Wellington's letter to the French Commissioners, 29 June 1815

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Wellington's letter to the French Commissioners, 29 June (1815)
by Arthur Wellesley, 1st Duke of Wellington

It was common practice among some contemporary British sources to spell Napoleon's surname "Buonaparte", in the Italian style, during this period rather than "Bonaparte" in the French style.

Source

  • Wellington, Arthur Wellesley Duke of (1838), Gurwood, John, ed., The Dispatches of Field Marshal the Duke of Wellington, K.G.: France and the Low Countries, 1814–1815, J. Murray, p. 522
1820844Wellington's letter to the French Commissioners, 29 June1815Arthur Wellesley, 1st Duke of Wellington
Au Quartier Général du Maréchal Prince Blücher, ce 29 Juin, 1815. à 11½ heures du soir. At the headquarters General Marshal Prince Blucher, 11:30 pm. June 29, 1815
Messieurs, Gentlemen,
J'ai l'honneur de vous faire savoir qu'ayant consulté le Maréchal Prince Blücher sur votre proposition pour un armistice, son Altesse est convenue avec moi, que, sous les circonstances actuelles, aucun armistice ne peut se faire, tant que Napoléon Buonaparte est à Paris, et en liberté; et que ses opérations sont en tel état qu'il ne peut pas les arrêter. I have the honour to inform you that, having consulted the Marshal Prince Blücher on your proposal for an armistice, His Highness has agreed with me that under the current circumstances, no armistice can be implemented, as Napoleon Buonaparte is in Paris, and at liberty; and that [Blücher's] operations are at a stage where he can not stop them.
J'ai l'honneur d'être, &c. I have the honour to be, &c.
Wellington Wellington