Page:Beds of roses (2).pdf/5

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.

( 5 )

This is right, then says wit, while we're yet in our prime,
There is nothing like claret for killing of time,
Huzza, replies love, now no more can he knock,
Nor impertinent tell us-'tis past twelve o'clock.

Since time is no more, nor no more can forbid us,
Wit & love of that troublesome gucst well have rid us,
But if time should be wanting for any design,
Henceforth he is found in a hogshead of wine.

Since time is confin'd in our wine let us think,
By this rule we are sure of our time when we drink,
Come, lads, let your glasses with bumpers be prim'd,
Since we're certain our drinking is always well tim'd.


The Reformed DRUNKARD.

AS I was a walking the streets up and down,
I saw my young landlady drest in a silk gown;
With my elbows all out, my breeches out at knee,
See how my young landlady frowns upon me.

O then I stept to her, and told her my case,
She up with her hand and struck me on the face,
Saying, thou saucy fellow, do not prate to me,
Dost thou think that I mind such a drunkard as thee,

See the impudent fellow and drunkard, said she,
Dost thou think that I mind such a drunkard as thee;
When you call'd for strong liquor, I gave you the dregs,
That bought me fine cloths and reduc'd thee to rags.

But when I had silver and gold in any fist,
O then she would mcct me and give me a kiss,
But now my money's gone and my pocket's empty,
See how the dissembler frowns upon me.

So now fellow-drunkards, you see how I'm us'd,
When my money's all gone, then I am abus'd,
But now for her sauce, I wiser shall be,
I will think on my wife and my family.