשר) as soon as the uppermost pro- tuberance is formed, it begins to dry up. Nittbpa. נתקשר same, to become knotty; to becoome thick. Y. Shebi. . c., v. supra. Taan. 20a וכ׳ שמים נתקשרו, v. עב II. Hof. הוקשר to be tied, joined. Lev. R. s. 30 כולם יוקשרו וכ׳ אגודה let all of them be tied together with one band, (of brotherhood; Yalk. ib. 651 וכ׳ כולן יעשו).
קשר m. (b. h.; preced.) 1) knot, band, loop. Sabb. XV, 1 הגמלין ק׳ a knot like that which the camel drivers make (v. זממא); הספנין ק׳ the sailors knot (v. איסטרידא). Ib. 111b קיימא של שאינו ק׳ a knot which is not intended to be permanent, a temporary knot. Ber. 7a תפלין של ק׳ tthe knot n the band of the T'flliu (resling on the back