Translation:Mishnah/Seder Kodashim/Tractate Tamid/Chapter 5/1

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search

Introduction

[edit]

Hebrew Text

[edit]

אמר להם הממנה:
"ברכו ברכה אחת,"
והן ברכו.

קראו עשרת הדברים,
"שמע,"
"והיה אם שמוע,"
"ויאמר."

ברכו (את העם) שלש ברכות:
"אמת ויציב,"
ועבודה,
וברכת כהנים.

ובשבת מוסיפין ברכה אחת למשמר היוצא.

English Translation

[edit]

The superintendent said to them:
“Say one blessing,”
And they blessed.

They recited the Ten Commandments (Exodus 20:2–13 (20:2–14 in NJPS) or Deuteronomy 5:6–17 (5:6–18 in NJPS)),
“Hear, [O Israel . . .]” (Deuteronomy 6:4–9),
“And it shall come to pass, if you hearken . . .” (Deuteronomy 11:13–21),
“And the Lord spoke . . .” (Numbers 15:37–41).

They blessed the people with three blessings:
“True and enduring” [the blessing that follows the Shema prayer in the morning prayer service],
Avodah [the blessing that many Jews say as part of the Amidah prayer calling for Divine acceptance of the Temple service],
And the Priestly Blessing (Numbers 6:24–26).

And on the Sabbath, they added a blessing for the [priestly] watch that was leaving.


Explanation

[edit]

In the Babylonian Talmud, the discussion of Mishnah Tamid 5:1 begins on Babylonian Talmud Tamid 32b.

The three passages — “Hear, [O Israel . . .]” (Deuteronomy 6:4–9), “And it shall come to pass, if you hearken . . .” (Deuteronomy 11:13–21), “And the Lord spoke . . .” (Numbers 15:37–41) — are often referred to collectively as “the Shema,” a prayer that observant Jews recite twice daily.