A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/בשכר - בשרא
*בשכר, v. כשכר.
בשל (b. h.; בש, sec. r. of באש, cmp. בשם, בשש) to ripen, boil, be done (through natural or artificial heat). Y. Snh. VIII, beg. 26a וכ׳ הזרע ב׳ when the seed boils in- side (maturity of genital organs), the pot outside becomes dark (genitals are covered with hair). Pi. בשל, בישל to mature, cook, roast. Snh. 995b לבשל פירות to make the fruits ripen. Hull. 98b; a. fr. -- Pes. 112a וכ׳ תבשל לא cook not in a pot which thy neighbor has used before thee (i. e. marry not a divorced woman). -- Part. Pu. מבושל. Ned. VI, 1 וכ׳ המב׳ מן הנודר he who vows abstinence from anything boiled, is permitted to partake of roasts &c. Ib. 49a מב׳ קרו . . . . . באתרא in R. J.'s place they call roast likewise m'bushshal (cmp. II Chr. XXXV, 13); a. fr. Hitthpa. התבשל, Nithpa. נתבשל to be boiled, done, ripe. Ter. X, 11. Hull. VII, 4; a. fr. -- Ib. 98b top, v. בשל. -- Sot. 11a; Ex. R. s. 1 וכ׳ שבשלו בקדרה in the pot they boiled in, they were boiled, (they were done by as they did by others).
בשל, בשיל ch. same; as preced. Kal. Targ. O. Gen. XL, 10 ed. Berl. בשילו (ed. בילו, Pa.); Y. כשלו; ib. IX, 20. -- Part. pass. בשיל, בשילא. Targ. O. Num. VI, 19; a. e. -- Ab. Zar. 38a וכ׳ ב׳ הוה בה הפיך הוה לא אי Ms. M. (ed. less corr.) if he (the gentile) had not turned it, it would have been done in two hours. Pa. בשיל, בשל as preced. Pi. Targ. I Kings XIX, 21; a. fr.; v. supra. -- Ab. Zar. 38a מנא לבשולי to bake (in the furnace) the earthen vessel, contrad. to לשדורי to glaze, finish. Hull. 110a לב׳ בעי . . . ריבעא how much milk is required to boil a quarter of a litra of meat Ithpa. איתבמ, איבשלל as preced. Hithpa. Targ. Y. Deut. XXVI, 2; a. e. - Targ. ISam. II, 13 כמיבשל (Var. כמבשל). -- Ab. Zar. 29b איבשיל.
בשל m., בשלה, בשי׳ f.b. h.; preced.) ripe, boiled. done. בשלה וע the boiled shoulder due to the priest (Num. VI, 19). Hull. 98a bot. both derive it ב׳ מז׳ frrom the process prescribed for the priest's gift &c. Ib.b top אין שלמה אלא ב׳ when it says, 'the shoulder boiled' it means entire (not carved). Ib. וכ׳ שנתבשל אלא ב׳ אין when it says, He shall take &c. from the ram' it means that it must be boiled joined to (or jointly with) the body of the ram. Tanh. Vayera 5 Abraham בשילה בלעה swal- lowed the fiig ripe, i. e. spoke deliberately, opp. פגה; Gen. R. s. 49 בישולה אמר (corr. acc.).
בשלא ch. same. Targ. Y. Ex. XII, 9.
בשלא m. (preced.) cook. - Pl. בשליא. Targ. Ezek. XLVI, 24 (some ed. בשליא).
בשלמא (v. שלמא) in peace, well, whence (as a dialectic term) granted, t is right, it would be right. Pes. 7a וכ׳ אלא . . . . שבת ב׳ it is right as far as 'a Sabb- athh' is concerned, for it may happen on an eve of Pass- over concurring with a Sabbath, but (when it says) 'on a Holy Day', how can &c.? Ib. 24b וכ׳ שפיר . . . אי ב׳ I grant, if ... ., it would be right (to infer that &c.), but now &c. Ib. 50a היינו . . .. דאמר למאן ב׳ if is right accord-- ing to him who says . . .J c.., but according to &c.; a. v. fr. ב׳ אמרת אמרת=אי אי ב׳, v. אי II.
בשם, בשם &e., v. בסם sc.
בשם m., pl. בשמים (b. h., preced.) spices, perfumes, esp. those used for blessings at the exit of the Sabbath. Ber. VIII, 5 sq.; a. fr.
*בשקר (Pashel of בקר) to search, discover. Targ. Ps. XLIV, 22 (h. text חקר). Ib. XXVII, 4 ולבשקרה ed. Lag. to find the truth, speculate (ed. ולבקרא, h. text ולבקר). -- Yeb. 120a he passed before them with a plaster on his face בשקרוה ולא and they (the officers) did not discover it (the disguise; for Var. v. Ar. ed. Koh. s. vv. בליתא a. בשקר). Erub. 19a ליה מבשקר ולא and he (Abra- ham) does not discover the disguise; Ar. (taking מב׳ as part. pass.) and he (in his disguise) is not discovered (as a Jew). *Bekh. 36b בשקריה חזייה he saw him, and dis- covered his fraud, v. Tosaf.; (ed. a. Rashi בשיקריה חזייה looked at his fraud). [Targ. Y. II Deut. IV, 34 למבשר, Var. למבשר, read; למבשקר.] V. מבשקרנא.
בשר (v. בסר II a. בסם) to be sweet, pleasant. Pi. בשר, בישר to gladden, to bring good tidings to; in gen. to announce. Hull. 87a וכ׳ טובות מבשר I am bring- ing good news. Sabb. 63a, v. בשורה; a. fr. -- Part. pass. מבושר informed of good news, assured. Y. Kil. IX, 32b top העו״הב מחיי מב׳ יהא he shall receive a message from the life in the world to come, . e. he may be assured of salvation; Y. Keth. XII, 35a וכ׳ לחיי מכושר . . . (corr. acc.); Y. Shek. III, end, 47c הוא עו״הב שבן מב׳ יהא. Ex. R. s. 46 וכ׳ שמחלתי מב׳ אתה thou art informed that I have forgiven thee &c. Y. Ber. V, end, 9d; a. e. Nithpa. נתבשר to be gladdened, to receive good tidings. Pesik. R. s. 42 בבנים כ׳ he was assured that he would have children. Gen. R. s. 47; s. 53 בחלב נתבשרה she was assured that she would nurse her child. [V. בסר II.]
בשר, בסר I ch. same, 1) to be glad;- *2)=Pa. Targ. Y. Gen. XXI, 7. Targ. Y. II ib. XLIX, 21 למיבשר. Pa. בר, בסר as preced. Pi. Targ. Y. IGen. XLIX, 21. Targ. Jer. XX, 15; a. fr. [Targ. Y. II Deut. IV, 34, v. בשקי.] tthpa. אתבשר as preced. Nithpa. Targ. Ruth I, 6; a. e.
בשר, בסר II, v. בשרא.
בשר m. (b. h.; v. preced.) [ripe, warm, sweet, well- looking; v. Freitag Arab.Dict. s. v. bsr, a. cmp. לחם] body (b. h.); flesh, meat. Hull. VIII, 1 הב׳ כל any kind of meat. Ib. 16b תאוה בשר meat eaten for satisfying the appetite, i. e. secular meal of meat, opp. to sacrificial meals (v. Deut. XII, 20). Ib. 17a, v. נחירה; a. fr. - ודם ב׳ (abbr. בוד) flesh and blood, i e. mortal man. Ber. 33a; a. v. fr.
בשרא, בישרא I, בסרא, בשר, בסר cb. same; 1) body, flesh, meat. Targ. Gen. II, 21. Targ. Lev. XIII, 2; a. v. fr. -- Hull. 100b וכ׳ בי׳ .. . בעינא I desire to eat some- thing tasting like meat with milk. Sabb. 140b; a. v. fr. -- 2) mortal. Targ. Y. Gen. XL, 23. Targ. Jer. XVII, 5; a.e.