Page:Rudyard Kipling's verse - Inclusive Edition 1885-1918.djvu/311

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
INCLUSIVE EDITION, 1885-1918
293

THE BALLAD OF BOH DA THONE

1888

(Burma War, 1883-85)

This is the ballad of Boh Da Thone,
Erst a Pretender to Theebaw's throne,
Who harried the District of Alalone:
How he met with his fate and the V. P. P.[1]
At the hand of Hadendra Mukerji,
Senior Gomashta, G. B. T.[2]

BOH DA THONE was a warrior bold:
His sword and his rifle were bossed with gold,

And the Peacock Banner his henchmen bore
Was stiff with bullion, but stiffer with gore.

He shot at the strong and he slashed at the weak
From the Salween scrub to the Chindwin teak:

He crucified noble, he scarified mean,
He filled old ladies with kerosene:

While over the water the papers cried,
"The patriot fights for his countryside!"

But little they cared for the Native Press,
The worn white soldiers in khaki dress,

Who tramped through the jungle and camped in the byre,

Who died in the swamp and were tombed in the mire,
  1. Value Payable Post = collect on delivery.
  2. Head Clerk, Government Bullock Train.