A Critical Exposition of the Popular 'Jihád'/Appendix A/17

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search

[Sidenote: (5) The Spider, XXIX, 5.]

17. "And whoso ('"Jáhada"') labours (Yojáhido) toils for his own good only. Verily God is independent of all the worlds."

Mr. Palmer is wrong in making "Jáhada" and Yojáhido to mean fighting strenuously. Mr. Sale and the Rev. W. Rodwell are right in translating by "striveth" and "efforts" respectively, and so is Sir W. Muir in taking it into, what he styles, the general sense of the verse (The Life of Mahomet, Vol. III, p. 32).