Page:Judson Grammatical Notices 0053.png

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
53

verbal affix, but ought then to be written ဟူ, and parsed as a verb.

တည်း, used at the close of a simple sentence, equivalent to the substantive verb ရှိသည်, to be, the nominative being generally made by ကား, as အ​မည်​ကား​မောင်​လောက်​တည်း, his name is Moung Louk,—sometimes taking ပေ, or ပေလျှင် immediately before it;—also, at the close of a parenthetic sentence, or a distinct paragraph, closing in သည်, (commonly abbreviated to သ,) as သွားသတည်း, he went,—sometimes taking လျှင်, or က, or လျှင်​က immediately before it.

တတ်, ditto, at the close of a parenthesis or paragraph.

တကား, emphatic, or indicative of some emotion, as ငသား​က​လေး​သေ​ပြီ​တ​ကား, my little son is dead, alas! မ​သွား​ပါ​တ​ကား, he goes not indeed.

ရကား, sometimes equivalent to တကား.

ချင်း, ditto, commonly expressive of regret, as ဖြစ်​ရ​လေ​ချင်း, it is so, alas.

စွ, see under Qualifying Affixes.

တောင်း, intensive,—commonly connected with