A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/דרגון - דרומא
גג דרך a way to the roof. Sabb. 155a, v. אמדלא. Yeb. 63a וכ׳ ד׳ סק . . . ד׳ נחית go down a step when taking a wife, go up a step in choosing a groomsman; Y. Kidd. IV, 66a. Pes. 112a לשינתא, לפחדא ד׳ inviting fear, sleep; v. אוסי. -- Pl. דרגין. Targ. O. a. Y. IIEx. XX, 23; a. e. - Targ. II Sam. vI, 18 דרג׳ Regia a. Kimbi (ed. זדג׳).
דרגון, דורגון m. (דרג) a suite of graded officers, smof. Y. Hor. III, beg. 47a דידיה דו׳ וכל הוא He and His entire staff (of angels); Y. Snh. II, 20a top. Ex. R. s. 1 שלו ד׳ מניח היה Moses left his suite. Num. R. s. 4 שיהיו וכ׳ ד׳ עושין (not דרגין) to form his staff (on bringing up the Ark, II Sam. VI, 1sq.). -- Y'lamd. to Num. XII, 1, quot. in Ar.; ib. to Deut. XI, 22 דרו׳, a. דור׳ (v. Koh. Ar. Compl. s. v. אקי). - [Tosef. Naz. I, 2 דרגון, v. דיגון, טריגון.]
דרגושה, v. דרגשא.
דרגי, דרגיבת, Y. Sabb. VI, 8c bot., read with Tosef. ib. VII (VIII), 2 וקדרון דגן, a charm fonmula.
דרגישין, v. דרגשא.
דרגש c. (דרג, with formative ש) 1) the footstool in front of a high bed (camnum); 2) state bed with its footstool; (v. Ned. 56a sq. the discussions about the mean- ing of our w., a. Maim. comment. to Mish. a. l.). Ned. VII, 5 בד׳ מותר . .. . . הנודר if one vows abstinence from bed', heiis allowed the use of the footstool. Snh.II, 3 (20a). M. Kat. 27a, v. זדא; Y. Ber. II, 5d bot.; Y. Ned. VII, end, 40a; a. e.
דרגשא ch. same, in gen. couch. Targ. Y. Gen. X.LVII, 3 (Y. II דרגושה.). Ib. XLVIII, 2. Targ. Ps. VI, 7; a. e. -- Pl. דרגשין. Targ. Esth. I 6 (ed. Lag. דרגישין). Targ. Ez. XXIII, 41; a. e.
דרד, Pa. דרד (=רדרד, cmp. רדה, ירד) to take down, remove ashes. Targ. Y. Ex. XXVII, 3 וכ׳ למידרדא (למי׳) to cleanse it (the altar, h. text דשן); Targ. Y. Num. IV, 13 וידרדון. thpe. אידריד to glide down. Sot. 44a ונפל מדריד (the uncleanness coming out sideways) glides down and falls to the ground. Cmp. מדרון.
דרדוגי, v. דרדיג.
דרדור m. (דרר) a large barrel carried on wheels, or rolled. Kel. XV, 1 עגלה ד׳ a water tank on wheels. Sifra Sh'mini ch. VII, Par. 6 עגלה דרור מוציא (corr. acc.). Ib. עגלה ד׳ ארבה; Yalk. Lev. 538 דרדר. Pirke d'R. El. ch. XXX (ref. to חמת Gen. XXI, 14) וכ׳ הד׳ את לקח Abraham ttook the water barrel and tied it tto her loins that it might drag behind her &c. [Sifre Num. 115, read רדיד, as Yalk. ib. 750.]-- Pl. דרדורין. Tosef. Ab. Zar. IV (V), 5 (Var. הדרורין); Ab. Zar. 32a. Tosef. ib. VII (VIII), 9; Ab. Zar. 59b top Ms. M. (ed. דוד׳, corr. acc.). [Yalk. Cant. 992 דרדורי׳, v. דרדר]
דרדיג (Plpel of דרג, cmp. זרק; v. El. in Levy Talm. Dict. I, 444a) to drip. Keth. 117b וכ׳ משחא ד׳ he dripped oil on the head of scholars at his son's wedding. Ib. וכ׳ משחא דרדוגי the act of dripping oil &c. (indicating that the bride is a virgin).
דרדניא pr. n. Dardania, a district and city of Cpper Mysia. Targ. Y. IGen. X, 4 (some ed. דורדניא; Y. II דוד׳); Targ. IChr. I, 7 (h. text דדנים, רד׳); Gen. R. . 37, beg.; Y. Meg. I 71b bot. דרדנייה.
דרדסא m., pl. דרדסין, דור׳ (Ppelorדרס) loth- shoes or slippers, socks. Y. pt. IX, 32d top (explain. הפינון מנעלות Mish.). Ib. וכ׳ ד׳ עג דעמר ד׳ דילבש who puts woolen socks over linen &c. Ib. bot. בחדא דע׳ ד׳ וכ׳ a woolen shoe on one foot &c. -- Gen. R. s. 100 ואלבשוני וכ׳ דרדסאי dress me in my slippers . . . . and place my sandals by my feet (v. Sm. Ant. s. v. Solea); Y. Kil. IX, 32b top בנרסיי; Y. Keth. XII, 35a top דנרסיי, read דרדשיי. Y. Orl. III, 63a top דורדסין מעבדיניה (ed. Krot. דודר׳, corr. acc.) to make socks of them.
דרדק, דרדקא m. (Parpel noun of דקק; cmp. דקיק a. דעדק) tender, young, small; esp. pupil of a primary class. Targ. Job III, 19. --- B. Mets. 66a גברא קרעיה ד׳ וכ׳ רבא was it a child that destroyed the note? A great. man &c. Ib. וכ׳ עלמא דכולי קרעיה ד׳ it was a beginner in learning that tore it, for, in civil law, all people are beginners &c. - Pl. דרדקין, דרדקי. Targ. Job XXX, 1 ד׳ מיני my juniors; a. e. -- B. Mets. l. c. -- B. Bath. 21a ד׳ מקרי teacher of primariest(Bible teacher);Bekh. 46a. Sabb. 104a. B. Kam. 92b, v. גברא. Keth. 111b sד ד׳ מקרי the teacher of Resh Lakish's children.
דרדר (Pilp. of דרר, v. Fl. to Levy Talm. Dict. I, p. 444a); Hithpalp. הדרדר to roll. Cant. R. to VI, 11 כולן ומתגלגלין מדרדרין all of them get in commotion and roll (Pesik. R. s. 11 ומרגישין מתרעמין). V. דרדור.
דרדר m. (b. h.; v. דר) thistle, artichoke (v. Low Pfl. p. 1o0; 427). Gen. R. s. 20. -- Pl. דרדרין, דרדרים. Shebi. VII, 1. Lev. R. s. 23; Cant. R. to II, 2 וד׳ חוחים thorns and thistles. -- Pesik. R. s. 10 וכ׳ ובד׳ בקוצין with hedges of thorns &c.; Yalk. Cant. 992 דרדורי׳. [Yalk. Lev. 538, v. דרדור.]-- V. עכבית.
דרדרא ch. same. - Gitt. 7oa ד׳ מאי what kind of Darguru Ans. דחוחי מוריקא the crocus of thorns', i e. Carthamus tinctorius (Lcw Pfd. p. 199). -- Pl. דרדרין. Targ. Y. II Gen. III, 18. -- Pesik. B'shall. p. 93a [read] ומעבר דד׳ חקלוון ליה (v. Bub. note 225) and he carried him over fields full of thistles.
דרוכות m. pl. (דרך) grape or olive treaders. Ter. III, 4. Y. ib. 42a bot.; Y. Ab. Zar. IV, 44b top דרוכית (corr. acc.).
דרולמוסיא, v. אנדרולומוסיא.
דרום m. (b. h.) South, southern region. Yoma 21b ד׳ כלפי towards the South. Gen. R. s. I, beg. של דרומו רקיע the southern section of the sky; a. fr. -- Esp. הד׳ (b. h. הגגב) the South of Palestine, south of Lydda (with