A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/דלדל - דלי

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search

‎המדולדלין ‎. ‎. ‎האבר ‎limb ‎or ‎a ‎part ‎of ‎fesh ‎hanging ‎down ‎in ‎tangles. ‎Bekh. ‎III, ‎4; ‎v. ‎דבלול. ‎-- ‎b) ‎poverty-stricken, ‎bcggarly. ‎Succ. ‎22b, ‎v. ‎דבלול. ‎Tanh. ‎Vayakhel ‎7 ‎עניים ‎ומדולדלים ‎poor ‎and ‎miserable. ‎Hithpalp. ‎התדלדל, ‎היד׳; ‎Nithpa. ‎נתדלדל, ‎ניד׳ ‎1) ‎to ‎become ‎thin, ‎sparse; ‎to ‎be ‎reduced. ‎Num. ‎R. ‎s. ‎5 ‎(play ‎on ‎דל, ‎Prov. ‎XXII, ‎22) ‎וכ׳ ‎מתדלדלים ‎והם ‎they ‎(the ‎Levites) ‎expose ‎themselves ‎to ‎diminution ‎for ‎your ‎sake. ‎-- ‎2) ‎to ‎te ‎detached,loosely ‎connectd, ‎disarranged, ‎parted ‎into ‎shreds. ‎Y. ‎Ab. ‎Zar. ‎V, ‎44d ‎top ‎חותמן ‎ני׳ ‎the ‎berries ‎are ‎forcibly ‎detached ‎from ‎the ‎stalk, ‎v. ‎חותם. ‎Hull. ‎46a ‎כבד ‎נידלדלה ‎וכ׳ ‎the ‎liver ‎is ‎parted ‎into ‎shreds ‎and ‎mixed ‎up ‎with ‎the ‎fat ‎layers. ‎Ib. ‎44a ‎וכ׳ ‎שנדלדלו ‎סימנים ‎gullet ‎and ‎windpipe ‎which ‎are ‎torn ‎loose ‎irom ‎their ‎connection ‎so ‎that ‎the ‎larger ‎portion ‎of ‎their ‎circumference ‎is ‎detached. ‎- ‎3) ‎to ‎be ‎disregarded. ‎Sot. ‎IX, ‎15 ‎(49a) ‎וכ׳ ‎נדלדלו ‎miracle ‎workers ‎are ‎not ‎appreciated.

דלדל ‎ch. ‎(preced.) ‎to ‎become ‎poor, ‎neglected. ‎Sot. ‎IX, ‎15 ‎ודלדלה ‎אזלא ‎become ‎more ‎and ‎more ‎abandonned. ‎Ithpalp. ‎אידלדל ‎to ‎be ‎torn ‎loose. ‎Hull. ‎44a ‎אידלדל ‎אידלדולי ‎Ar. ‎(ed. ‎וכ׳ ‎איפרוק; ‎v. ‎Tosaf. ‎a. ‎.).

דלדלות, ‎v. ‎דלות.

דל״ה, ‎Y. ‎Nag. ‎II, ‎51d ‎bot. ‎מל״ה ‎דלה ‎הוא ‎הפר ‎לשון ‎ברה ‎קבר״ת ‎(Var. ‎דל״ה ‎מל״ה), ‎read ‎as ‎ib. ‎V, ‎end, ‎34b ‎ברה ‎קברת ‎דלא ‎הוא ‎הפוך ‎לשון ‎the ‎language ‎(Mish. ‎ib. ‎V, ‎6, ‎l ‎will ‎be ‎a ‎Nazir ‎that ‎this ‎is ‎&c.') ‎has ‎a ‎negative ‎mean- ‎ing, ‎as ‎in ‎the ‎phrase ‎'that ‎she ‎will ‎not ‎bury ‎her ‎son' ‎(where ‎the ‎opposite ‎is ‎meant).

דלה, ‎v. ‎דלי.

דלהי, ‎דלהין, ‎v. ‎דיה.

דלו ‎f. ‎(דלי) ‎irrigation. ‎B. ‎Bath. ‎12a ‎יומא ‎ד׳ ‎בי. ‎. ‎. ‎דוולא ‎Rashi ‎(ed. ‎דאלו, ‎Ar. ‎בדלי) ‎a ‎well ‎can ‎be ‎divided ‎between ‎heirs ‎only ‎when ‎there ‎is ‎for ‎each ‎enough ‎for ‎one ‎day's ‎irrigating ‎work. ‎-- ‎Pl. ‎דלוותא. ‎Girt. ‎74b ‎ד׳ ‎תלת ‎דלו ‎irrigate ‎three ‎times ‎a ‎year.

דלוב, ‎דולבא ‎m. ‎=h. ‎ערמון, ‎plane-tree. ‎Targ. ‎O. ‎Gen. ‎XXX, ‎37. ‎- ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎73, ‎end ‎דלוף ‎(דליף); ‎Yalk. ‎ib. ‎130 ‎דלוב. ‎- ‎Pl. ‎דולבי. ‎R. ‎Hash. ‎23a; ‎B. ‎Bath. ‎81; ‎Y. ‎Keth. ‎VII, ‎end, ‎31d; ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎15, ‎beg. ‎דילבין ‎(not ‎ו ‎. ‎. ‎.. ‎[Ber. ‎40b ‎דולבי ‎Ms. ‎M., ‎v. ‎דובלא.]

דלובקוס, ‎דלובקס, ‎read. ‎ליבדקוס.

דלובקי, ‎v. ‎דלפקי.

דלוותא, ‎v. ‎דלו.

דלוחא, ‎דלו׳ ‎m. ‎(דלח) ‎fear; ‎object ‎of ‎fright. ‎Targ. ‎Job ‎Ii, ‎25. ‎Targ. ‎Ps. ‎XXXI, ‎12; ‎a. ‎fr. ‎- ‎Pl. ‎דלוחיא, ‎דלו׳. ‎Targ. ‎Y. ‎Deut. ‎XXV, ‎18. ‎Targ. ‎Job ‎XV, ‎21; ‎a. ‎e.

דלוס, ‎v. ‎דלס.

דלוסקמא, ‎v. ‎גלוסקמא.

דלועין, ‎v. ‎דלעת.

דלוף, ‎v. ‎רלוב.

דלופקי, ‎v. ‎דלפקי.

דלות ‎f. ‎(דלל) ‎1) ‎poverty. ‎Midr. ‎Prov. ‎ch. ‎XXII; ‎a. ‎fr. ‎- ‎בד׳ ‎in ‎poverty,i. ‎e. ‎sacrifice ‎ofpoverty ‎(bbirds), ‎opp. ‎בעשירות ‎lambs, ‎goats ‎&c.; ‎ד׳ ‎בדלי ‎the ‎sacrifice ‎of ‎extreme ‎poverty ‎(four). ‎Kerith. ‎10b. ‎Hor. ‎9a ‎(v. ‎Ms. ‎M. ‎a. ‎l.). ‎Kerith. ‎l. ‎c. ‎דדלות ‎עליה ‎upon ‎the ‎person ‎coming ‎under ‎the ‎category ‎of ‎dalluth; ‎דלות ‎דדלי ‎עליה ‎upon ‎tthe ‎person ‎coming ‎under ‎the ‎category ‎of ‎extreme ‎dalluth. ‎Y. ‎Hor. ‎II, ‎46d ‎(ref. ‎to ‎Lev. ‎XIV, ‎21) ‎ד׳ ‎לידי ‎לבוא ‎ראוי ‎שהוא ‎מי ‎only ‎he ‎who ‎may ‎possibly ‎come ‎under ‎the ‎category ‎&c. ‎(Bab. ‎ib. ‎l. ‎c. ‎לידי ‎בא ‎עניות). ‎- ‎*2) ‎vacillation. ‎Yoma ‎9b(ref.to ‎דלת, ‎Cant. ‎VIII, ‎9) ‎בד׳ ‎שעליתם ‎(Ms. ‎M. ‎2) ‎that ‎ye ‎left ‎the ‎Babylonian ‎captivity ‎with ‎vacillation, ‎opp. ‎to ‎כחומה,'as ‎a ‎wall', ‎i. ‎e. ‎all ‎combined ‎and ‎firmm; ‎(Ms. ‎Ms. ‎1 ‎כדלת ‎עצמיכם ‎שעשיתם, ‎ed. ‎שעליתם ‎כדלתות; ‎Ar. ‎ed. ‎pr. ‎s. ‎v. ‎סממגור ‎quotes ‎בדלדלות, ‎Ms. ‎Koh. ‎דלות ‎בדלי; ‎Yalk. ‎Cant. ‎994 ‎Ms. ‎דלות ‎בדלי).

דלח ‎1) ‎(as ‎in ‎Hebr. ‎a. ‎Syr.) ‎to ‎stir ‎up, ‎make ‎turbid. ‎Targ. ‎Is. ‎XXX, ‎14 ‎ed. ‎(ed. ‎Lag. ‎זלח, ‎h. ‎text ‎חשף) ‎a ‎sherd ‎with ‎which ‎וכ׳ ‎מיא ‎למדלח ‎to ‎stir ‎up ‎some ‎water ‎out ‎of ‎a ‎(dried ‎up) ‎pool. ‎- ‎2) ‎to ‎be ‎trobled, ‎to ‎fear. ‎Targ. ‎Job ‎III, ‎25. ‎Targ. ‎Ps. ‎XXVII, ‎1;a. ‎e. ‎-[Targ. ‎Job ‎XXXVIII, ‎25 ‎דלח ‎Ms., ‎ed. ‎דלא.] ‎PPa. ‎דליח, ‎Af. ‎אדליח ‎to ‎frighten. ‎Targ. ‎Job ‎IV, ‎14. ‎דליח ‎Buxt. ‎(some ‎ed. ‎a. ‎Ms. ‎דליח). ‎-- ‎Targ. ‎Prov. ‎XXVIII, ‎14.

דלט׳, ‎v. ‎דילט׳.

דלי, ‎דלה ‎(b. ‎h.; ‎דלל) ‎[to ‎be ‎suspended, ‎swing; ‎denom. ‎דלי; ‎whence] ‎1) ‎to ‎draw ‎water. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎93; ‎Cant. ‎R. ‎to ‎I, ‎1. ‎Ex. ‎R. ‎s. ‎1 ‎וכ׳ ‎דולים ‎אנשים ‎men ‎draw ‎the ‎water ‎and ‎women ‎water ‎the ‎flock; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Yoma ‎28b ‎(play ‎on ‎דמשק, ‎Gen. ‎XV, ‎2) ‎וכ׳ ‎ומשקה ‎שדולה ‎he ‎(Eliezer) ‎drew ‎and ‎gave ‎to ‎drink ‎of ‎his ‎master's ‎teachings. ‎-- ‎2) ‎to ‎lift ‎up, ‎relieve. ‎Midr. ‎Till. ‎to ‎Ps. ‎I, ‎3 ‎וכ׳ ‎וכשידלני ‎and ‎when ‎the ‎Lord ‎shall ‎lift ‎me ‎up ‎out ‎of ‎the ‎depths ‎of ‎suffering. ‎Cant. ‎R. ‎to ‎II, ‎1. ‎Hif. ‎הדלה ‎1) ‎to ‎draw ‎water, ‎to ‎irrigate. ‎B. ‎Kam. ‎5 ‎1b ‎וכ׳ ‎מים ‎המדלה ‎he ‎who ‎draws ‎water(to ‎iirrigate ‎his ‎field ‎&c.); ‎אדלה ‎ואני ‎and ‎I ‎will ‎&c.; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎2) ‎(denom. ‎of ‎דלית) ‎to ‎suspend, ‎to ‎train ‎a ‎plant ‎too ‎an ‎espalier ‎&c. ‎Succ. ‎I, ‎4 ‎ה׳ ‎וכ׳ ‎עליה ‎if ‎he ‎trained ‎a ‎vine ‎over ‎the ‎festive ‎wreath. ‎Kil. ‎VI, ‎4; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Part. ‎pass. ‎מודלה, ‎f ‎מודלה. ‎Ib. ‎Midd. ‎III, ‎8. ‎Y. ‎B. ‎Mets. ‎X, ‎12c, ‎v. ‎דלית. ‎- ‎Bab. ‎ib. ‎91b ‎במודלות ‎Ms. ‎r. ‎(ed. ‎במודלית) ‎when ‎figs ‎and ‎grapes ‎overhang ‎one ‎another. ‎[Y. ‎Shebi. ‎II, ‎33c ‎bot. ‎מודלה, ‎v. ‎מדלעת.] ‎Pi. ‎דלה ‎to ‎sprinkle. ‎Part. ‎מדלה, ‎pl. ‎מדלין. ‎M. ‎Kat. ‎4csd., ‎v. ‎דלל.

דלי, ‎דלא ‎ch. ‎same, ‎1) ‎to ‎be ‎suspended. ‎Part. ‎pl. ‎דליין ‎suspended. ‎Targ. ‎Esth. ‎I, ‎6. ‎-- ‎2) ‎to ‎draw, ‎raise. ‎Targ. ‎Ex. ‎II, ‎19. ‎Targ. ‎II ‎Esth. ‎I, ‎2 ‎buckets ‎אבנא ‎דדלו ‎which ‎draw ‎stone; ‎a. ‎fr. ‎[Targ. ‎Y. ‎Num. ‎XIV, ‎14 ‎read ‎מדלי ‎Af] ‎[Pes. ‎40a ‎מדלייהו, ‎v. ‎מדלא.]- ‎3) ‎to ‎lift ‎up. ‎B. ‎Kam. ‎92b ‎דלית, ‎דלינא, ‎v. ‎דורא ‎IV. ‎-- ‎Ber. ‎18a ‎דלייה ‎(Yalk. ‎Koh. ‎979; ‎Yalk. ‎Sam. ‎152 ‎סלקיה) ‎iift ‎it ‎(the ‎cloak) ‎up. ‎Kidd. ‎81a ‎וכ׳ ‎דלייה ‎he ‎carried ‎it ‎by ‎himself. ‎-- ‎Yeb. ‎92b; ‎B. ‎Mets. ‎17b ‎וכ׳ ‎לך ‎דדלאי ‎לאו ‎אי ‎had ‎I ‎not ‎taken ‎up ‎(reumoved) ‎the ‎sherl ‎for ‎thee, ‎thou ‎wouldst ‎never ‎have