A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/בין - ביסא

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search

‎Ithpol. ‎אתבונן ‎to ‎be ‎considerate, ‎cautious. ‎Lam. ‎R. ‎to ‎I, ‎16, ‎beg., ‎v. ‎בחי;.

בין ‎m., ‎only ‎in ‎constr. ‎בין, ‎בינת־ ‎(b. ‎h.; ‎preced., ‎cmp. ‎ביין, ‎באיין) ‎something ‎split, ‎or ‎placed ‎betweemn; ‎prepp. ‎between, ‎among. ‎-- ‎ל. ‎. ‎. ‎בין ‎אין ‎there ‎is ‎no ‎difference ‎betw. ‎. ‎. ‎and ‎. ‎. ‎. ‎Meg. ‎I, ‎5; ‎a. ‎fr. ‎- ‎השמשות ‎בין ‎(abbr. ‎בה״ש) ‎at ‎twilight, ‎dusk; ‎v. ‎בי. ‎Ab. ‎V, ‎6; ‎a. ‎fr. ‎--. ‎. ‎. ‎ב׳ ‎. ‎. ‎. ‎ב׳ ‎both ‎. ‎. ‎. ‎as ‎well ‎as ‎. ‎. ‎. ‎. ‎B. ‎Kam. ‎IV, ‎3; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Yeb. ‎23a ‎וכ׳ ‎לו ‎אומרים ‎ב׳ ‎whether ‎the ‎law ‎says ‎to ‎thy ‎father ‎. ‎. ‎, ‎or ‎&c. ‎Koh. ‎R. ‎to ‎VII, ‎11 ‎וכ׳ ‎לוה ‎ווי ‎בין ‎owing ‎to ‎the ‎diference ‎between ‎vay ‎(woe) ‎and ‎vah ‎(ah), ‎R. ‎J. ‎escaped. ‎-- ‎לבינה ‎שבינו ‎דברים ‎private ‎affairs ‎concerning ‎him ‎(the ‎husband) ‎and ‎her ‎(the ‎wife). ‎Ned. ‎79b; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Du. ‎ביניים, ‎בניים, ‎בינתיים, ‎בנתים ‎(for ‎בינותים) ‎between ‎two, ‎among, ‎amid. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎4 ‎ובינותיים ‎ביניים ‎in ‎the ‎very ‎centre. ‎Y. ‎Ber. ‎II, ‎5b ‎top. ‎Y. ‎Maasr. ‎I, ‎beg. ‎48c ‎מבנת׳ ‎טול ‎take ‎from ‎what ‎is ‎between ‎the ‎two, ‎i. ‎e. ‎qualifications ‎com- ‎mon ‎to ‎both; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Constr. ‎ביניי. ‎Nidd. ‎67b ‎ביניהן ‎מפסקת ‎intervening ‎between; ‎a. ‎fr.

בין ‎ch., ‎usu. ‎pl. ‎ביני ‎ch. ‎same. ‎Targ. ‎Gen. ‎I, ‎6; ‎a. ‎fr. ‎--- ‎Hull. ‎114a; ‎Sabb. ‎132b ‎מבינייא ‎אתיא ‎from ‎between ‎the ‎two ‎(from ‎both ‎cases ‎combined) ‎it ‎may ‎be ‎concluded. ‎-- ‎בינייהו ‎מאי ‎(abbr. ‎מ״ב) ‎wherein ‎do ‎they ‎differ ‎אאיכא ‎בינייהו ‎(abbr. ‎א״ב) ‎they ‎differ ‎as ‎to ‎. ‎. ‎. ‎B. ‎Mets. ‎15b; ‎a. ‎v. ‎fr. ‎- ‎וביני ‎ביני ‎a) ‎in ‎the ‎meantime. ‎Yeb. ‎71b; ‎a. ‎fr. ‎--- ‎b) ‎the ‎difference ‎between ‎(these ‎and ‎other ‎goods). ‎Bets. ‎7a; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Hull. ‎47a ‎וב׳ ‎ב׳ ‎ההוא ‎a ‎case ‎(of ‎an ‎abnormal ‎lobe) ‎between ‎the ‎normal ‎lungs. ‎[Targ. ‎Am. ‎IX, ‎9 ‎מבינה, ‎Var. ‎מבינא, ‎read ‎מביניה ‎from ‎between ‎its ‎meshes.]

בינא I, ‎בינתא ‎f. ‎ch. ‎=h. ‎בינה. ‎Targ. ‎Ps. ‎XLIX, ‎4. ‎Targ. ‎Job ‎XII, ‎12; ‎13; ‎v. ‎ביונא.

*בינא II ‎m. ‎(v. ‎P. ‎Sm. ‎519) ‎tamarisk, ‎(comment.: ‎willow). ‎Gitt. ‎68b ‎וב׳ ‎שורבינא ‎(perh. ‎a ‎tautography ‎of ‎שורבינא?).

בינא III ‎m. ‎(בין, ‎cmp. ‎בין) ‎a ‎thin ‎thing, ‎hair; ‎ב׳ ‎דמיא ‎(cmp. ‎נימא) ‎leech. ‎Pl. ‎ביני. ‎Gitt. ‎69b. ‎[Sabb. ‎67a, ‎v. ‎בינתא ‎I ‎a. ‎II.] ‎Cmp. ‎ביניתא.

בינה ‎f. ‎(b. ‎h.; ‎בין) ‎intelligence, ‎wisdom. ‎Nidd. ‎45b ‎(play ‎on ‎ויבן, ‎v. ‎בין ‎Hithpa.) ‎the ‎Lord ‎has ‎given ‎to ‎woman ‎יתירה ‎ב׳ ‎greater ‎(earlier ‎maturity ‎of) ‎judgment. ‎Ber. ‎10a ‎ב׳ ‎במקום ‎at ‎the ‎place ‎of ‎understanding ‎(near ‎the ‎heart); ‎a. ‎fr.

בינוני ‎m. ‎(בין) ‎central, ‎mean ‎(between ‎extremes), ‎average. ‎Y. ‎Sabb. ‎I, ‎2d ‎bot. ‎וכ׳ ‎לח ‎לא ‎neither ‎wet, ‎nor ‎dry, ‎but ‎between ‎the ‎two ‎(moist). ‎ב׳ ‎אדם ‎a ‎man ‎of ‎average ‎strength. ‎Y. ‎Ber. ‎I, ‎2c ‎bot.; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Sot ‎42b ‎ב׳ ‎שבאחיו ‎the ‎middle ‎betw. ‎his ‎brothers ‎(the ‎third ‎of ‎five). ‎- ‎Pl. ‎בינונים, ‎בינוניים. ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎30 ‎המדינה ‎בינוני ‎people ‎of ‎the ‎middle ‎class, ‎opp. ‎גדולי; ‎Koh. ‎R. ‎to ‎IX, ‎7 ‎הבינונים; ‎Tanh.. ‎Emor ‎22 ‎בריוני ‎(corr. ‎acc.). ‎R. ‎Hash. ‎16b ‎ב׳ ‎those ‎between ‎the ‎very ‎good ‎and ‎the ‎very ‎bad; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Fem. ‎בינונית. ‎Gitt. ‎V, ‎1, ‎a. ‎fr. ‎(sub. ‎שדה) ‎a ‎field ‎of ‎average ‎fertiliy; ‎betw. ‎עידית ‎a. ‎זיבורית.- ‎Y. ‎Taan. ‎I, ‎64a ‎bot. ‎הב׳ ‎the ‎intermediate ‎rainy ‎season. ‎-- ‎Y. ‎Ber. ‎V, ‎9b ‎bot. ‎there ‎are ‎three ‎things ‎of ‎which ‎too ‎much ‎or ‎too ‎little ‎is ‎obnoxious ‎יפה ‎ובינוניתן ‎but ‎a ‎reasonable ‎quantity ‎good. ‎Kel. ‎XVII, ‎7; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Pll. ‎בינוניות. ‎Ib. ‎10 ‎ב׳ ‎היו ‎were ‎mean ‎cubits; ‎Y. ‎Shek. ‎VI, ‎49d ‎top ‎כבניינות ‎הוא; ‎Y. ‎Sot. ‎VIII, ‎22c ‎bot. ‎בבינויות ‎(corr. ‎acc.).

בינותא ‎f. ‎=בינא ‎I. ‎Targ. ‎II ‎Esth. ‎I, ‎2, ‎beg. ‎ליבא ‎בינות.

בינזא ‎pr. ‎n. ‎m. ‎Binza. ‎Bets. ‎28b ‎(Ms. ‎M. ‎ביסנא; ‎v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l. ‎note).

ביני, ‎v. ‎בין ‎ch.

ביני ‎pl. ‎of ‎בינא ‎III, ‎a. ‎of ‎בינתא.

ביניין, ‎בינין, ‎בינים ‎m. ‎pl. ‎בי) ‎intervals, ‎empty ‎spaces ‎between ‎the ‎rows ‎of ‎vine. ‎Y. ‎Kil. ‎IV, ‎29c ‎top ‎(R. ‎S. ‎to ‎Kil. ‎IV, ‎5 ‎בינים). ‎Ib. ‎beg. ‎29a, ‎v. ‎כרמון. ‎Cmp. ‎בתוותא.

ביניין, ‎בינין. ‎v. ‎בנין.

ביניתא ‎f. ‎(cmp. ‎בינא ‎III; ‎P. ‎Sm. ‎520) ‎binitha; ‎1) ‎a ‎small ‎fish ‎(collect.). ‎B. ‎Kam. ‎19b ‎ב׳ ‎דאכל ‎חמרא ‎an ‎ass ‎that ‎swallowed ‎fish ‎(something ‎unusual). ‎B. ‎Mets. ‎79b ‎bot. ‎תקלא ‎אכרסה ‎ב׳ ‎according ‎to ‎the ‎size ‎of ‎its ‎belly ‎is ‎the ‎weight ‎of ‎fish ‎(if ‎you ‎buy ‎by ‎weight, ‎have ‎the ‎belly ‎first ‎removed; ‎diff. ‎in ‎Ar.). ‎Ib. ‎59b ‎bot. ‎(prov.) ‎if ‎one ‎has ‎a ‎hanged ‎one ‎in ‎his ‎family, ‎say ‎not ‎in ‎his ‎presence ‎בי׳ ‎זקוף ‎hang ‎the ‎fish ‎up; ‎Yalk. ‎Ex. ‎349 ‎בינתא ‎(corr. ‎acc.); ‎iib. ‎Lev. ‎617 ‎בניתא. ‎Gitt. ‎69b ‎(masc. ‎) ‎וכ׳ ‎ב׳ ‎ניתי ‎let ‎him ‎take ‎fish ‎and ‎roast ‎it ‎in ‎the ‎smithy. ‎-- ‎Bets. ‎28a ‎שב ‎בניתא ‎(Var. ‎בינייתא ‎pl., ‎נוניתא, ‎v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l. ‎note ‎9). ‎-- ‎2) ‎name ‎of ‎a ‎worm. ‎Macc. ‎16b ‎כרבא ‎דבי ‎ב׳ ‎(Ms. ‎M. ‎מניתא) ‎a ‎worm ‎found ‎between ‎cabbage. ‎[Sabb. ‎139b ‎ב׳ ‎some ‎ed., ‎v. ‎צינייתא.]-- ‎3) ‎hair; ‎v. ‎בינתא ‎II.

*בינכא ‎transp. ‎of ‎כנא=ביכנא ‎בי, ‎v. ‎כנא ‎a. ‎כנהא. ‎Cmp. ‎Syr. ‎בונכא=בוכנא ‎P. ‎Sm. ‎465; ‎471.

*בינכי, ‎Y. ‎Taan. ‎III, ‎66c ‎bot., ‎read ‎ביננא(?).

בינת, ‎בינת, ‎v. ‎בין, ‎בין.

בינתא ‎understanding, ‎v. ‎בינא ‎I.

בינתא I ‎f. ‎collect. ‎noun, ‎or ‎בינתא ‎pl. ‎(v. ‎בינת) ‎the ‎inside ‎part, ‎whence ‎the ‎kernel ‎of ‎seeds. ‎B. ‎Bath. ‎18b ‎bot. ‎בב׳ ‎אי ‎as ‎to ‎the ‎grains ‎(of ‎mustard). ‎Gitt. ‎69b ‎ניזדהר ‎מב׳ ‎let ‎him ‎guard ‎against ‎swallowing ‎the ‎seeds. ‎Sabb. ‎67a ‎כמונא ‎ביני ‎Ms. ‎M. ‎(ed. ‎בוני) ‎cumin ‎seeds.

בינתא II ‎(ביניתא ‎Ar. ‎s. ‎v. ‎בין ‎2) ‎f. ‎(v. ‎בינא ‎III) ‎thread, ‎a ‎single ‎hair, ‎(collect.) ‎hair. ‎Targ. ‎Jud. ‎XX, ‎16 ‎בינת ‎שערא. ‎-- ‎Sabb. ‎140a ‎דראשי ‎מב׳ ‎from ‎the ‎hair ‎of ‎my ‎head. ‎Naz. ‎39a ‎דב׳ ‎עיקבא ‎the ‎root ‎of ‎the ‎hair, ‎דב׳ ‎ריש׳ ‎the ‎top ‎of ‎&c. ‎-- ‎Yoma ‎69b ‎וכ׳ ‎ב׳ ‎אשתמיט ‎(Ms. ‎M. ‎בניתה) ‎a ‎hair ‎of ‎his ‎beard ‎fell ‎out. ‎Ber. ‎8a ‎וכ׳ ‎ב׳ ‎כמשחל ‎(ed. ‎בניתא) ‎as ‎easy ‎as ‎taking ‎a ‎hair ‎out ‎of ‎the ‎milk. ‎-- ‎Pl. ‎ביני. ‎Sabb. ‎67a ‎seven ‎cumin ‎seeds ‎(v. ‎preced) ‎and ‎מדיקנא ‎ב׳ ‎ז׳ ‎seven ‎hairs ‎from ‎the ‎beard. ‎-- ‎בינתא. ‎Targ. ‎Job ‎IX, ‎17 ‎ב׳ ‎חוטי ‎(h. ‎text ‎שערה).

בינתים, ‎v. ‎בין. ‎21c