A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/ילד - יליד
v. מוקצה. Sabb. 29a ואסור ׳ ליה והוה. . . כלי מעיקרא be- fore it was broken, it was a vessel (and not designated for fuel), and now it is a broken vessel and, therefore, is a nolad and must not be used as fuel. Erub. 46a top וכ׳ ׳ להו דהוו כ״ש so much the more they must be con- sidered as nolad &c.; a. fr. -- b)(in votive law) nolad, a novel incident which changes the aspects of a vow and event- ually nullifies it. Ned. IX, 2 ב׳ פותחין the court in trying to absolve him may open the questions by pointing out a circumstance since occurred. Ib. 3 כ׳ ואינן כנ׳ שהן. . יש there are incidents which are and yet are not like nolad, i. e. incidents which may have been anticipated by the vowing person; a. fr. Hif. הוליד 1) to beget. Tosef. Yeb. X, 4 שמוליד מפני because he is capable of begetting children. Cant. R. beg. וכ׳ מוליד צדיק מוצא את you will find cases of a righteous man having a righteous son &c. Ex. R. s. 1 ישראל ולריק מולידים shall Israelites beget in vain?; a. v. fr. -- [Gen. R. s. 20 מולידות, v. supra. Keih. 72b מולידיו, v. יולד.]-- 2) to bear living brood, opp. to laying eggs. Bekh. 7b, v. ינק. Pi. ילד, יילד 1) to assist in birth, to deliver. Sabb. XVIII, 3 וכ׳ האשה את מילדין you may deliver a woman on the Sabbath; ib. 129b החיה את מיילדים Ms. M. (ed. את מיי׳ הוולד you may take the child). Ab. Zar. II, 1 (26a) תילד לא וכ׳ must not deliver a gentile woman; a. fr. -- 2) to rear. Ibo. וכ׳ שמילדת מפני because she rears a child for idolatry; a. e.
ילד, יליד, יליד ch. same, to bear; to beget. Targ. aen. IV,. . 2 למילד. Targ. Jer. XXXI, 7 ילדן women giving birth (h. text ילדת). Targ. Prov. XXIII, 22 ילדך who begot thee. Targ. Gen. XVII, 19 תליד; usu. תילד, תלד. Targ. Ps. XXII, 32 למילד to create; a. v. fr. -- B. Bath.. 91a(prov.) דילדת לך למה שיתין דילדת בחייך Ms. M. (v. Rabb. D. S. a. l. note) by thy life, the sixty (weaklings) thou begottest, what didst thou beget them for ואוליד איכפיל וכ׳ (v. infra) marry again and beget one as strong as sixty; Yalk. Jud. 66. Macc. 17b תילוד כר״ש אימיה דילידא whose mother soever is with child may she bear a son like R. S.; Yalk. Deut. תליד כי״ש אימה דילדה כל; a. v. fr. Af. אוליד 1) to beget, produce. Targ. Gen. IV, 18; a. fr. --Yeb. 76a אולודי בר capable of begetting; ib. אולודי בני. Erub. 104a is it not because וכ׳ אולודי וכל קלא דקמוליד he produces a sound, and every production of sound is forbidden (on the Sabbath)?; a. fr. -- 2) as preced. Pi. Targ. Ex. I, 16. -- Sot. 11b לאולודה to deliver her. Pa. ילד 1) to act as midwife. Y. Keth. V, 30a bot. [readl]דמילדא, v. חכם. -2)togivebirth. Targ. Ps. CXLIV, 13. Itthpa. אתילד, thpe. אתיליד 1) to be born, to grow, to come forth. Targ. Ps. LXXVIII, 6. Targ. Gen. IV, 26; a. fr. -- Sabb. 136a וכ׳ ליה א׳ a child was born to him. Beis. 2b וכ׳ האידנא דמתיילדא ביצה כל (some ed. דמתיילידא) an egg laid to-day was fully developed yesterday. Ib. וכ׳ דמתילידן הנך those laid on the same day. Hull. 9a ריעותא בה אתילידא (not אתיליד) an accident occurred to it which made the case suspicious. Ned. 30b (ref. to נולדים, Mish.iib. III, 9, v. preced.) דמתיילדמשמע.. . למימרא does this mean to say that noladim means 'things which will be forthcoming'?; הוא דמתיילדין הנ . . מעתה אלא (v. mar- ginal note) if this be so, does hannoladim in Gen. XLVIII, 5 also mean 'those to be born'? משמע דיילדדח מאי ואלא (==ראיילידו thpe. contr.) but what else? Does it (always) mean 'those that have been born'?-- 2) to multiply, groiw populous. Targ. O. Ex. I, 7 אתילדו ed. Berl. (Y. אתילי׳). Targ. Gen. VIII, 17. Ib. IX, 7; a. e.
ילד m. (b. h.; preced.) child, young man. Nidl. 60b וכ׳ וזקן י׳ a young man and an old man travelling. Ex. R. s. 1; Sot. 12b כנער וקולו י׳ הוא he (Moses) was an in- fant, but his voice was that of a lad. -- Y. Meg. III, 74a bot., v. אבדוקוס; a. fr. -- Pl. ילדים. Ex. R. . c. את קיימו הי׳ (החיוו) they spared the lives of the new-born. Kidd. 76b, a. e. וכ׳ י׳ מאות ד׳ David had four hundred young men in his suite; a. fr. -- hem. ילדה girl, young woman. B. Kam. 60b זקינה ואחת י׳ אחת one wife was young, the other old. Yeb. 101b; a. fr. -- Pl. ילדות. Sabb. 32a ר״א י׳ מתות. . . R. El. reports, 'for three sins women die young (in place of יולדות, v. יולדת); Y. ib. II, 5b top. -- Trnsf. ילדה a young plant. Men. 69b; Sot. 43b, a. e. שסבכה ו׳ בזקנה a young shoot (subject to the law of Grlah, v. ערלה) which was grafted on an old tree. Ib. בי׳ י׳ a young shoot grafted on a young tree.
ילדות f (b. h.; preced. wds.) childhood, youth; way- wardness. Hull. 24b בילדותי in my childhood. Ab. Zar.52b וכ׳ בילדותכ לנו שנית in thy earlier days thou didst teach us &c.; B. Mets. 44a (not בילדותיך). Succ. 53a, v. בוש. -- B. Bath. 131a וכ׳ בי היתה י׳ I was wayward and set my face against &c.; a. e.
ילדותא ch. 1) same. B. Mets. 44a וכ׳ מאי בילדותיה what was his view in his earrly years? (Ab. Zar. 52b בילדותו, v. preced.). --2) v. next w.
ילדותא f. (preced. wds.) =h. מולדת birth, birthplace, family. Targ. O. Gen. XI, 28 ed. Berl. (Y. ילדו׳). Ib. XII, 1; a. fr.
ילדתא, יולדתא f. (preced. wds.) midwife. - Pl. ילדתא, יולדתא. Targ. Y. II Ex. I 15 [read] עברייתא יו׳. Ib. 19 ילדתי (corr. acc.).
ילדתא, v. ולידתא.
ילוד, constr. ילוד, v. ילד.
ילוד ch., constr. ילוד same. Targ. Job XV, 14 אתתא י׳ (Ms. יליד) born of woman.
ילוד m. (b. h.; preced. wds.) born, existing. - Pl. ילודים. Ned. III, 9; ib. 30b, v. ילד Nif. -- Ab. IV, 22 למות הי׳ the living are destined to die.
ילולא m. (ילל) howler, monster. - Pl. ילולין. Targ. Job XXX, 29 Ms. Var. (ed. ירודין, ed. Lag. ירורין; h. text תנים).
יליד. יליד, v. ילד.
יליד m. (b. h.; ילד) born; בית יליד a slave born in the owner's house; chill of a slave, contrad. to כסף מקנת an acquired slave. Sabb. 135b.