A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/חיבול - חיוא
חיבול, חיבולא, חב׳ (חבל) 1) wound, infury. Targ. Lev. XIX, 28; XXI, 5. - M. Kat. 28b, v. חבילא I. -- 2) moral defect, corruption. Targ. Job XI, 15. Ib. XXXI, 7;
חיבוליא, v. חבוליא.
חיבוצא, v. חובצא.
חיבור, חבור m. (חבר) junction, connection. Kel. III, 6 ח׳ אינה is not considered a connection (touching the stopper by an unclean person &c. does not affect the contents of the cask). Ib. XVIII, 2; Sabb. 44b; 46a. -- Ab. Zar. 56b, a. e. ח׳ נצוק the jet produced by pouring out is a connection (the liquid at one end, if touched by a gentile &c., affects that in the vessel); Toh. VIII, 9; a. v. fr. - Y. Sot. VIII, 27d לעיר ח׳ . . . אין we do not con- sider it as connected with the town (as regards Sabbath limits). Y. Kil. IX, end, 32d לבגד ח׳ considered as con- nected (woven) with the garment; a. fr.
חיבורא, חב׳ ch. same. Targ. Y. I Lev. XIX, 10 בחיכורהון on the ree (v. Y. Peah IV, 18a, s. v. הבר).
חיבתא, חב׳ ch. =h. חבה. Targ Cant. II, 4; a. fr. - Pl. חיכתא. Ib. Iv, 10.
חיגר, חיגרא, חיגרתא, v. sub חג׳.
חידא, Targ. Ps. LVII, 5 ed. Vil., v. חרי.
חידו, v. חדו.
חידוד, חדוד m. (חדד) 1) the effect of the sharp edge, cut. Hull. 8a וכ׳ קודם חידודה (in cutting with a. heated knife) the effect of its edge precedes the effect of the heat. -- 2) (b. h. חדוד) pointed prcjection, prong. Kel. II, 5 ח׳ לו ויש and (the lid) has a pointed knob (which prevents the use of it separately as a receptacle). Ib. ח׳ לו ואין (ed. Dehr. חדוד ואינו, v. חדד). Ib.IV, 1 שהיה או ח׳ בו or (the vessel cannot stand straight) because it has a. pointed bottomwhich makes it incline; a. fr. --. l. חידודים, חידודין, חד׳. Ib. 3 יוצאין ח׳ בה היו if there are prongs prcjecting from the bottom of the misshaped vessel. -- Snh. 94a (play on ויחד, Ex. XVIII, 9) ח׳ ח׳ בשרו נעשה Ms. M. (v. Rabb. D. S. a. l.) he felt like cuts in his body; Yalk. Ex. 268 חי׳ חי׳. -- 3) sharpening, whetting (euphem. for unnatural gratification). Snh. 66b, v. הרדוס...
חידוק, חד׳, ה׳ m. (חדק, ה׳) that which is sqeezed in to fill a gap, repair, insertion. Hull. 57b one who had a hole in the (ffractured) scull, וכ׳ קרויה של ח׳ לו ועשו ed. (Ar. קרא של ה׳ . . .) and they inserted a piece of a. pumpkin shell, and he recovered. Kel. III, 5 הכרויה ק׳ ח׳ R. S. (ed. only ק׳ ח׳) the lining of a pumpkin shell that has been hollowed out (to be used as a drawing vessel, i. e. the earthen vessel or clay which has been fitted in as a protection); Tosef. ib. B. Kam. III, 3 הברויה הק׳ ח׳ (v. ברה a. כרה); Y. Pes. III, 30atop וכרויה קירויה ה׳ (read הכרויה).
חידוש, חד׳ m. (חדש) 1) renovation, the first stage of the crescent moon. Y. Ber. IX, 13d בחידושה . . . . הרואה he who sees the moon in her first stage. Y. Shek. I, 46a bot. בחידושו שיבוא שמרהו observe it that it (the matur- ing of the crops) should coincide with the first part of the month of Nisan. R. Hash. 25a וכ׳ לבנה של חדושה אין (Ms. M. הדשה, v. חדש) the renovation of the moon takes no less than twenty nine days and a half &c. -- 2) res- toration. Y. Taan. II, 65a bot. וכ׳ בית ח׳ the restoration of thy sanctuary. -- 3) novel interpretation, novel idea, additional legislation (novellae). Hag. 3a בלא לבה׳מ א׳א ח׳ it is impossible for a college session to pass without a novel remark. Ib. וכ׳ היה ח׳ מה what was the news in college to-day? -- Cant. R. to IV, 16 ח׳ של דבר ובואי 'and come' (ib.) intimates a novel rule (adding thanks- offerings); Y. Meg. I, 72c top, a. e. -Lev. R. s. 13, v. חדש; a. fr. -- 4) strange law, exception, unigue law (which allows of no conclusion by analogy), anomaly. Snh. 27a זומם עד וכ׳ הוא ח׳ the law concerning the punishment of false witnesses is an anomaly, (for why must we trust the one set more than the other?) ואילך חיוושו . . אין therefore you cannot go beyond what it says distinctly, i. e. pre- vious evidences of refuted witnesses canmot be assailed. Pes. 44b הוא דח׳ . .. וחלב מבשר you can draw no analogy from the law concerning the mixture of fesh and milk, for it is an anomaly; חידושו ומאי and wherein is it an anomaly? Y. Ter. VII, beg. 44c יצא לחידושו the law (Deut. XXII, 13 sq.) is specified for its anomalous nature; a. fr.
חידות, Y. B. Kam. IX, 6d bot., read; חידוש or חדתין הוו, v. חדת.
חידקא, v. חד׳.
חידקי (חוד׳, חירקי, חוסקי, חזקי) pr. n. pl. Hidki 1 Assyria. Yeb. 17a; Kidd. 72b (v. var. n Neub. Geogr. p. 373).
חידתא, v. חודיתא.
חיה, v. חיי.
חיה I f. (b. h.; חיה) 1) (adf.) v. חי. -2) animal, esp. beast of chase, deer &c., contrad. to בהמה. Hull. VI, 1 ובעוק בח׳ ונוהג and applies to beasts of chase and birds; a. fr. -- Ab. V, 9, a. fr. רעה ח׳ the plague of wild beasts. Ex. R. s. 35 (ref. to Ps. LXVIII, 31) וכ׳ הדרה ח׳ the beast thatllives between the reeds(Rome). --Sabb. 15 1 b; Snh. 38b, a. e. וכ׳ שולטת רעה ח׳ אין no wild beast has power over man, unless he appears to it to resemble a brute creature; a. fr. -. Pl. חיות. Taan. 8a וכ׳ הח׳ כל . . . לע״ל in the future all the wild beasts shall gather and come to the serpent &c. Bets. 25b בח׳ כלב the dog (is the most ir- repressible) among the wild beasts. Ber. 61b שבח׳ פקח the shrewdest ofall animals;a. v. fr. - Esp. Hayoth,legend- ary celestial creatures (Ez. I, 5). Hag. 13a; a. fr.
חיה II f. (חיה) 1) [recovering,] lying-in woman, woman in confinement. Yoma VIII, 1 וכ׳ תנעול הח׳ a. woman after confinement may wear shoes (on the Day of Atonement). Ber. 54b וכ׳ ח׳ חולה a sick person, a. g7