A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/עמר - ענג
עמר III, עמרא m. (עמר I, cmp. עמיר a. אימר)- h. צמי, wol. Targ. Ps. XXXIX, 12, v. גרדם. Targ. Deut. XXII, 11. Targ. Lev. XIII, 48; a. fr. -- Hag. 15b, v. יורה I. B. Bath. 74a, a. e. דע׳ גבבא, v. גבבא. Yoma 71b; Zeb. 18b; a. fr. -- דגופנא) ע׳ cotton, v. פופגא.
עמרא, v. עומרא.
עמרויי, v. עמוראה.
עמרם (b. h.) pr. n. pl. Amram, 1) father of Moses. Sabb. 55b. Ex. R. s. 1; a. fr. - 2) A.. an Amora. Y. Macc. I, beg. 31a ע׳ רב; Y. Shebi. X, 39c (insert רב).
עמרניתא f. (עמרא) woolly, tufty substance. Sabb. 20b ביה דאית בע׳ it means the woolly substance in it, v. שוכא. Ib.(expl.אידן, ib. II,1) ביני דביני ע׳ the woolly bast between (the bark and the wood of the willow); v. עירניתא.
עמתו pr. n. pl. .Amm'thu (Ammete, v. Hildesh. Beitr., p. t, note 335; Neub. Geogr. p. 249). Y. Shebi. IX, 38d bot. ע׳ צפון the Biblical Zaphon (Josh. XIII, 27) is A.
עמתן pr. n. pl. Ammthan (prob. same as preced.). Y. M. Kat. III, 82a.
ען, ענא f. (v. עאן) small cattle, sheep; (mostly collect.) flock, fold. Targ. Gen. XXX, 31, sq. Targ. ISam. XVII, 28; a. fr. --Lanm. R. to I, 9, v. בקרותא I. -- Pl. כנין, עניא. Targ. Y. I Deut. XXXII, 14 (ed. Vien. ענון, corr. acc.). Targ. Y. Gen. XXXI, 43; a. e. -- Cant. R. to III, 6 [read;] אבונן והוה וכ׳ וחוזר מעבר דמלאכא ע׳ מעבר יעקב and our father Jacob׳ transferred the angel's sheep, again and again, and always found one more to ttake across (v. Gen. R. s. 77).
בנא, v. עני.
ענב (cmp. ענף) to intertwine, fasten by means of a loop, contrad. to קשר. Sabb. 113a עונבו אלא קושרו יהא לא he must not knot (the broken rope) but loop it; Tosef. ib. XII (XIII), 16 אותו עונבין. Sabb. l. c. יעגבגו שלא ובלבד provided he does not fasten it with a loop. Tosef. Erub. XII(VIII), 19; Y. ib. X, 26c bot. וכ׳ ועונב מלמעלן משלשל he pulls the cord down and makes the loop at the bottom; Bab. ib. 102b עונבה; a. fr. -- Part. pass. ענוב; f צנובה; pl. ענובים &c. Tosef. Kel. B. Mets. ו, 6 וע׳ קשור if tthe handle is tied to the vessel with a knot or loop. Mekh. Yithro, Bahod., s. 3 תפוסים ע׳ קשורים אתם הרי you are now tied, looped, held fast (by the covenant); a. e.
ענב ch. same. Targ. Y. Ex. XXVIII, 28 Ar. (ed. ויטכס׳; h. text וירכסו). -- Erub. 97a מיענב ליענבינהו let him fasten them with a loop. Succ. 33b מיענב ליענביה let him tie it (the Lulab) &c. Men. 38b בהדדי כולהו לענבן (v. Rabb. D. S. a. l. note 40) to make a loop of all of them together; a. e, thpe. איענב to be looped. Ib. הוו ואי מיענבי דלא אלימי מיענבי קטיני if the threads are too thick to allow a loop, but long enough to be looped if they were thinner; a. e.
ענב c. (b. h.; preced.) 1) grapes with the tendrils, also berry. Y. Ned. XI, 4 ע׳ ועוד . תאנה קונם I swear that I will not taste figs and furthermore (after thirty days) grapes. -- Pl. ענבים, ענבין; const. ענבי, עי׳. Ib. Gen. R. s. 19 וכ׳ ע׳ סחטה she (Eve) pressed grapes and gave him the juice to drink. Pes. 49a הגפן בע׳ הגפן לע׳ משל (a marriage between a scholar and a scholar's daughter is)ike bunches of grapes combined with bunches of grapes; בע׳ הגפן לע׳ הסגה (a scholar married to an ignorant man's daughter is) like a bunch of grapes with berries of thorns. Snh. 99a וכ׳ מששת בענביו המשומר יין wine preserved in its grapes from the six days of creation (future reward of scholars); Ber. 34b. - Suicc. III, 2 מעליו מרובות ענביו if the berries on the myrtle exceed its leaves; a. fr. -- 2) (cmp. r~ohtpm~) a growth on the eye. Bekh. VI, 2 ועינב (Ar. וענב; Bab. ed. 38a עצב, corr. acc.); ib,b עצב (corr. acc.); Sifra EEmor, ch. II, Par. 3 עיניו (Rab. ענב); v. אינב.
ענבא, עי׳ ch. same, 1) cluster, grape. Targ. Y. Deut. XXXII, 14 (ed. Vien. ענבא). - Pl. ענבין, ענביא, ענבי, עי׳. Targ. Gen. XL, 10; a.fr. [O. ed. Berl. ע׳ with Dagesh, oth. ed. a. Y. ענב׳, also ענב׳, a. ענב׳.]- Targ. Y. ib. XXVII, 25 בעינבוי דמיצטנע חמרא (not בעינבויי)e בענביו המשומר יין, v. preced. -- Naz. 34b; (38a); B. Mets. 106b, v. כרום ch. - 2) (cmp. next w.) standing corn, fruits on the trees &c. Ned. 62a עינביה ליה גנבי הוו (some ed. עניביה) they used to steal his crops; Yalk. Deut. 940 עילבי (corr. acc.).
ענבהf. (preced.) 1) stalk of grapes. Keth. 111b מביא וכ׳ אחח ע׳ will bring in one stalk on a wagon or a shiip c . and will use its wood for cooking; שאין וע׳ ע׳ כל לך ואין וכ׳ and there will not be a stalk yielding less than thirty kegs of wine. Y. Naz. VI, 55a bot.; a. fr. -- Pl. ענבות. Ib.; a. e. -- 2) [ramified plants,] standing corn, fruit on the tree, crop. Y. Snh. II, 20b bot. (ref. to II Sam. XXIII, 11, a. IChr. XI, 13) כשל יפה שלהן ע׳ שהיתה אלא היו עדשים שעורין it was a field of lentils, but their growth was as fine as that of barley; Ruth R. to II, 9 (Par. 5 beg.) ענבותן לשעורין דומה (ed. Wil. דומין, corr. acc.); (Midr. Sam. ch. XX שמלתם, read; שבולתם, v. שבולת; Yalk. Sam. 165 גבוהים היו כשעורים). -- Peah. I, 2 הע׳ רוב לפי (Var. in Maim.)ccording to the quantity of the standing crop; [ed. הענוה, Ms. M. העניה]. Ib. VI, 7 שעורים של ע׳ היא כאילו Y. ed. (Mish. a. Bab. ed. ענוה, Ms. M. עניה) as if it were a crop of barley; v. עענוה I.
ענבול, ענבול, ענבל, v. sut עי׳. עי׳.
ענבות, v. גנבה 2).
ענבתא, עי׳ f. =h. ענב 1) berry; 2) a berrydike excrescence. Ab. Zar. 28a וכ׳ פרוונקא ע׳ ההיא an enabta (carbuncle) is a forerunner of the angel of death. Ib. (as a remedy) וכ׳ מינא בת ע׳ ליתי let one get a berry of the same kind (in size and color), and roll it over &c.
צנג (b. h.) to be pliable, soft, tender. -[B. Kam. 80a הענוגה Ar. s. v. ענג 2, mistaken reading for העגונה, v..עגן.]- Denom. עונג. Pi. ענג 1) to soften. Tosef. Maas. Sh. II, 1; Tosef. Ter. X, 4 וכ׳ שערה מענגת (Var. מעגנת, מעגלת, v. עגן, עגל) she