Page:Land Titles Ordinance (Cap. 585).pdf/7

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
LAND TITLES ORDINANCE
Ord. No. 26 of 2004
A1269

“charge” (押記) means—

(a) a legal charge within the meaning of section 2 of the Conveyancing and Property Ordinance (Cap. 219); or
(b) a mortgage of an equitable interest over land but excluding any mortgage of an interest which is only capable of being protected by a consent caution or non-consent caution;

“chargee” (承押記人) means the owner of a charge;

“charging order” (押記令) means an order of any court of competent jurisdiction imposing on registered land, or a registered long term lease, specified in the order a charge for securing the payment of any money due or to become due under a judgment or order of the court;

“chargor” (押記人) means the owner of registered land, or the lessee of a registered long term lease, which is subject to a charge;

“company” (公司) means a body corporate—

(a) incorporated under the Companies Ordinance (Cap. 32);
(b) incorporated under any other enactment; or
(c) incorporated or established outside Hong Kong,

and includes an unregistered company within the meaning of Part X of the Companies Ordinance (Cap. 32);

“consent caution” (同意警告書) means a caution referred to in section 71(1) and (3);

“Court” (法庭) means the Court of First Instance;

“current” (當時有效), in relation to any matter, means the matter has not ceased to have effect;

“date of first registration” (首次註冊日期) means—

(a) in relation to registered land, the date determined in accordance with section 22 of this Ordinance or section 3 of Schedule 1, whichever is applicable; and
(b) in relation to a registered long term lease, the date determined in accordance with section 49(5) of this Ordinance or section 6 of Schedule 1, whichever is applicable;

“dealing” (交易) means a disposition or transmission;

“disposition” (處置) means an act by the owner of registered land or a registered charge, or the lessee of a registered long term lease, whereby his rights in or over the land, charge or lease, as the case may be, are affected, but does not include—

(a) an agreement to transfer;
(b) an agreement to charge;
(c) an agreement to grant a long term lease; or
(d) an agreement to grant an easement,

and “dispose”, “disposal” and “disposed” (處置) shall be construed accordingly;

“document” (文件) includes, in addition to a document in writing—