The Yellow Book/Volume 3/Flowers of Fire, a Translation
Jump to navigation
Jump to search
Flowers of Fire
A Translation, by
Ellen M. Clerke
For ages since the age of Chaos passed,
Flame shot in torrents from this crater pyre,
And the red plume of the volcano's ire
Higher than Chimborazo's crown was cast.
Flame shot in torrents from this crater pyre,
And the red plume of the volcano's ire
Higher than Chimborazo's crown was cast.
No sound awakes the summit, voiceless, vast,
The bird now sips where rained the ashes dire,
The soil is moveless, and Earth's blood on fire,
The lava—hardening—gives it peace at last.
The bird now sips where rained the ashes dire,
The soil is moveless, and Earth's blood on fire,
The lava—hardening—gives it peace at last.
But, crowning effort of the fires of old,
Close by the gaping jaws, for ever cold,
Gleaming 'mid rocks that crumble in the gloom,
Close by the gaping jaws, for ever cold,
Gleaming 'mid rocks that crumble in the gloom,
As with a thunderclap in hush profound,
'Mid golden dust of pollen hurled around,
The burning cactus blazes into bloom.
'Mid golden dust of pollen hurled around,
The burning cactus blazes into bloom.