A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/מדרשא - מהובית

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature
Marcus Jastrow
2353858A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic LiteratureMarcus Jastrow

מדרשא, ‎מד׳ ‎ch. ‎same. ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎9 ‎מ׳ ‎תתנא ‎(read ‎אתעני; ‎Num. ‎R. ‎s. ‎9 ‎דרשה ‎איעני) ‎the ‎lecture ‎was ‎delayed. ‎-- ‎מ׳ ‎בי ‎(in ‎Targ. ‎frequ. ‎only ‎מ׳) ‎h. ‎המדרש ‎בית, ‎v. ‎preced. ‎Targ. ‎Y. ‎Gen. ‎IX, ‎27. ‎Ib. ‎XXV, ‎27; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Ab. ‎Zar. ‎74b; ‎Erub. ‎60a, ‎v. ‎צווח. ‎Y. ‎Yoma ‎III, ‎40c ‎bot., ‎v. ‎חדת. ‎Pes. ‎33a; ‎a. ‎e. ‎- ‎Pl. ‎מדרשין, ‎מדרשיא, ‎מד׳. ‎Targ. ‎Jud. ‎V, ‎24. ‎Targ. ‎Ps. ‎LXXX, ‎11; ‎a. ‎e.

מדרתא, ‎מ׳כנישתא, ‎v. ‎מררתא.

מה, ‎מה ‎(b. ‎h.) ‎1) ‎something; ‎anything. ‎Num. ‎R. ‎s. ‎14; ‎Tanh. ‎Haye ‎3, ‎v. ‎בלימה. ‎- ‎2) ‎what ‎whichf ‎Hull. ‎89a ‎(play ‎on ‎אל ‎האמנם, ‎Ps. ‎LVIII, ‎2) ‎כאום. ‎. ‎אומנתו ‎מה ‎which ‎is ‎the ‎best ‎policy ‎for ‎man ‎in ‎this ‎world? ‎Let ‎him ‎act ‎as ‎if ‎he ‎were ‎mutet(keep ‎silence). ‎B. ‎Mets. ‎63a, ‎a. ‎e.לי ‎מה ‎הן ‎לי ‎מה ‎דמיהן ‎what ‎are ‎they ‎to ‎me ‎and ‎what ‎their ‎equivalent, ‎i. ‎e. ‎what ‎difference ‎does ‎it ‎make ‎whether ‎the ‎purchased ‎objects ‎or ‎their ‎equivalent ‎be ‎delivered??; ‎Y. ‎Yoma ‎V, ‎43a ‎bot. ‎דמיהן ‎בין ‎ומה ‎ביניהן ‎מה. ‎B. ‎Bath. ‎32b; ‎31a ‎לו ‎(לי) ‎מה ‎לשקר ‎what ‎motive ‎could ‎he ‎have ‎to ‎tell ‎a ‎lie? ‎Ib., ‎a. ‎e. ‎וכ׳ ‎עדים ‎במקום ‎לשקר ‎לי ‎מה ‎we ‎do ‎not ‎apply ‎the ‎principle ‎that ‎we ‎believe ‎a ‎defendant ‎because ‎he ‎has ‎no ‎motive ‎to ‎lie, ‎where ‎witnesses ‎are ‎on ‎hand; ‎a. ‎v. ‎fr. ‎-אאף־ ‎ממה ‎what ‎. ‎. ‎. ‎, ‎even ‎so, ‎i. ‎e. ‎as.. ‎. ‎so. ‎Gitt. ‎23b ‎וכ׳ ‎אאף ‎.. ‎אתם ‎מה ‎as ‎you ‎(Num. ‎XVIII, ‎28) ‎refers ‎to ‎Israelites, ‎so ‎must ‎your ‎delegate ‎be ‎an ‎Israelite. ‎Sabb. ‎133b ‎וכ׳ ‎אף ‎הוא ‎מה ‎as ‎He ‎is ‎gracious ‎and ‎merciful, ‎so ‎be ‎thou ‎&c.; ‎a. ‎fr. ‎-. ‎מה ‎שכן ‎כל ‎לא.., ‎v. ‎כל. ‎דין־ ‎אינו. ‎. ‎. ‎מה, ‎v. ‎דין ‎II. ‎-- ‎שכן. ‎. ‎לי ‎מה ‎תאמר ‎. ‎. ‎what ‎has ‎this ‎to ‎do ‎with ‎. ‎. ‎In ‎this ‎case ‎. ‎, ‎whereas ‎&c., ‎i. ‎e. ‎it ‎is ‎different ‎with ‎because ‎&c. ‎Kidd. ‎4b ‎וכ׳ ‎תאמר ‎. ‎שכן ‎ליבמה ‎מה ‎the ‎case ‎of ‎a ‎Y'bamah ‎is ‎different, ‎because ‎she ‎can ‎neither ‎be ‎acquired ‎by ‎means ‎of ‎a ‎document, ‎whereas ‎thistt(an ‎ordinary ‎woman) ‎&c. ‎a. ‎fr. ‎-- ‎נפשך ‎מה ‎(in ‎Babli ‎mostly; ‎נפשך ‎ממה; ‎abb~ ‎ממר) ‎what- ‎ever ‎be ‎thy ‎opinion ‎(from ‎whatever ‎opinion ‎thou ‎start), ‎i. ‎e. ‎whichever ‎side ‎you ‎take, ‎at ‎al ‎events. ‎Y. ‎Ber. ‎I, ‎2b ‎׳ ‎מ׳ ‎וכ׳ ‎אם ‎at ‎all ‎events ‎(he ‎has ‎offended); ‎if ‎it ‎was ‎day-time ‎when ‎the ‎first ‎stars ‎(on ‎riday ‎evening) ‎were ‎visible, ‎it ‎was ‎day-time ‎when ‎the ‎first ‎stars ‎(onSabbath ‎evening)were ‎visible ‎&c.; ‎Sabb. ‎35b ‎ממ״׳נ ‎חטאת ‎חייב ‎must ‎bring ‎a ‎sin- ‎offering ‎at ‎all ‎events ‎(whether ‎you ‎consider ‎twilight ‎a. ‎part ‎of ‎the ‎day ‎or ‎a ‎part ‎of ‎the ‎night). ‎Ib. ‎34a ‎(in ‎Chald. ‎dict.) ‎וכ׳ ‎אי ‎נפשך ‎מה ‎whichever ‎side ‎you ‎take, ‎if ‎twilight ‎is ‎day ‎&c. ‎Erub. ‎10a ‎וכ׳ ‎אי ‎ממ״ ‎לי ‎למה ‎. ‎גדולה ‎what ‎reason ‎was ‎there ‎for ‎saying ‎large ‎. ‎. ‎' ‎In ‎either ‎case ‎(it ‎is ‎incorrect), ‎if ‎it ‎be ‎to ‎permit ‎the ‎use ‎of ‎the ‎larger ‎court ‎&c. ‎Hull. ‎29a ‎וכ׳ ‎מחצה ‎אי ‎ממ״׳נ ‎in ‎either ‎case ‎(the ‎slaughtering ‎is ‎ritually ‎correct); ‎if ‎you ‎adopt ‎the ‎opinion ‎that ‎an ‎exact ‎half ‎is ‎to ‎be ‎considered ‎as ‎if ‎it ‎were ‎the ‎larger ‎portion ‎&c.; ‎a. ‎v. ‎fr. ‎-- ‎Ib. ‎78b ‎נפשך ‎אם ‎מה, ‎v. ‎נפש. ‎-- ‎במה ‎a) ‎whereawithh ‎B. ‎Bath. ‎10b ‎וכ׳ ‎תרום ‎במה ‎whereby ‎can ‎the ‎horn ‎of ‎Israel ‎be ‎lifted ‎up? ‎Sabb. ‎II, ‎1; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎b) ‎in ‎what ‎case ‎אמורים ‎דברים ‎במה ‎(abbr. ‎בדא), ‎v. ‎אמר ‎I. ‎-- ‎למה ‎whereforeh ‎Ber. ‎3a ‎לי ‎למה ‎סימנא ‎. ‎. ‎. ‎. ‎תחלת ‎what ‎need ‎is ‎there ‎for ‎a ‎sign ‎for ‎the ‎beginning ‎of ‎the ‎first ‎watch ‎M. ‎Kat. ‎28a ‎וכ׳ ‎נסמכה ‎'ל׳ ‎why ‎is ‎the ‎account ‎of ‎the ‎death ‎of ‎Miriam ‎attached ‎to ‎&c. ‎?; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎למה ‎to ‎what, ‎iwhereto?h ‎Kidd. ‎40bנמשלים ‎צדיקים ‎ללwhat ‎are ‎therighteous ‎to ‎be ‎compared ‎to ‎-- ‎דומה ‎הדבר ‎ל׳, ‎v. ‎דמה; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎V. ‎למה. ‎- ‎3) ‎(relat.) ‎which, ‎what. ‎Pes. ‎88b ‎וכ׳ ‎עבד ‎שקנה ‎מה ‎what- ‎ever ‎the ‎slave ‎acquires ‎belongs ‎to ‎the ‎master. ‎Ber, ‎I, ‎1 ‎וכ׳ ‎שאמרו ‎מה ‎כל ‎for ‎whatever ‎act ‎the ‎scholars ‎designated ‎the ‎time ‎'up ‎to ‎midnight ‎&c.; ‎a. ‎v. ‎fr.

מה, ‎מה ‎ch. ‎same(v. ‎מא). ‎Targ. ‎II ‎Sam. ‎XVIII, ‎23. ‎Targ. ‎Ex. ‎XXXIII, ‎21; ‎a. ‎v. ‎fr. ‎-- ‎Snh. ‎65b; ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎11,v. ‎גוברא. ‎Y. ‎Ned. ‎VI, ‎end, ‎40a ‎תמן ‎שבקית ‎מה ‎what ‎(prominent ‎men) ‎I ‎left ‎there ‎(in ‎Palestine); ‎Y. ‎Snh. ‎I, ‎19a ‎top ‎(corr. ‎acc.) ‎[b. ‎לי ‎מודע ‎מה, ‎read ‎מאן.)--Y. ‎Gitt. ‎I, ‎443d ‎קיימין ‎אנן ‎מה ‎wwhat ‎do ‎we ‎stand ‎at, ‎i.. ‎e. ‎what ‎is ‎the ‎case ‎before ‎us? ‎Y. ‎Dem. ‎I, ‎21d ‎bot. ‎וכ׳ ‎דר׳ ‎אפשר ‎מה ‎what? ‎is ‎it ‎possible ‎that ‎&c. ‎i. ‎e. ‎it ‎is ‎impossible ‎that ‎&c.; ‎ib. ‎מיכול ‎ז׳ ‎ר׳ ‎מה ‎וכ׳ ‎it ‎is ‎impossible ‎that ‎R. ‎Z. ‎should ‎eat ‎&c. ‎Y. ‎Sabb. ‎XIV, ‎14c ‎ביניהון ‎מה ‎wherein ‎do ‎they ‎differ?, ‎v. ‎בין. ‎Hull. ‎34a, ‎a. ‎e. ‎נפשד ‎מה, ‎v.preced.; ‎a. ‎v. ‎fr. ‎-- ‎היא=מהיא ‎מה, ‎howw ‎is ‎it ‎Y. ‎Sabb. ‎l. ‎c.

מהא, ‎v. ‎מהה.

מהגינות, ‎Y. ‎Keth. ‎1, ‎25b ‎top, ‎v. ‎הגן. ‎[Comment. ‎take ‎our ‎w. ‎as ‎a ‎geographical ‎designation ‎of ‎coins; ‎v. ‎Zucker- ‎mann ‎Talm. ‎Miinzen, ‎p. ‎15.]

מהדורא ‎m. ‎(הדר) ‎review, ‎revision. ‎B. ‎Bath. ‎157b ‎וכ׳ ‎דר׳ ‎קמא ‎מ׳ ‎(in) ‎the ‎first ‎revision ‎(of ‎the ‎Talmudic ‎traditions) ‎by ‎R. ‎Ashi ‎he ‎told ‎us ‎(v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l. ‎note ‎3). ‎[In ‎later ‎literature ‎מ׳ ‎edition.]

מהדורא ‎m. ‎(הדר) ‎peddler. ‎- ‎Pl. ‎מהדורי. ‎Ber. ‎51b, ‎v. ‎כלמתא.

מהה, ‎מהא, ‎Pi. ‎מיהה, ‎מיהא ‎(v. ‎מחה) ‎to ‎dissolve, ‎di- ‎lute; ‎(of ‎clothes) ‎to ‎make ‎threadbare ‎and ‎ragged. ‎- ‎Part. ‎pass. ‎מהוהא, ‎f. ‎מהוהא, ‎מהוהה. ‎Toh. ‎IX, ‎9 ‎מהוהה ‎מטלית ‎ed. ‎Dehr. ‎(oth. ‎ed. ‎הא ‎. ‎. ‎. ‎) ‎a ‎tattered ‎(scorched) ‎piece ‎of ‎cloth; ‎Nidd. ‎56a ‎המהוהא ‎מטלית; ‎ib. ‎4a ‎המהומה׳ ‎(corr. ‎acc.). ‎Kel. ‎XXIV, ‎17 ‎וכ׳ ‎שטלייה ‎מהוהה ‎a ‎threadbare ‎shred ‎patched ‎on ‎a ‎sound ‎one ‎(ברייה, ‎v. ‎בריא). ‎Nif. ‎נמהה, ‎נמהא ‎to ‎be ‎tattered, ‎fal ‎to ‎pieces. ‎Ib. ‎XXVII, ‎12 ‎ed. ‎Dehr. ‎נמהא, ‎Mish. ‎ed. ‎נמהה; ‎Talm. ‎ed. ‎נמחה). ‎Hif. ‎המהה, ‎המהא ‎to ‎dissolve; ‎to ‎crumble, ‎sif. ‎Maas. ‎Sh. ‎V, ‎1 ‎ושופך ‎ממהה ‎Ar. ‎(ed. ‎pr. ‎ממהא; ‎ed. ‎ממחה) ‎he ‎dis- ‎solves ‎(the ‎lime) ‎and ‎pours ‎it ‎over ‎the ‎spot; ‎B. ‎Kam. ‎69a ‎ממהה ‎Ms. ‎R. ‎(ed. ‎חה. ‎.). ‎Zeb. ‎54a ‎וכ׳ ‎וממהא ‎. ‎. ‎סיד ‎מביא ‎Ar. ‎(ed. ‎וממחה) ‎takes ‎lime, ‎molten ‎lead ‎and ‎pitch ‎and ‎mixes ‎them ‎and ‎pours ‎&c. ‎Ohol. ‎XVIII, ‎4 ‎וממהה ‎ed. ‎Dehr. ‎(hr. ‎וממהא, ‎ed. ‎חה. ‎. ‎.) ‎and ‎crumbles ‎(and ‎sifts ‎the ‎earth).

מהו ‎h. ‎a. ‎ch. ‎(= ‎הו ‎מה) ‎what ‎is ‎it? ‎how ‎is ‎it? ‎Targ. ‎II ‎Esth. ‎I, ‎213); ‎a. ‎e. ‎- ‎Kidd. ‎33b ‎וכ׳ ‎שיעמוד ‎מ׳ ‎how ‎is ‎it, ‎i ‎e. ‎must ‎his ‎father ‎stand ‎up ‎before ‎him ‎Ib. ‎וכ׳ ‎לעמוד ‎מ׳ ‎must ‎one ‎stand ‎up ‎&c. ‎-- ‎Y. ‎Yoma ‎III, ‎beg. ‎40b ‎בורקי ‎מ׳ ‎what ‎does ‎bor'kay ‎mean ‎? ‎- ‎Hull. ‎46a ‎מ׳ ‎מתלקט ‎how ‎is ‎it ‎if ‎the ‎liver ‎is ‎&c., ‎v. ‎לקטט; ‎a. ‎v. ‎fr. ‎-- ‎דתימא ‎מ׳ ‎what ‎is ‎it ‎you ‎might ‎think?, ‎i. ‎e. ‎you ‎might ‎be ‎under ‎the ‎impression. ‎Arakh. ‎21b ‎וכ׳ ‎בטולי ‎ד׳ ‎מ׳ ‎you ‎might ‎assume ‎tthat ‎he ‎an- ‎nulled ‎(the ‎protest), ‎therefore ‎we ‎are ‎given ‎to ‎under- ‎stand ‎&c., ‎v. ‎פשיטא; ‎a. ‎fr.