A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/גבנון - גברא
גבנון m. (b. h. גבנן; גבן) humpy, humpbacked. Pl. גבנונים. Mekh. Yithro, Bahod. 4 (ref. to Ps. LXVIII, 17) וכ׳ אתם ג׳ כלכם ye are all humpbacked (blemished) as we read (Lev. XXI, 20) &c., v. גבן; (Meg. 29a מומין בעלי); Yalk. Ex. 284; v. Tanh. B'midbar 7; Yalk. Ps. 796.
גבנוני, v. גבעוני.
גבסים, v. גיפסוס a. גפסים.
גבע (cmp. גבה) to be arched. - Part. גביע, v. גביח. *Af. אגבע to waddle. Y. Dem. I, 22a top saw one mouse (which had swallowed a jewel) ואתי מגבע come in waddling.
גבע (b. h.) pr. n. pl. Geba, a Samaritan town. Kel. XVII, 5 ׳ חצירי eeks of G.; Y. Orl. III, 63a bot. ׳ חריצי (corr. acc.); Tosef. Kel. B. Mets. VI, 10 בית של ׳ חצר הכותים. -- [Tosef. Sot. XI, 14 (ref. to Zech. XIV, 10) גבע רמון, Yalk. Zech. 585 ורמון כ׳.]
גבעה f. (b. h.; גבע) 1) hill. Lev. R. s. 10 ג׳ כמין like a hill (the bullock between the two rams). Cant. R. to IV, 6 ג׳ ערלותיהן עשה he piled up their preputia; Gen. R. s. 47 ערלות גבעת העמידן; a. e. -- Pl. גבעות. Hag. 15a ג׳ ברא הרים ברא He created mountains, and (correspond- ing to them) hills. Taan. 8b (ref. to Job XXXVII, 13) וג׳ בהרים לשבט אם if He sends rain as a scourge, He sends it on mountains and hills. Ab. Zar. 17a וג׳ הרים ye mountains and. hills Sot. 5a; a. fr. -- 2) pr. n. pl. Gibeah. Gitt. 6b ג׳ בפלגש עסיק studying the case of the woman murdered in Gibeah (Jud. XIX sq.). Pesik. R. s. 11 בג׳ בפלגש in the war about the woman of G.; a. e. -- Shebu. 35b בג׳ האמורין שמות Rashi (ed. בנימין בגבעת) the names (Adonai, El &c.) used in the chapter about Gibeah (Jud. XX).
גבעול m. (b. h.; גבע, ל dimin.; cmp. גביע) calyx or capsule of plants. Par. XII, 2 (of hyssop). -- Pl. גבעולין. Ib. 2; 5; Yoma 14b. - Ib. 75a בגבעולין פשתן זרע (Ms. M. 2 בגבעוליו) the seed of flax in (its) capsules; v. גד II. Num. R. s. 7 ׳ נעשה the flax had formed capsules; Lev. R. s. 18 ב׳ ומצאה (when no longer good for ineu). Par. xXI, 7, v. גמל; a. fr.
גבעונאי, v. next w.
גבעוני m. (b. h.) Gibeonite, one not admissible as a member of the congregation of srael, v. נתין. Pesik. R. s. 26 (ref. to Jer. XXVIII, 1). Yeb. 71a מהול ג׳ (Ar. ed. Koh. גבנוני, oth. ed. גבן) a circumcised G.; Ab. Zar. 27a גבנוני; Yalk. Gen. 81 Ms. גבעוני (v. Rabb. D. S. to Ab. Zar. l. c. note 40). -- Pl. גבעונים. Num; R. s. 8; Ex. R. s. 30; Yeb. 78b; a. fr. - Ch. גבעונאי. Targ. II Sam. XXI, 1; a. e. - Kidd. 70b, v. גוביא; a. e.
גבעתא f. ch.=h. גבעה. Targ. Jud. VII, 1; a. e. - Pl. נבעתא. Targ. Zeph. I, 10 (ed. Lag. גבישתא).
גבר (b. h.; v. גבב) to be uppermost, prevail; to be strong. Num. R. s. 7 גבר לשון, v. אנוש. Sot. IX, 15 זרוע בעלי גברו the violent prevailed. Y. Bets. II, 61c top; Tosef. Hag. II, 11; Bets. 20a וכ׳ ידן גברה the Shammaites prevailed over (outnumbered) the Hillelites; a. fr. Pi. גבר, גיבר to make strong, strengthen, sustain. Lam. R. to III, 1 בכולן לעמוד גברני he made me strong enough to survive all these calamities; ib. 12. Cant. R. to II, 14 לישראל מגברן (ed. Wil. מגבירן Hif.) sustains Israel. Ib. III, 7 וכ׳ את מגברין שהן they (the sixty words of the priestly benediction) strengthen Israel. Mekh. B'shall., Amalek, s. 1 ישראל מגברות . . . וכי can Moses' (uplifted) hands make Israel victorious?; a. fr. -- Part. pass. מגובר, v. infra. Hif. הגביר 1) same; v. supra. - 2) to grow strong. Ib. וכ׳ בדת להגביר . . עתידין (Moses' uplifted hands indicated that the Lord remembered that) Israel would in the future be strong in thehLaw which was to be giveh through bis (Moses') hands, opp. להמיך; Yalk. Ex. 264. Hithpa. התגבר, Nithpa. נתגבר to rise, swell; to grow strong, gather courage; to make one's self master. Tanh. B'resh. 7 מתגברין המים the waters of the Nile rose. Num. R. s. 19 שם ומתגברת and rose there. Ib. מגוברין מים מלא full of high waters. Snh. 96a וכ׳ עד נ׳ לא had no courage untilhe came to Dan. R.Hash. III, 8 מתגברין היו they were victorious. Hag. 16a, a. c*f one feels עליו מתג׳ שיצרו that his passion threatens to make itself master over him; Kidd. 80b. Ned. 81a הצבור על מתגברין שהן מפני because they lord it over the people (Ar. מתגדרין, v. גדר). Num. R. s. 18, v. גבה. Yalk. Is. 287 (ref. to Is. XVII, 11) מתגברת מכה (Lev. R. s. 18 מגרת, corr. acc. or מגברת) an affliction which makes itself the master, v. אנוש. Gen. R. s. 76; a. fr.
גבר I ch. same. Targ. Ps. CIII, 11. -Gitt. 60b, v. אלים. Pes. 76a, a. fr. ג׳ עילאה in the case of a contact between warm and cold substances, the upper one prevails (heat- ing or cooling the substance into which it is poured); ג׳ תתאה the lower prevails. PPa. נבר as preced. Pi. Targ. Am. V, 9. Targ. Zech. X, 6; a. e. -- Part. pass. מגבר growing, swelling. Targ. Is. vIII, 8. Af. אגבר to make strong, to cause to overpower. Targ. Is. XLI, 25. -- Snh. 38a וכ׳ חמרא אגברו let the wine get. the better of the young men, i. e. give them plenty to drink, that they may become mirthful.
גבר m. (b. h.; גבר) 1) man, master. Lam. R. to III, 1. Kidd. 80b (ref. to Lam. III, 39) הוא חטאיו על ג׳ וכי (Rashi) is man master over his sins (sinless)? -- 2) cock. Yoma I, 8 הג׳ בקריאת at the time of the crowing of the cock; it. 20b; Y. Shek. V, 48d bot.; Y. Succ. V, 55c disputed meaning: man's (the cryer's) crying, or the cock's crowing, v. כרוזא. -- 3) (euphem.) membrum virile. Bekh. VII, 5(44b) ג׳ בעל a man with an abnormally large membrum.
גבר II, גברא ch. same; man. Targ. Gen. II, 24; a. v. fr. -- Ber. 63a כ׳ ג׳ דלית באתר where there is no man, (leader). B. Mets. 97a (prov.) וכ׳ דנשי ג׳ for a man whom women killed there is no law or judge. Erub. 53b, v. אושפיזא. - Men. 42b, a. e. ג׳ חובת personal duty, opp. ח׳