שלך, Hif. השליך (b. h.) to cast off throw down. Erub.
22a; Yalk. Deut. 846 להשליכו, vv. משוא. Tanh. Sh'mini 11
וכ׳ חומר ומשליכין . .. הבחורים young men and boys struck
him (the drunken man) and cast mud in his face. Midr.
Prov. ch. I לבור אותו נשליך let us cast him into a pit.
Ib. לים והשליכה חכה נטל he ttook a hook and tthrew it
into the sea. Lam. R. to II, 1 לארן השליכו he cast him
off (his shoulder and) to the ground; a. fr.
Hof. הושלך to be thrown. Tanb. Vayesh. 2 שה׳ כיון
וכ׳ לבור when he was thrown into the pit, his face
changed &c. Tanh. Noah 10 וכ׳ הושלכנו ברשותו by his
order we have been thrown (into the furnace) &c.; a. e. --
Part. מושלך; f. מושלכת &c. Gen. R. s. 8; Yalk. ib. 13, v.
בלורין. Sifre Deut. 43 וכ׳ מוש׳ שהיתה . . נבלת the corpse
of J. . . . which lay exposed to heat in day-ti me and to
cold &c. Midr. Prov. l. c. עליו מוש׳ . . . טורח the care for
the household was thrown upon him (Reuben).
Niff. נשלך same. Ex. R. s. 20 וכ׳ לתוכה נשלכתי. . ולמה
why did not Moses strike it (the Nile)? He said, Ihave
been thrown into it, and it did not harm me &c.; a. e.
שלך m. (b. h.) name of a bird of prey, cormorant. Hull. 63a, v. שלה f.
שלכא, שלכיות, v. שלבא, שלביות.
שלכת, Kel. XXV. 4, v. כת.
שלל I (to hang down, be loose,] 1) to hang on, to chain. Part. pass. שלול. Lam. R. introd. (R. Z era) . . . כת בשלשלאות שלולים a troop of old men chained with chains. - 2) to make chain-stitches, to baste, opp. אחה to sew together with fine stitches. Y. M. Kat. III, 82b top הוא המתים כל על וכ׳ ומאחה . . . שולל for all deceased relatives one may baste the rent after seven days, and sew it after thirty days; וכ׳ שביעי יום וישלול let him be permitted to baste it on the seventh day &c.; Treat. S'mah. ch. IX; M. Kat. 22b. Ib. וכ׳ שוללתו האשה a woman may baste it immediately (after rending), out of regard for her dignity; ib. 26b. Ib. לשוללו ניתן דלא because it is not to be basted (during the seven days); a. e. Pi. שילל to hang with, decorate with. -- Part. pass. משולל. Mekh. B'shall., s. 1 בזיין משוללין, v. שליש.
שלל II (b. h.) to draw, capture; to carry off. Pirke d'R. El. ch. XXXVIII;Yalk. Gen. 134 וכ שללה he(Shechem) carried her off and slept with her. -Trnsf. (of water) to make inroads. B. Kam. 61a, a. e. שוללין, v. שלולית. Hithpol. השתולל to be bereft (of reason), be senseless. Snh. 97a (expl. Is. LIX, 15) הבריות על משתולל מרע וסר he that departs from evil is considered by people as senseless.
שלל I m. (b. h.; preced.) booty, gain. B. Kam. 61a, v. אגף. Ex. R. s. 18 (ref. to Is. VIII, 3) שללם לבו ומיהר (ed. Leipz. שלול, read; שללו) and he shall hasten to plunder their (his) booty. Mekh. B'shall., Shir., s. 7 [read] ממוחלק להם וממוני שללי להם אני I am assigned to them, my booty and my own property shall be theirs; Yalk. Ex. 249; a. e.
שלל II m. (שלל 1) chain, loose stitch, baste.. M. Kat.. 26b הש׳ מתו הקורע he wwho rends his garment (in mourn- ing) where it has been stitched; Y. ib. III, 83b top הש׳ מן. kts. II, 6 הכובסין שלל the washers' materials loosely stitched together; Sabb. 48b כובסים של ש׳. -- Trnsf. של 'שש ביצים embryonic eggs laced together with veins; ovary of birds. Tosef. Zab. V, 9; Bets. 7a.
שללא m. =h. שלל I. Targ. Esth. III, 13 שללהון (ed. Lag. עלליהון pl)..
שלם I, שלם (b. h.) to be whole, complete; to end. cease. Y. Sot. VIII, 22a bot. וכ׳ שלמה שבימיו שלום Zedekiah was named Shallum, because in his days ended the reign of the house of Judah; Y. Shek. VI, 49d top; Y. Hor. III, 47c bot.; Bab. ib. 11b; Ker. 5b ששלם (corr. acc.); Yalk. Kings 250; Yalk. Chr. 1085. Pesik. R. s. 6 (ref. to I Kings VII, 51) וכ׳ מלאכת שלמה עכשיו . . שבא כיון when Solomon came and built the Temple, the Lord said, now the work of heaven and earth (creation) is complete; Yalk. Kings 186 שלימה. Pesik. R. l. c. נפשם שלמה . . . שהשלימו כיון when the workmen had finished their work, their life was finished (they died); Yalk. l. c.; a. e. Hif. השלים 1) to complete, finish. Pesik. R. l. c., v. supra. Y. R. Hash. I, 57a top; Y. Shebi. II, 34a top מכיון שנתו משלים . . . עומד שהוא since he stands in (has entered) the third year of the tree, he may count it a full year. Yoma 33a (ref. to Lev. VI, 5, play on השלמים. . . עליה) עליה וכ׳ כל השלם with it (the evening sacrifice) cease all sacrifices (none can be offered after it). B. Kam. 10a לעשרה והשלימה . . . החופר if one digs a pit nine cubits deep, and another comes and completes it to the legal size of ten. Ber. 47b וכ׳ והשלימו . שחרר he freed his slave and used him to complete the quorum of ten persons. Ib. 8b פרשיותיו המשלים, v. פרשה I. Pesik. R. l. c. לכך ידיו מעשה לתוך . . . שה׳ שלמה נקרא he is called Sh'lomoh (perfect), because God caused the work of creation to be perfected through his handiwork (the Temple); Yalk. Kings l. c.; a. fr. - Esp. to finish the fast-day. Taan. VII, 9 ישלימו they must fast the whole day. Yoma 82a משלימין they must fast to the end of the day; a. fr. -- Part. pass. מושלם perfect, virtuous. Hor. l. c. he was named Shallum במעשיו מ׳ שהיה Ag. Hatt. (ed. משולם) because he was perfect in his deeds; Yalk. Kings 250; Yalk. Chr. l. c. -- 2) (denom. of שלום) to make vfriends, or to surrender. Succ. 52a (ref. to Prov. XXV, 22) לך ישלימגו אלא ישלם אית read not y'shallem (he will pay) but, he will surrender him (the evil spirit) to thee; (comment.; he will make him be friends with thee). -- Part. pass. as ab. Num. R. s. 7 לאלהים מושלמים היו יום עשר אחד eleven days were they (the Israelites) at peace with God (adhered to him sincerely); מושלמין . . יום כט twenty-nine days they were sincere servants of God, opp. העגל את עשו. Ib. אינם וכ׳ לי מושלמים (ed. Wil. משלמים, corr. acc.) they will be faithful to me only forty days. Gen. R. s. 16, beg. מ׳ לבוראו faithful to his Creator; a. e. Nif. נשלם to be flnished, te end. Tanb. Mishp. 19 פלוני נ׳ אומר המלאך the angel says, such and such has ended (must die). Pi. שם 1) to perfect. - Part. pass. משולם. Hor. l. G., v.