A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/עוקסא - עור

From Wikisource
Jump to: navigation, search

‎וקסא, ‎v. ‎כוקצא.

‎עוקן ‎m. ‎(עקץ) ‎[tail, ‎end.] ‎1) ‎(= ‎קרן) ‎thorn, ‎point, ‎prick, ‎sting. ‎Y. ‎Sabb. ‎XIV, ‎14d ‎top ‎עקרב ‎עוקן ‎Scorpion's ‎Tail ‎(name ‎of ‎a ‎lant); ‎Y. ‎Ab. ‎Zar. ‎II, ‎40d ‎top. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎12 ‎למעלה ‎שלו ‎והע׳ ‎the ‎pointed ‎stroke ‎of ‎the ‎letter ‎He ‎is ‎directed ‎upwards. ‎Kel. ‎XIII, ‎5; ‎Sabb. ‎52b ‎עוקצה.. ‎מחט ‎a ‎needle ‎whose ‎point ‎is ‎broken ‎off ‎(v. ‎חור ‎I); ‎a. ‎e. ‎- ‎Esp. ‎the ‎peduncle ‎of ‎fruits. ‎Succ. ‎III, ‎6 ‎עוקצו ‎נטל ‎iff ‎its ‎(the ‎Ethrog's) ‎peduncle ‎is ‎off. ‎IIkts. ‎I, ‎6; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Pl. ‎עוקצים, ‎עוקצין. ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎30 ‎ע׳ ‎בה ‎ויש ‎אוכל ‎בה ‎יש ‎תמרה ‎on ‎the ‎palm ‎there ‎is ‎eatable ‎fruit ‎and ‎there ‎are ‎prickles. ‎Ikts. ‎l. ‎c. ‎תאנים ‎עוקצי ‎the ‎peduncles ‎of ‎figs; ‎a. ‎fr. ‎-וbktsium, ‎׳btsin, ‎name ‎of ‎a ‎treatise ‎of ‎the ‎Mishnah ‎and ‎Tosefta, ‎of ‎the ‎Order ‎of ‎Toharoah. ‎Hor. ‎13b ‎בע׳ ‎וניתני ‎מר ‎ניתי ‎come, ‎sir, ‎lecture ‎on ‎llktsin. ‎Ib. ‎עקצים ‎גלי ‎explain ‎t. ‎- ‎2) ‎(ss ‎b. ‎h. ‎עצה) ‎[spine,] ‎haunch ‎(uwith ‎tail). ‎Tam. ‎III, ‎1. ‎Ib. ‎IV, ‎3. ‎Hull. ‎93a; ‎a. ‎e. ‎-- ‎3) ‎(eפ ‎קצה) ‎corner, ‎recess. ‎Y. ‎Dem. ‎V, ‎24c ‎bot. ‎וע׳ ‎ע׳ ‎כל ‎בתחלת ‎(not ‎בתחלה) ‎at ‎the ‎be- ‎ginnig ‎of ‎each ‎corner ‎(in ‎which ‎fruits ‎are ‎piled ‎up).

‎בוקצא ‎ch. ‎same, ‎1) ‎sting, ‎tail, ‎spine. ‎Num. ‎R. ‎s. ‎20 ‎עוקציך ‎מן ‎לא ‎דובשיך ‎מן ‎לא ‎I ‎want ‎neither ‎thy ‎honey ‎nor ‎thy ‎sting; ‎Midr. ‎Till. ‎to ‎Ps. ‎I, ‎5 ‎מעוקצך. ‎. ‎. ‎Y. ‎Naz.IX, ‎57a ‎like ‎fish ‎that ‎are ‎fried, ‎דהן ‎עוקציה ‎גבי ‎דהן ‎רישיה ‎the ‎head ‎of ‎one ‎by ‎the ‎side ‎of ‎the ‎other's ‎tail. ‎Ber. ‎58b ‎דעקרבא ‎ע׳ ‎(Ar. ‎עקוסא) ‎the ‎prick ‎(tail) ‎of ‎the ‎Scorpio. ‎Erub. ‎100b ‎ע׳ ‎להו ‎דאית ‎Ms. ‎M. ‎(ed. ‎עוקצי ‎ליה ‎דאית; ‎Ar. ‎a. ‎Ms. ‎O. ‎עוקסא) ‎when ‎they ‎(the ‎shoes) ‎have ‎spurs ‎(pegs ‎in ‎the ‎sole); ‎a. ‎e. ‎--- ‎Pl. ‎עוקצי, ‎v. ‎supra. ‎- ‎2) ‎corner, ‎recess. ‎-- ‎Pl. ‎as ‎ab. ‎Sabb. ‎106b ‎וכ׳ ‎ע׳ ‎ע׳ ‎דליכא ‎היכא ‎כל ‎(Ms. ‎O. ‎אוקסי) ‎a ‎vivarium ‎wwhicch ‎is ‎not ‎divided ‎of ‎in ‎recesses ‎is ‎called ‎a ‎small ‎vivarium; ‎Bets. ‎24a ‎(Ar. ‎עוקסי ‎אוקסי; ‎v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l. ‎note ‎20).

‎he ‎who ‎is ‎awake ‎by ‎night. ‎Sifre ‎Deut. ‎314 ‎שיעורו ‎כדי ‎a. ‎neut.). ‎[Y. ‎B. ‎Bath. ‎III, ‎14a ‎לעורו ‎וצריך, ‎read ‎לעורר, ‎v. ‎infra.]-- ‎Part. ‎ער; ‎f ‎ערה; ‎pl. ‎ערים; ‎ערות, ‎עי׳. ‎B. ‎Kam. ‎II, ‎5 ‎ושן ‎בין ‎ער ‎בין ‎whether ‎awake ‎or ‎asleep. ‎Nidd. ‎12a. ‎Sabb, ‎55b; ‎Snh. ‎82a ‎(ref. ‎to ‎Mal. ‎II, ‎12) ‎ועונה. ‎. ‎ער ‎לו ‎יהיה ‎שלא ‎וכ׳ ‎he ‎shall ‎have ‎none ‎awakening ‎(teaching) ‎among ‎the ‎teachers ‎and ‎none ‎responding ‎among ‎the ‎scholars. ‎Cant. ‎R. ‎to ‎V, ‎2 ‎חסדים ‎לגמילת ‎ער ‎ולבי ‎המצות ‎מן ‎ישנה ‎אני ‎I ‎am ‎asleep ‎(negligent) ‎in ‎ceremonies, ‎but ‎my ‎heart ‎is ‎awake ‎for ‎charity; ‎לעשותן ‎ער ‎ולבי ‎הצדקות ‎מן ‎ישנה ‎אני ‎Iam ‎asleep ‎(careless) ‎about ‎righteous ‎deeds, ‎but ‎my ‎heart ‎awakens ‎me ‎(stirs ‎me ‎up) ‎to ‎do ‎them; ‎ib. ‎לגאלני ‎ער ‎הקבה ‎של ‎ולבו ‎but ‎the ‎heart ‎of ‎the ‎Lord, ‎is ‎awake ‎(anxious) ‎to ‎redeem ‎me; ‎Pesik. ‎Hahod. ‎p. ‎46b; ‎Pesik. ‎R. ‎s. ‎15 ‎להקב'ה ‎ער ‎ולבי ‎לגאלני ‎but ‎my ‎heart ‎is ‎awake ‎(waiting) ‎for ‎the ‎Lord ‎to ‎redeem ‎me; ‎Yalk. ‎Cant. ‎988; ‎Tanh. ‎ed. ‎Bub., ‎Tol'doth ‎18. ‎DerEr. ‎Zuta ‎ch. ‎V ‎העי׳ ‎ער..בין ‎אדם ‎יהא ‎לא ‎one ‎must ‎not ‎be ‎awake ‎ammong ‎those ‎sleeping, ‎nor ‎asleep ‎among ‎those ‎awake. ‎Nidd. ‎l. ‎c. ‎ע׳ ‎בין ‎ישנות ‎בין ‎whether ‎they ‎are ‎a- ‎sleep ‎or ‎awake; ‎a. ‎fr. ‎Nif. ‎נעור, ‎ני׳ ‎to ‎be ‎awake, ‎wake ‎up; ‎to ‎be ‎stirred ‎up, ‎become ‎active. ‎B. ‎Bath. ‎74b ‎נעור ‎ורי ‎ישן ‎רא ‎והיה ‎(not ‎ניער) ‎R. ‎E. ‎was ‎aleep, ‎and ‎R. ‎J. ‎awake. ‎Gitt. ‎VIII, ‎2 ‎(778a) ‎וכ׳ ‎קוראה ‎נעורה ‎(ני׳) ‎when ‎she ‎woke ‎up, ‎she ‎read ‎and ‎found ‎it ‎was ‎her ‎letter ‎of ‎divorce. ‎Ab. ‎III, ‎4 ‎בלילה ‎הנ׳ ‎he ‎who ‎is ‎awake ‎by ‎night. ‎Sifre ‎Deut. ‎314 ‎שיעורו ‎כדי ‎בניו ‎(not ‎שיעירו) ‎that ‎his ‎young ‎brood ‎may ‎wake ‎up; ‎Yalk. ‎ib. ‎944. ‎Oant. ‎R. ‎to ‎IV, ‎8 ‎(read] ‎וכ׳ ‎נעור ‎הוא ‎בתחלה ‎(or ‎נכער, ‎v. ‎ר ‎II) ‎first ‎he ‎bestirs ‎himself ‎(and ‎proceeds) ‎from ‎the ‎Temple ‎&c.; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Ab. ‎Zar. ‎73a, ‎a. ‎fr. ‎מין ‎מצא ‎וניעור ‎מינו ‎את ‎kind ‎found ‎its ‎kind ‎and ‎was ‎stirred ‎up, ‎i. ‎e. ‎the ‎two ‎equal ‎elements ‎in ‎the ‎mixture ‎join ‎to ‎become ‎working ‎agents. ‎-- ‎V. ‎נער ‎II. ‎Hif. ‎העיר ‎to ‎wake ‎uup; ‎to ‎stir ‎up, ‎instigate. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎43 ‎וכ׳ ‎מזרחיים ‎של ‎לבם ‎שה׳ ‎זה ‎הוא ‎מי ‎who ‎was ‎he ‎that ‎stirred ‎up ‎the ‎heart ‎of ‎the ‎eastsrn ‎nations ‎that ‎they ‎should ‎come ‎and ‎fall ‎&c.; ‎; ‎Yalk. ‎Is. ‎31 ‎1 ‎של ‎בלבם ‎שה׳ ‎אזדחיים ‎(corr. ‎acc.). ‎Ib. ‎וכ׳ ‎לבא ‎העירן ‎ומי. ‎. ‎. ‎ישנים ‎the ‎nations ‎were ‎too ‎indiiferent ‎to ‎come ‎under ‎the ‎wings ‎of ‎the ‎Lord, ‎and ‎who ‎waked ‎them ‎up ‎to ‎come ‎under ‎his ‎wings? ‎Snh. ‎25b ‎(expl. ‎יונים ‎מפריחי, ‎ib. ‎III, ‎3) ‎אלו ‎וכ׳ ‎שמעירין ‎Ms. ‎M. ‎(ed. ‎שממרין) ‎those ‎who ‎stir ‎up ‎the ‎pigeons ‎(on ‎which ‎they ‎bet), ‎v. ‎מרה ‎II. ‎Hof. ‎הוער ‎to ‎be ‎stirred ‎up, ‎be ‎removed. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎85 ‎העולם ‎מן ‎שה׳, ‎v. ‎ער ‎II; ‎Yalk. ‎ib. ‎145. ‎Polelעור ‎1) ‎to ‎wake ‎uup. ‎Y. ‎Ber. ‎I, ‎2d ‎(ref. ‎to ‎Ps..LVII, ‎9) ‎מעוררן ‎השחר ‎להיות ‎. ‎. ‎דרכן ‎it ‎is ‎usual ‎with ‎kkings ‎that ‎the ‎dawn ‎wakes ‎them ‎up; ‎Tanh. ‎B'hil. ‎10 ‎מעורר ‎השחר ‎דרך ‎וכ׳ ‎מעורר.. ‎usually ‎the ‎dawn ‎wakes ‎the ‎sons ‎of ‎man, ‎but ‎I ‎wake ‎the ‎dawn ‎up. ‎Y. ‎Ber. ‎IX, ‎13a ‎bot, ‎הוא ‎. ‎. ‎היודע ‎אתכם ‎יעורר ‎he ‎that ‎knows ‎your ‎numbers ‎wake ‎you ‎(from ‎death); ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Y. ‎Ter. ‎V, ‎end, ‎43a ‎ליאסר ‎מינו ‎את ‎מעורד ‎stirs ‎up ‎its ‎kind ‎(makes ‎it ‎an ‎agent) ‎to ‎become ‎forbidden, ‎v. ‎supra. ‎- ‎Maas. ‎Sh. ‎V, ‎15 ‎המעוררים ‎את ‎בטל ‎abolished ‎the ‎wakers; ‎Sot. ‎IX, ‎10, ‎expl. ‎ib. ‎48a; ‎Tosef. ‎ib. ‎XIII, ‎9 ‎מעוררין ‎וכ׳ ‎הלוים ‎אילו ‎the ‎wakers ‎are ‎the ‎Levites, ‎who ‎. ‎. ‎. ‎sang, ‎Awake ‎&c.; ‎(Ps. ‎XLIV, ‎24). ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎7, ‎beg. ‎היא. ‎. ‎שנאה ‎דינין ‎דיני ‎עליהן ‎עוררה ‎hatred ‎. ‎. ‎. ‎. ‎stirred ‎up ‎against ‎them ‎judgment ‎upon ‎judgment; ‎a. ‎fr. ‎- ‎2) ‎to ‎excite ‎to ‎lamentation, ‎arrange ‎a ‎memorial ‎service, ‎cngage ‎a ‎trabb- ‎elling ‎wailer. ‎M. ‎Kat. ‎I, ‎5 ‎וכ׳ ‎יעורר ‎לא ‎one ‎must ‎not ‎arrange ‎a ‎memorial ‎service ‎&c.;, ‎v. ‎ספדנא; ‎ib. ‎8a ‎יערער ‎לא, ‎v. ‎ערער. ‎-3) ‎to ‎raise ‎an ‎o~jection; ‎to ‎contest ‎the ‎legalitty ‎offf.. ‎Y. ‎B. ‎Bath. ‎III, ‎14a ‎(interch. ‎with ‎ערו) ‎צריך. ‎. ‎שערר ‎מכיון ‎עליו ‎לעורר ‎since ‎he ‎contested ‎the ‎right ‎of ‎possession ‎in ‎three ‎successive ‎years, ‎he ‎need ‎no ‎longer ‎contest. ‎Ib. ‎לעורו ‎צריך ‎(corr. ‎acc.); ‎v. ‎ערר ‎a. ‎ערער. ‎Hithpol. ‎התעורר, ‎Nithpol. ‎נתעורר ‎1) ‎to ‎be ‎waked ‎up; ‎to ‎bestir ‎one's ‎self. ‎Lev. ‎R. ‎l. ‎c. ‎עליהן ‎שנתעוררה ‎שנה ‎עד ‎וכ׳ ‎up ‎to ‎the ‎year ‎when ‎it ‎(hatred) ‎was ‎stirred ‎up ‎againsth ‎them ‎&c. ‎Ib. ‎s. ‎9 ‎(ref. ‎to ‎Cant. ‎IV, ‎16) ‎הגליות ‎לכשיתעוררו ‎וכ׳ ‎when ‎the ‎exiled ‎colonies ‎in ‎the ‎north ‎are ‎waked ‎up ‎(to ‎be ‎redeemed), ‎they ‎will ‎come ‎&c.; ‎ib. ‎לכשיתעורר ‎וכ׳ ‎גוג ‎when ‎Gog ‎bestirs ‎himself ‎(to ‎war) ‎&c. ‎Ib. ‎דבר ‎ונתע׳ ‎ישן ‎שהוא ‎a ‎thing ‎(the ‎daily ‎offering) ‎which ‎was ‎asleep ‎(during ‎the ‎captivity) ‎and ‎has ‎been ‎reawakened ‎(reinstated); ‎a. ‎e. ‎- ‎2) ‎to ‎be ‎lively; ‎to ‎enjoy ‎one's ‎self. ‎Midr. ‎Till. ‎to ‎Ps. ‎CXLIX ‎וכ׳ ‎עלי ‎התעוררו ‎enjoy ‎yourselves ‎with ‎me ‎at ‎your ‎pleasure.

‎עור ‎ch. ‎same, ‎to ‎stir ‎up, ‎dwaken; ‎to ‎awake. ‎Targ. ‎Job ‎XLI, ‎2 ‎יעור׳ ‎(ed. ‎Lag. ‎a. ‎oth. ‎יער׳ ‎Af.). ‎-Taan. ‎4a ‎עורו, ‎mm. ‎עורפילא. ‎-Part. ‎עייר, ‎עיי; ‎f. ‎עיירא, ‎עירא. ‎Targ. ‎Oant. ‎V, ‎2. ‎-