Thought I, the fallen flowers

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Thought I, the fallen flowers...
by Arakida Moritake, translated by William George Aston

This translation first published in A History of Japanese Literature (1899).

"Thought I, the fallen flowers
Are returning to their branch;
But lo! they were butterflies."

Notes:[edit]

落花枝にかへると見れば胡蝶哉 守武
落花枝にかへると見れば胡ちょかな 守武
rakka eda ni / kaeru to mireba / kochō kana (6-7-5)