This page has been validated.
fila
SPANISH-ENGLISH
florido
- fila row Déme una butaca de primera fila. Give me a seat in the first row, orchestra. ▲ line, rank Había dos filas de soldados. There were two lines of soldiers.
○ en fila in (a) line Los niños estaban en fila. The children were standing in line. - filete [m] steak Comió un filete con papas fritas. He had steak and fried potatoes.
- filial filial.
- filo (cutting) edge.
- filosofía philosophy.
- filtrar to filter.
- fin [m] end ¿Llegaremos antes del fin de la película? Will we get there before the end of the movie? ▲ purpose No'sé con qué fin lo dice. I don't know what his purpose is in saying it.
○ a fin de que so (that) A fin de que pudiera volver le mandé dinero. I sent him money so he'd be able to come back. ○ a fines de toward the end of, late in (the week, etc) A fines de mes volveré a mi casa. I'll be back home toward the end of the month. ○ al fin at last, finally Al fin se quedaron solos. They were alone at last. ○ al fin y al cabo after all Al fin y al cabo no era tan mala la comedia. After all the play wasn't so bad. ○ en fin in short En fin, ella no le quería. In short, she didn't love him. ▲ well En fin, ya veremos. Well, we'll see. ○ por fin at last Por fin pude encontrarle. At last I managed to find him. ○ sin fin (de) endless, no end (of), numberless Tenía un sin fin de cosas que hacer. He had no end of things to do. - final [adj] final. ▲ [m] end, conclusion.
○ punto final period (punctuation). - financiar to finance [Am].
- finca country estate, property, farm.
- fineza courtesy, politeness, kindness Me hizo muchas finezas. He extended many courtesies to me.
- fingir to pretend ¡No finja Ud. lo que no siente! Don't pretend what you don't feel.
- fingirse to feign, pretend Se fingió enfermo para no trabajar. He feigned illness to get out of working.
- fino thin, fine, sharp Me gusta una pluma fina. I like a pen with a fine point. ▲ fine, delicate (of features, etc) Esa muchacha tiene las facciones muy finas. That girl has very delicate features. ▲ refined, fine La pulsera es de oro fino. The bracelet's of fine gold. ▲ courteous Era un hombre muy fino. He was a very courteous man. ▲ sheer, thin Llevaba unas medias muy finas. She wore very sheer hose.
- finura courtesy.
- firma signature Escriba Ud. la firma al pie. Sign it at the bottom.
○ buena firma reliable firm or house Trabajaba para una buena firma. He worked for a reliable firm. - firmar to sign.
- firme firm, steady, sturdy Tome esta silla que es muy firme. Take this chair; it's sturdy.
○ en firme definite, firm Hicieron una oferta en firme. They made a definite offer. ○ estar en lo firme to be in the right Creo que estoy en lo firme. I believe I'm in the right. ○ firmes [m pl] roadbed La carretera se hizo con firmes especiales. The road was built with a special roadbed. - firmeza firmness.
- fiscal fiscal. ▲ [m] attorney-general; district attorney.
- física physics.
- físico physical. ▲ [n] physicist.
- fisonomía physiognomy, countenance, looks.
- flaco thin, lean Cada día se le'veía más flaco. He appeared thinner every day. ▲ weak Encontré su punto flaco. I discovered his weak spot.
○ hacerle a uno un flaco servicio to play a dirty trick on one Le hizo un flaco servicio. He played a dirty trick on him. - flamenco flamingo; flamenco (type of Spanish songs and dances).
- flan [m] custard.
- flaqueza failing, weakness.
- flauta flute.
- flecha arrow.
- flete [m] freight; freight rate.
- flexibilidad [f] flexibility.
- flexible flexible. ▲ [m] electric cord [Sp]; soft hat.
- flirtear to flirt.
- flojo lazy, slack Es muy flojo para el trabajo. He's very slack about his work. ▲ loose Ese nudo está flojo. That knot's loose.
- flor [f] flower. ▲ compliment Al verla pasar le echó una flor. When he saw her pass, he paid her a compliment.
- florecer [-zc-] to bloom No creo que florezcan tan pronto los rosales. I don't think the roses will bloom so soon.
- florero flower vase.
- florido florid, flowery. ▲ in bloom Los
107