A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/בבלאה - בגר
י.. babylonian method (Talmud). ב׳ עולי those coming from Bab. to visit the Temple, pilgrims. Ned. V, 4 ב׳ ע׳ של דבר that in which pilgrims from Bab. (i. e. Jews living abroad) have a share, as the Temple Mount &c. [Macc. 24a, a. e. ב׳ של המונה, read רומי as Ms. M.; cmp. ארמי.]
בבלאה, בבלאי, בבליא, בבלייא m. eh.=h. בבלי, Babylonian. Targ. Josh. VII, 21 (some ed. בבלי). -- Sabb. 105b ב׳ O, thou Babylonian B. Mets. 85a גמרא
ב׳ (Ms. M. דבבל תלמודיה) the method he had learned in Babylonia; cmp. preced. -- Y. Sabb. VI, 8a bot.; a. fr. -- Pl..
בבלאי. Targ. Ps. CXXXVII, 3. Hull. 45a ב׳ חברין our Babyl. colleagues. Keth. 75a, a. fr. טפשאי ב׳ foolish Babyl- onians. -- Fem. בבליתא. Ta g. l. c. v. 8. - Pl. בבליתא, בבלייתא. Targ. II Esth. I, 10. -- Sabb. 81a.
בבלון, pr. n. (~~~~~~~) Babylon. Cant. R. to I, 6 (a legend about the origin of Rome) and they called it ב׳ רומי RomeBabylon.
הילל הב׳m. (preced. ws.) Babylonian. Pes. 66a בבלי Hillel tthe Babylonian;a. frr. -- Pl. בבליים, בבליין. Yoma 66b; Men. 100a. Cant. R. to VIII, 9; Lam. R. to I, 13 ספסלין וכ׳ ב׳ מלאין students seats in Palestine occupied by Babyl- onians; [for מונחי Lam. R. l. c. prob. to be read מומחין].
בבלייא, v. בבלאה.
בבליקון, read בבילניקון m. (Babylonicum) Babyl- onian tapestry. Yalk. Josh. 18 ב׳ פורפירא; (Gen. R. s. 85
בבליא).
בבליתא, v. בבלאה.
בבעו, v. בעו.
בבתא, v. בביתא I.
בבתא, v. באות.
בג, בג בג בן pr. n. m. Ben Bag Bag. B. Kam. 27b; a. fr. Kidd. 10b Joh. son of B. B.
בגא, v. באגא.
בגד (b. h.; v. infra) to act violently, to rebel, be faith- less. Snh. 37a (allud. to Gen. XXVII, 27) אלא בגדיו א״ת בוגדיו do not read b'gadav (his garments), but bog'dav (his faithless ones). Y. Peah I, 16b top; Num. R. s. 10, beg.; Cant.R. to V, 16, v. בגידה. -- Mekh. Mishp., N'zikin 3 וכ׳ בה שב׳ מאחר (b'bigdo bah, Ex. XXI, 8) since he &c., treated her contemptuously (opp. to the interpretation of בגדו as his garment, עליה בגדו שפירש he spread his bed- cloth over her). [From Targ. renderings as well as from Agadic iinterpretations it appears that the primitive mean- ing of בגד ( ב) is, to tear; also to despise, corresp. to the meanings of [ בז; v. Targ. Job VI, 5; Is. XXXIII, 1; Prov. XXI, 18; Snh. 94a, cit. s. v. בזוזא; Esth. R. to I, 10, cit. s. v. בוז; Mekh. l. c.; cmp. also K'thib בג for K'ri בז Ezek. XXV, 7. -- בגד seems to be a piece, web, corresp. in meaning and use to g~p~~.]
בגד m. (b. h.; preced.) web, garment. Men. 40b הרא
וכ׳ ב׳ של if (the garment) itself is a web, but its borders are of leather. Ib. the principal element בעינן ב׳ must be a web (in order to require Tsitsith). Mekh. Mishp., N'zikin 3, v. preced. Sabb. 26b; a. fr. -- Pl. בגדים, constr. בגדי. Gen. R. s. 20 א״הר ב׳ Adams garments, v. אור II, 3. Yoma 60b לבן ב׳ the Highpriest's white garments (for the Day of Atone, Lev. XVI, 4), contrad. to זהב ב׳ gold- embroidered &c. Ib. 68b; a. fr.
בגדא, v. אונא II.
*בגדל, Gen. R. s. 98 דין ב׳, read יון מגדל pr. n. pl. Aigdal Pon, near Sidon; v. Neub. Geogr. p. 295.
בגדת pr. n. pl. Bagdath (prob. Eski Bagdad, Neub. Geogr. p. 360), birth place of R. Hanna. [Kidd. 71b, v. אונא I.]- Hence
בגדתאה m. of Bagdath. Yeb. 67a; a. e. - Succ. 52b Ms. M. (ed. באגדתא, corr. acc.).
*בגומא, בגומין, read ברגימינין or ברגימינא m. pl. (farcimen, -ina) stuffings of sausagc, sausages. Y. Sabb, VII, 10a bot. ב׳ מקטע כד when cutting the sausages through (dividing them of), v. באנטרין. Y. Bets. IV, 62c bot. the sausage-maker is fo bbidden to work on a Holy Day ב׳ מקטע משום because he cus the sausagebbags apart; v. סיקורא.
בגידה f. (בגד) faithlessness, rebellion. - Pl. בגידות. Y. Peah I, 16b top (play on bigdothekha, Ps. XLV, 9) וכ׳ שבגדת בגידות כל all sinful acts thou hast committed, shall (after repentance) be like myrrh &c.; Num. R. s. 10, beg.; Cant. R. to V, 16.
בגין, v. גין.
*בגיר, בגר m. (בגר) rough. Targ. Y. Gen. XXVII, 11 quot. in Tosef. Yom Tob to Keth. III, 8, a. e. (ed. סערן).
בגלאי, v. גלאי.
*בגלטורי, Ms. oxf. בגלאטורי, Sabb. 103b, a corrupt. of ליטירא בוגליס (or בוגאליס) (vocalis litera) open sound, vowel. וכ׳ ב׳ דאיתיה כיון since it has merely the value of a vowel letter, one is guilty for writin g two Alephs on the Sabbath (v. R. S.'s opinion ib. בה שכיוצא מלאכה מתקיימת). [Differ. in commentaries.]
בגן, v. פגן.
בגר (בג, v. באגא; cmp. חזזית) [to be rough (of sur- face, voice &c.);] to be wrinkled (of a female's nipples), whence; to become of age (at twelve years and a half). Keth. III, 8 הבוגרת a girl of beginning maturity (v. Tosef. Yom Tob a. l.). Nidd. V, 7 שבגרה כיון as soon as she is mature, v. צמל. Pes. 113a (prov.) וכ׳ ב׳ בתך has thy daughter become of age? Set thy slave free and give him to her (as husband); a. fr. -dTosef. Keth. III, 8 תיבגר (Nif.); Y. ib. 27a bot. תבגור.
בגר ch. same. 1) to be of age. Targ. Y. Num. XXX, 11, sq. -- 2) tto be rough, harsh, husky. B. Bath. 167b קלא לה בגר her voice has become rough (ffrom old age). -- Denom. בגיר. Af. אבגר to produce a rough surface, to heat and