A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/טנדיסין - טסים

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search

‎h. ‎text ‎בדי). ‎- ‎Kidd. ‎7a, ‎a. ‎fr. ‎ארמלא ‎מלמיתב ‎ט׳ ‎למיתב ‎טב ‎Ar. ‎led. ‎דו ‎טן) ‎it ‎is ‎better ‎to ‎dwell ‎in ‎grief ‎than ‎to ‎dwell ‎in ‎widowhood, ‎i. ‎e. ‎a ‎woman ‎prefers ‎an ‎unhappy ‎married ‎life ‎to ‎singleness.

טנדיסין, ‎v. ‎טינדיסין.

*טנדס, ‎Pirke ‎d'R. ‎El. ‎ch. ‎XLI ‎כט׳, ‎v. ‎טורוס.

טנוף, ‎טנופא, ‎טנופת, ‎v. ‎טינ׳.

טנז ‎the ‎second ‎element ‎of ‎the ‎word ‎שעטנז, ‎phonet- ‎ically ‎representing ‎טוי, ‎the ‎act ‎of ‎spinning, ‎and ‎נוז, ‎the ‎act ‎of ‎weaving. ‎Y. ‎Kel. ‎IX, ‎end, ‎32d, ‎v. ‎שעטנז.

טני ‎m. ‎(b. ‎h. ‎טנא, ‎cmp. ‎טונא ‎I) ‎[traveller's ‎load,]]1) ‎Tni, ‎a ‎certain ‎dry ‎measure. ‎Tam. ‎III, ‎6, ‎v. ‎תרקב. ‎Ib. ‎9. ‎--- ‎2) ‎travelling ‎box, ‎basket. ‎Kel. ‎XII, ‎3 ‎וכ׳ ‎ט׳ ‎כסוי ‎the ‎metal ‎cover ‎of ‎a ‎box; ‎רופאים ‎של ‎physicians ‎medicine ‎box. ‎Ib. ‎XIV, ‎6; ‎XVI, ‎7; ‎Tosef. ‎ib., ‎B. ‎Mets. ‎II, ‎9 ‎כסיטנא ‎(corr. ‎acc.); ‎ib. ‎IV, ‎11. ‎-- ‎Y. ‎Sot. ‎IX, ‎24b ‎bot. ‎וכ׳ ‎ט׳ ‎לתוך; ‎Bab. ‎ib. ‎48b ‎בט׳ ‎Ar. ‎(ed. ‎איטני ‎q. ‎v.) ‎into ‎a ‎box ‎made ‎of ‎lead ‎and ‎filled ‎with ‎barley ‎husks.

טניס, ‎v. ‎טאניס.

טניף, ‎v. ‎טנף.

טנכי, ‎Y. ‎Kil. ‎IX, ‎32c ‎top, ‎read; ‎מנכי, ‎v. ‎נכי.

טנן ‎(cmp. ‎טין) ‎to ‎be ‎moistened ‎and ‎softened, ‎(of ‎grains) ‎to ‎be ‎easily ‎pealed ‎in ‎grinding. ‎Makhsh. ‎III, ‎4וטננו ‎and ‎the ‎wheat ‎grew ‎prepared ‎for ‎grinding. ‎[Tanh. ‎Vayiggash ‎9 ‎טננתה ‎some ‎ed., ‎read ‎ט׳.] ‎Pi. ‎טינן ‎to ‎prepare ‎for ‎grinding. ‎Makhsh. ‎l. ‎c. ‎המטנן ‎בחול ‎if ‎one ‎prepares ‎wheat ‎by ‎mixing ‎with ‎sand; ‎ib. ‎5 ‎וכ׳ ‎בטיט ‎המט׳ ‎with ‎dried ‎clay ‎-- ‎Part. ‎pass. ‎מטונן, ‎f.מטוננת. ‎M. ‎Kat. ‎6b ‎מ׳ ‎שדה ‎moist ‎and ‎fat ‎soil, ‎opp. ‎גריד. ‎Hif. ‎הטן ‎same. ‎Makhsh. ‎l. ‎c. ‎בחול ‎מטינים ‎(or ‎מכינ׳ ‎fr. ‎טין). ‎Ib. ‎5 ‎להטן ‎Mish. ‎ed. ‎(Talm. ‎ed. ‎להטל ‎fr. ‎טלל). ‎Tosef. ‎ib. ‎II, ‎2 ‎להטיח ‎ed. ‎Zuck. ‎(Var. ‎להטין). ‎Tosef. ‎Shebi ‎V, ‎16 ‎(twice) ‎להטיל ‎(Var. ‎להטין), ‎(once) ‎להטין; ‎Y. ‎ib. ‎VII, ‎beg., ‎37b ‎בחוטין ‎לחטן ‎מהו ‎(read; ‎חטין ‎בו ‎להכן); ‎ib. ‎(repeatedly) ‎לחטן ‎(corr. ‎acc.).

טנן ‎ch. ‎same, ‎1) ‎to ‎moisten. ‎Targ. ‎Job ‎III, ‎5 ‎(h. ‎text ‎גאל, ‎Regia ‎יטנפ׳). ‎-- ‎2) ‎(cmp. ‎our ‎to ‎drivel, ‎Germ. ‎geifern) ‎to ‎be ‎jealous. ‎גealous, ‎agitated ‎(corresp. ‎to ‎h. ‎קנא). ‎Targ. ‎Ps. ‎LXXIII, ‎3. ‎Targ. ‎Prov. ‎III, ‎31; ‎a. ‎fr. ‎Pa. ‎טנין ‎1) ‎to ‎moislen. ‎Y. ‎Pes. ‎VII, ‎30a ‎top ‎אסור ‎מטננה ‎to ‎mix ‎the ‎wheat ‎with ‎moist ‎sand ‎is ‎forbidden, ‎v. ‎preced. ‎- ‎2) ‎to ‎be ‎jealous ‎&c. ‎Targ. ‎Ps. ‎XXXVII, ‎1תטנין ‎Ms. ‎(ed. ‎תטנין. ‎Pe, ‎תטנין ‎Af). ‎Targ. ‎Job ‎XXXVI, ‎33 ‎וכ׳ ‎מטננין ‎(Ms. ‎מטטבין) ‎attacking ‎each ‎other ‎in ‎the ‎heat ‎of ‎discussion ‎(cmp. ‎סופרים ‎קנאת, ‎s. ‎v. ‎קנאה). ‎Af. ‎אטנין, ‎v. ‎supra.

טננא, ‎טיננא ‎f. ‎(preced.) ‎jealousy, ‎zeal, ‎agitation ‎(corresp. ‎to ‎h. ‎קנאה). ‎Targ. ‎Ps. ‎LXIX, ‎10. ‎Targ. ‎Job ‎V, ‎2. ‎Targ. ‎II ‎Esth. ‎V, ‎8 ‎(Var. ‎טנאנא, ‎טנאנא). ‎Ib. ‎VII, ‎4 ‎(h. ‎text ‎נזק ‎); ‎a. ‎fr.

טננותא ‎f. ‎same. ‎Targ. ‎Ps. ‎LXXIX, ‎5.

טנף ‎(b. ‎h.; ‎cmp. ‎טנן) ‎to ‎be ‎soiled. ‎Pf. ‎טינף ‎to ‎soil ‎with ‎excrements, ‎secretions ‎&c.; ‎to ‎secrete ‎(blood ‎or ‎mucus ‎from ‎the ‎womb). ‎Pesik. ‎Par., ‎p.440b ‎וכ׳ ‎בפלטין ‎שטי׳ ‎that ‎made ‎a ‎nuisance ‎in ‎the ‎palace ‎&c. ‎Bekh. ‎20a, ‎a. ‎e. ‎מטנפתת ‎an ‎animal ‎secreting ‎from ‎the ‎vagina ‎(an ‎evidence ‎of ‎birth ‎or ‎abortion). ‎B. ‎Kam. ‎3a ‎פירות ‎טינפה ‎the ‎animal ‎soiled ‎fruits ‎(by ‎rolling ‎in ‎them). ‎Tosef. ‎Joma ‎V ‎(IV), ‎5 ‎וכ׳ ‎יטנפו ‎שלא ‎כדי ‎that ‎his ‎feet ‎may ‎not ‎soil ‎his ‎garments; ‎a. ‎fr. ‎--- ‎Part. ‎pass. ‎מטונף, ‎f ‎מטוגפת; ‎pl. ‎מטונפין, ‎מטונפות ‎soiled, ‎filthy, ‎defiled, ‎polluted. ‎Y. ‎Snh. ‎X, ‎27d ‎top. ‎Cant. ‎R. ‎to ‎II, ‎8; ‎a. ‎fr. ‎Nitthpa. ‎ניטגף, ‎Nif. ‎נטנף ‎to ‎be ‎soiled, ‎defiled. ‎Y. ‎Yoma ‎VIII, ‎44d ‎רגליו ‎ניטנפו ‎(or ‎ניטנפו) ‎if ‎his ‎feet ‎became ‎mud- ‎dy. ‎*Y. ‎BBer. ‎I, ‎3c ‎bot. ‎בבנין ‎ניטנפו ‎שלא ‎הללו ‎כפים ‎ראה ‎וכ׳ ‎ed. ‎Lehm. ‎(ed. ‎Ven. ‎נטפו, ‎ed. ‎Krot. ‎חטפו, ‎v. ‎הטף) ‎see ‎these ‎hands ‎whiclf ‎have ‎not ‎been ‎in ‎the ‎least ‎soiled ‎by ‎misappropriating ‎the ‎Temple ‎funds.

טנ ‎ch. ‎same. ‎Part. ‎pass. ‎טניף. ‎Sabb. ‎57a ‎טניפן ‎they ‎were ‎soiled ‎with ‎dirt ‎(Rashi; ‎מיטגפי ‎thpa.). ‎Pa. ‎טנף ‎to ‎soil, ‎pollute. ‎Targ. ‎Cant. ‎V, ‎3 ‎(ed. ‎Lag. ‎אטופ׳, ‎read; ‎אטנפי׳). ‎Targ. ‎Job ‎III, ‎5 ‎(v. ‎טנן). ‎Targ. ‎Y. ‎Num. ‎XXXV, ‎33. ‎[Ib. ‎יטוף; ‎Targ. ‎Y. ‎Deut. ‎XXI, ‎23 ‎תטופון, ‎prob. ‎to ‎be ‎read ‎יטנף, ‎תטנפון.) ‎--- ‎Bekh. ‎20a ‎ודאי ‎ט׳ ‎לא ‎it ‎has ‎certainly ‎not ‎had ‎any ‎secretion ‎indicative ‎of ‎birth, ‎v. ‎preced. ‎thpa. ‎איטנף ‎to ‎be ‎soiled, ‎defiled. ‎Targ. ‎Lam. ‎IV, ‎14. ‎Targ. ‎Job. ‎XVIII, ‎3 ‎(v. ‎טמע). ‎Targ. ‎Ps. ‎CVI, ‎38; ‎a. ‎e. ‎-- ‎Sabb. ‎57a, ‎v. ‎supra. ‎B. ‎Bath. ‎82b ‎פירי ‎קמיטנפי ‎the ‎fruits ‎are ‎soiled ‎(will ‎rot, ‎when ‎falling ‎on ‎moist ‎plants).

טנר, ‎טנרא, ‎v. ‎טינ׳.

טס, ‎v. ‎טוס.

טס ‎m. ‎(טסס, ‎sec. ‎r. ‎of ‎טוס) ‎[glittering, ‎flying] ‎foil, ‎plate. ‎Gitt. ‎20b ‎וכ׳ ‎טס ‎על ‎. ‎. ‎. ‎כתב ‎if ‎he ‎wrote ‎to ‎her ‎a ‎letter ‎of ‎divorce ‎on ‎gold ‎foil; ‎Y. ‎ib. ‎II, ‎44b. ‎Kel. ‎XIII, ‎6 ‎שבטס ‎השן ‎a ‎key-ward ‎fastened ‎to ‎a ‎thin ‎plate. ‎Sabb. ‎60a ‎וכ׳ ‎זהב ‎של ‎ט׳ ‎the ‎pin ‎has ‎on ‎one ‎end ‎a ‎gold ‎plate. ‎-- ‎Pl. ‎טטים, ‎טסין. ‎Kel. ‎XI, ‎3 ‎וכ׳ ‎הט׳ ‎מן ‎of ‎(tin) ‎foil ‎or ‎other ‎plating ‎material; ‎Tosef. ‎ib. ‎B. ‎Bath. ‎V, ‎16. ‎Sabb. ‎103a ‎טסי ‎משכן ‎the ‎foils ‎used ‎for ‎theTabernacle ‎(Ex. ‎XXXIX, ‎3).

טסא, ‎טסא I ‎ch. ‎same. ‎Targ. ‎Prov. ‎XXVI, ‎8 ‎(Var. ‎כיפא, ‎h. ‎text ‎אבן); ‎v. ‎ניקצא. ‎-- ‎Pl. ‎טטין, ‎טס׳. ‎Targ. ‎Num. ‎XVII, ‎3. ‎Targ. ‎Ex. ‎XXXIX, ‎3.

*טסא II ‎collect. ‎noun ‎(v. ‎preced.) ‎soldiers ‎with ‎glit- ‎tering ‎armor ‎(). ‎Targ. ‎Nah. ‎III, ‎17 ‎(h. ‎text ‎מנזריך).

טסבלאות, ‎Sifre ‎Num. ‎42.read ‎אסטבלאות=סט׳stables.

טסברא, ‎טיס׳ ‎m. ‎(Ispe. ‎noun ‎of ‎סבר ‎II, ‎cmp. ‎טצדקא) ‎treasure, ‎store, ‎store-house. ‎-- ‎Pl. ‎טסברין, ‎טיס׳. ‎Targ. ‎Koh ‎II, ‎8. ‎Targ. ‎Esth. ‎VIII, ‎1. ‎-- ‎Targ. ‎Ps. ‎LXVIII, ‎14 ‎(h. ‎texte ‎אברותי ‎). ‎-- ‎V. ‎תסברא.

טסורא, ‎Y. ‎Keth. ‎XI, ‎34b ‎bot., ‎v. ‎סנטירא.