A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/גרם - גרסא
גדם m. (גרם) cause, indirect production of an effect. Sabb. 120b כיבוי גרם indirect extinction of a fire (by placing vessels filled with water in its way), v. גרמא.
גרם m. (b. h.; גרם to strip; cmp. גרד, גרידא) [stripped, bare, cmp. II Kings IX, 13] skeleton, bone; (cmp. eעצ) self, strength. -- Pl. גרמים. Gen. R. s. 98 זה חמור מה ברורים גרמיו as the bony frame of the ass is clearly dis- cernible.
גרמא ch., constr. גרם, גרם same, 1) a bare twig, opp. כבסא. Macc. 8a (Ms. M. גירמא). -- 2) bone. Targ. Gen.. II, 23; a. fr. [Targ. Y. Ex. XXVII, 5 גומא read גר׳ or גורמא.]--- Gen. R. s. 70 [read as Yalk. ib. 124, cmp. Dan. VI, 25) לך מהדק אנא ג׳ כהדין liike a bone I shall crush thee. Ber. 5b; B. Bath. 116a, v. ביר. -- Pl. גרמיא, גרמי. Targ. Gen. l. c. נרמי (Y. גרמי). Targ. Ezek. XXXVII, 4; a. fr. - Targ. Y. Ex. XXXVI1I, 4 [read:) וגרמיא בומריא or וגומריא גורמיא, v. supra. - B. Bath. 58a דג׳ חביתא a. vessel of bones (an enigmatical phrase for an animmal). Ib. 22a, v. גרם II. -- Bets. 11a ג׳ תברא a block on which bones are chopped; a. fr. -- 3) body, self. ג׳ ג׳ each for itself, one afer the other. Ib. 11b. Hull. 113a. -- Vith suffixes of personal pronouns; גרמי myself &c. Targ. Job I, 3 לגרמיה as his own, אתתיה לגרם (Ms. לגרם) as his wife's sole property. Targ. Y. Lev. VII, 29 בגרמיה him- self; a. fr. --Gen. R. s. 75, beg., v. גפא I. Y. Ber. III, 6c bot. גרמיה קטר tied himself; a. fr. -- Ber. 48a, a. fr. דעבד הוא לג׳ he did so for himself, i. e. this is no authoritative prec- edent. --- Y. Orl. I, 61a top אמר ג׳ he gave his own opinion. Y. Erub. III, 21a bot. גרמיה בשם in his own name;Y. Kidd. II, 63a top. - Y. Keth. III, end, 28a אמרה גרמה כל this very fact (thing) proves; Y. Shebu. V, end, 36c; Y. Keth. IX, beg. 32a; Y. Pes. IX, end, 37a גרמא כל (corr. acc.).
גרמא ch. =h. גרם, 1) cause. - ג׳ שהזמן מ״ע (in Hebr. diction) a positive command the observance of which depends on a certain time of the day or season of the year. Kidd. I, 7 (29a); a. fr. -- 2) indirect efect. Sabb. 120b שרי ג׳ indirect effect (e. g. efacing the Divine Name in consequence of bathing) is permitted, opp. עשייה the direct act. B. Kam. 60a פטור בניזקין ג׳ damage by in- direct action is not actionable. B. Bath. 22b בניזקין ג׳ אסור to cause indirect damage is forbidden. -- Pl. גרמי. B. Kam. 98b דג׳ דינא דדאין מאן he who holds the opinion that one who is the cause of damage to another person is responsible; ib. 100a; 117b; a. e.
גרמומיא, v. גרממיא.
*גרמטיון m. (γραμματειον) bond, document. Ex. R. s. 15 גרמסיון (corr. acc.).
גרמי, דג׳ דינא, v. גרמא.
גרמידא m. (=גמידא, v. גומד) arm, elbow, cubit. Targ. Y. Ex. II, 5. Targ. Jud. III, 16 (h. text גמד). -- B. Meis. 64a ג׳ בני of an arm's length. - Pl. נרמידי. Targ. Y. Ex. XVI, 29; a. e. - Snh. 7a. Erub. 14b.
גרמיני, v. גרמני.
גרמיתא f. (dimin. of גרמא) a small bone or sinew. Hull. 1o3b Ar. (ed. גרומיתא, גרומתאא).
גרממיא, גרמניא, גיר׳ pr. n. Germamia. Ger- mania, 1) the land of lhe Cnmerii (v. Schr. KA p. 428). Targ. I Chr. I, 5; Targ. Y. Gen. X, 2 (for Hagog); Y. Meg. I, 71b bot.; Yoma 10a (for Glomer); Gen. R. s. 37, beg. (for Adagog). lIb. (also for lIogarmah, v. גרמניקיא). -- 2) (אדום של ג׳ or רומי של) Glermania, the Roman province of Germania. Meg. 6ab; Yalk. Ps. 888. Gen. R. s. 75, v. ברבריא. [Y. Sabb. VI, 8c bot. read גרמני.]
גרמנא, v. next w.
גרמני m. (Germanus, v. preced. art.) German, one of the Caucasian race, white man, opp. כושי. Gen. R. s. 86 everywhere you find כושי מוכר ג׳ one of the white race sells a dark man. Neg. II, 1, v. בהרת. -- Y. Yoma. VIII, 45b top וכ׳ עבדיה ג׳ a German, a slave of &c.; Y. Sabb. VI, 8c bot. גרמניא (corr. acc.); Y. Ab. Zar. II, end, 42a גרמנא.
גרמני, B. Bath. 89b Ar., v. גרומי.
גרמניא, v. גרממיא.
גרמניקיא, גיר׳ pr. n. pl. Germanicia, town (and distriet) in the province of Commagene, near the borders of Cappadocia. Y. Meg. I, 71b bot.; Yoma 10a; Gen. R. s. 37 (for logarmah, v. Schr. KA p. 428); [Targ. Y. IIGen. X, 3; Targ. I Chr. I 6 ברבריאה.]
גרמסיון, v. גרמטיון.
*גרמסין, prob. to be read גרמטין m. pl. (~~~~~ -~~o~,wyscrupulum, v. Sm. Ant. s. v.) gramama, ׳g. of an ounce. Y. Shek. II, 46d top, half a Shekel which makes ג׳ שיתא (Bab. ed. to II 3 also גירומסין, Ms. M. גירמוסין, Yalk. Ex. 386 גרמיסין) six grammata.
גרן, v. גורן.
גרן, denom. of גורן q. v.
גרנן, v. גורן.
גרס (b. h.; v. גרר), Pi. גירס to crush, split, grind. Tosef. T'bul Yonm II, 12 fat figs גירסה שלא which he has not yet crushed (into a cake). V. גריס.
גרס I ch.; Pa. גריס, Af. אגריס same. B. Bath. 22a, v. גרם II Af. [Targ. Prov. VIII, 28, v. גרם II Af]
גרס II, גריס (cmp. גרר, גורן) to scrape together; to collect, accumulate. Denom.גורסינא. [Targ. Prov. XVIII, 10; V, 19, v. נרם II]- Trnsf. to acguire knoawledge, to commit trgditions to memory, as a preliminary stage to specula- tion and analysis compared to grinding, v. טהן. Ab. Zar.19a וכ׳ ידע דלא ואע״ג וליגרס דמשכח ואע״ג יגמר לעולם Ms. M. one must at all events acquire readiness (v. נמר II), though one Imay alterwards forget, and one niust study by heart