A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/מלכי - מללא

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature
Marcus Jastrow
2353914A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic LiteratureMarcus Jastrow

‎Ber. ‎58a ‎דרקיעא ‎מ׳ ‎כעין ‎דארעא ‎מ׳ ‎royal ‎majesty ‎on ‎earth ‎is ‎similar ‎to ‎that ‎of ‎heaven. ‎Ab. ‎Zar. ‎10b ‎דמ׳ ‎חשיבי ‎vhe ‎notables ‎of ‎the ‎(Roman) ‎empire. ‎Tam. ‎32a ‎וכ׳ ‎מלכו ‎יסני ‎let ‎him ‎shun ‎government ‎and ‎governor; ‎וכ׳ ‎מ׳ ‎ירחם ‎let ‎him ‎be ‎a ‎friend ‎of ‎government ‎and ‎ruler ‎and ‎(use ‎his ‎infuence ‎to) ‎do ‎good ‎to ‎mankind. ‎Pes. ‎113a ‎מלכותייהו ‎וכ׳ ‎אחורי ‎their ‎mulership ‎dwells ‎behind ‎their ‎ears, ‎i. ‎e. ‎they ‎may ‎rise ‎to ‎power ‎at ‎some ‎future ‎time. ‎Ab. ‎Zar. ‎2b ‎וכ׳ ‎עד ‎במלכותייהו ‎משכי ‎(or ‎מלכו׳, ‎pl.) ‎they ‎will ‎continue ‎in ‎power ‎until ‎the ‎Messiah ‎comes; ‎a. ‎fr. ‎- ‎Pl. ‎מלכון, ‎לכותאtאמ. ‎מלכוו׳. ‎Targ. ‎Gen. ‎XXV, ‎23. ‎Targ. ‎Deut. ‎III, ‎21; ‎a. ‎fr.

מלכיי, ‎מלכיא ‎a. ‎(מלך, ‎cnmp. ‎מלכו) ‎deliberation, ‎vacillation. ‎Pesik. ‎R. ‎s. ‎15 ‎לבך ‎מלכי ‎הדא ‎פסוק ‎cut ‎(end) ‎this ‎deliberation ‎of ‎thy ‎heart ‎(decide); ‎Pesik. ‎Hahod. ‎p. ‎43a ‎לבך ‎מן ‎מילניה ‎(read; ‎מילכיא, ‎and ‎insert ‎פססוק); ‎Yalk. ‎Gen. ‎77 ‎מלבך ‎מלני ‎הדין ‎קטע ‎(read ‎with ‎Matt. ‎K. ‎to ‎Gen. ‎s. ‎44; ‎מלכיא); ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎44 ‎כדו ‎מן ‎מוטניא ‎הדין ‎קטע ‎(ed. ‎Wil. ‎מוניטא; ‎Ar. ‎s. ‎v. ‎קטג; ‎פטטיא ‎חד); ‎Midr. ‎Till. ‎to ‎Ps. ‎XbL, ‎end ‎מיליא ‎הדא ‎(ed. ‎Bub. ‎מילתא); ‎Yalk. ‎Ps. ‎737 ‎הדין ‎מלניא ‎(corr. ‎acc.). ‎[מוטניא, ‎seems ‎to ‎be ‎a ‎corrupt. ‎of ‎Ie- ‎tvoaa ‎in ‎the ‎sense ‎of ‎change ‎of ‎mind, ‎the ‎Greek ‎equiv- ‎alent ‎of ‎our ‎w.]

*מלכיא ‎f. ‎(~~~~~i~, ‎malacia) ‎want ‎ofappetite, ‎nausea. ‎Deut. ‎R. ‎s. ‎6 ‎באחותו ‎מ׳ ‎שעלת ‎(not ‎לראותה) ‎whose ‎sister ‎was ‎suffering ‎from ‎malacia.

מלכיא, ‎מלכיה ‎(b. ‎h.) ‎pr. ‎n. ‎m., ‎מ׳ ‎יב ‎Rab ‎Malkia, ‎an ‎Amora. ‎Sabb. ‎46a; ‎a. ‎e., ‎v. ‎next ‎w.

מלכיו ‎pr. ‎n. ‎m. ‎AMlakhiu, ‎1) ‎father ‎of ‎R. ‎Kahana. ‎Erub. ‎8b. ‎-- ‎2) ‎מ׳ ‎רב ‎Rab ‎cM., ‎an ‎Amora. ‎Keth. ‎61b; ‎Macc, ‎21a; ‎Nidd. ‎52b. ‎וכ׳ ‎ר׳ ‎אמר ‎מ׳ ‎ר׳ ‎אמר ‎Rab ‎M. ‎reports ‎in ‎the ‎name ‎of ‎R. ‎Ada ‎&c.; ‎Bets. ‎28b ‎Ms. ‎M. ‎(v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l. ‎note). ‎Ib. ‎(mnemonical ‎rules ‎by ‎which ‎to ‎distin-- ‎guish ‎between ‎the ‎subjects ‎reported ‎by ‎R. ‎Malkia ‎and ‎those ‎by ‎R. ‎M'lakhiu); ‎ib. ‎מלכתא ‎מתניתן ‎וסימנך ‎and ‎the ‎mnemotechnical ‎mark ‎is; ‎the ‎Mishnah ‎is ‎queen, ‎i. ‎e. ‎all ‎opinions ‎referring ‎to ‎Mishnah ‎(and ‎Boraitha) ‎belong ‎to ‎Rab ‎Malkiya ‎(God ‎is ‎King).

מלכנא, ‎מיל׳ ‎m. ‎(מלך) ‎counsel, ‎wisdom. ‎Targ. ‎Prov. ‎VIII, ‎14. ‎1b. ‎XXIV, ‎6 ‎(ed. ‎Lag. ‎מולכנא); ‎a. ‎e. ‎- ‎V. ‎מולכנא.

מלכתא ‎f. ‎ch.=h. ‎מלכה. ‎Targ. ‎I ‎Kings ‎XI, ‎19; ‎a. ‎fr. ‎- ‎Ker. ‎28b; ‎Pes. ‎57a;a. ‎fr. ‎-- ‎Pl. ‎מלכן, ‎מלכאתא. ‎Targ. ‎IKings ‎XI, ‎3. ‎Targ. ‎II ‎Esth. ‎V, ‎1.

מלכתא, ‎מיל׳ ‎f. ‎=מלכא, ‎counsel. ‎Targ. ‎Ps. ‎XXXIII, ‎11. ‎Ib. ‎I, ‎1; ‎a. ‎e. ‎- ‎Pl. ‎מלכתא, ‎מי׳. ‎Ib. ‎V, ‎11; ‎a. ‎e.

מלכתנותא, ‎מיל׳ ‎f. ‎(preced.) ‎consultation, ‎meeting ‎of ‎councilmen. ‎Targ. ‎Prov. ‎XI, ‎14.

מלל ‎m. ‎(denom. ‎of ‎מול) ‎border, ‎hem. ‎Kel. ‎XXVIII, ‎7; ‎Sabb. ‎29a ‎המ׳ ‎מן ‎חון ‎. ‎. ‎. ‎על ‎שלש ‎tthe ‎measure ‎of ‎three ‎square ‎handbreadths ‎of ‎which ‎the ‎Rabbis ‎speak, ‎means ‎exclusive ‎of ‎the ‎portion ‎used ‎for ‎hemming. ‎M. ‎Kat. ‎26b ‎המ׳ ‎מתוך ‎. ‎הקורע ‎he ‎who ‎rends ‎his ‎garment ‎only ‎as ‎far ‎as ‎the ‎hem ‎goes; ‎Y. ‎ib. ‎III, ‎83b ‎top ‎המ׳ ‎מן. ‎-- ‎Denom.

מלל I ‎to ‎hem, ‎edge. ‎M. ‎Kat. ‎26a ‎למוללן... ‎רשאין ‎וכולן ‎and ‎all ‎these ‎rents ‎may ‎be ‎mended ‎by. ‎. ‎. ‎hemming. ‎Kil. ‎IX, ‎9 ‎וכ׳ ‎עד ‎מולל ‎he ‎hems ‎(the ‎purple ‎band) ‎before ‎he ‎knots ‎it.

מלל II ‎(b. ‎h.) ‎1) ‎to ‎crush, ‎squeeze, ‎esp. ‎to ‎rub ‎ears ‎for ‎husking ‎the ‎grain. ‎Taan. ‎6a ‎שמל ‎דבר, ‎v. ‎מלקוש. ‎Maasr. ‎IV, ‎5, ‎v. ‎מלילה. ‎Bets. ‎13a ‎במלילות ‎למוללן ‎with ‎the ‎intention ‎of ‎husking ‎them ‎when ‎parched. ‎Tosef. ‎Sabb. ‎XVI ‎(XVII), ‎22; ‎Sabb. ‎12a ‎מולל ‎he ‎rubs ‎it ‎between ‎two ‎fingers; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Part. ‎pass. ‎מלול. ‎Tosef. ‎ib. ‎XIV ‎(XV), ‎17 ‎המ׳ ‎את ‎מוללין ‎you ‎may ‎husk ‎that ‎which ‎needs ‎husking. ‎- ‎2) ‎to ‎stir ‎a. ‎mush, ‎make ‎a ‎pulp. ‎Pes. ‎40b ‎שימלול ‎והרוצה. ‎. ‎. ‎מוללין ‎אאין ‎וכ׳ ‎you ‎must ‎not ‎stir ‎a ‎dish ‎(in ‎the ‎usual ‎way) ‎on ‎Pass- ‎over, ‎but ‎he ‎who ‎desires ‎tto ‎make ‎a ‎mush, ‎mmust ‎put ‎in ‎the ‎flour ‎and ‎then ‎add ‎vinegar. ‎-Part. ‎pass. ‎as ‎ab. ‎Tosef. ‎Maasr. ‎I, ‎7 ‎המלול ‎מן ‎ed. ‎(ed. ‎Zuck. ‎המאמל, ‎Var. ‎הממל) ‎out ‎of ‎the ‎olive ‎pulp. ‎Niff. ‎נמלל ‎to ‎be ‎compressible, ‎(of ‎webs) ‎to ‎be ‎soft ‎and ‎downy. ‎Gitt. ‎59a ‎(ref. ‎to ‎מלתחה, ‎II ‎Kings ‎X, ‎22) ‎דבר ‎ונמתח ‎הנמלל ‎a ‎cloth ‎which ‎can ‎be ‎compressed ‎(creased) ‎and ‎stretched ‎(again, ‎showing ‎no ‎creases ‎when ‎unfolded); ‎[Rashi; ‎a ‎stufff ‎the ‎thread ‎of ‎which ‎is ‎ttwisted ‎between ‎the ‎spinner's ‎fingers ‎and ‎stretched. ‎-- ‎V. ‎מלמלה.

מלל I ‎ch. ‎same, ‎v. ‎מול ‎ch.

מלל ‎ch., ‎constr. ‎of ‎מללא.

מלל III, ‎Pi. ‎מלל, ‎מי׳ ‎(b. ‎h.; ‎denom. ‎of ‎מול)[to ‎present, ‎shoiw; ‎cmp. ‎הגיד, ‎חוה,] ‎to ‎proclaim, ‎utter, ‎speak. ‎Hor. ‎13b; ‎Meg. ‎18a; ‎Macc. ‎10a ‎(ref. ‎to ‎Ps. ‎CVI, ‎2) ‎וכ׳ ‎למלל ‎נאה ‎למי ‎whom ‎does ‎it ‎become ‎to ‎utter ‎the ‎mighty ‎deeds ‎&c.ם-- ‎Y. ‎Keth. ‎II, ‎26d ‎bot. ‎אשתו ‎פלו׳ ‎על ‎מטלל ‎פלוני ‎שמענו ‎we ‎heard ‎that ‎man ‎speaking ‎of ‎(pointing ‎out) ‎that ‎woman ‎as ‎his ‎wife; ‎בניה ‎על ‎ממללת ‎speaking ‎of ‎her ‎children; ‎a. ‎e. ‎- ‎[Lev. ‎R. ‎s. ‎27 ‎מלל ‎מי, ‎read; ‎מל, ‎v. ‎מול ‎II, ‎2. ‎- ‎Lam. ‎Rt. ‎introd. ‎(R. ‎Han. ‎1) ‎ממללים, ‎v. ‎למלם.]

מלל II, ‎Pa. ‎מליל, ‎מלל ‎ch. ‎same, ‎in ‎gen. ‎to ‎speak ‎(cor- ‎resp. ‎to ‎b. ‎h. ‎דבר, ‎שיח). ‎Targ. ‎Gen. ‎XXXIV, ‎3 ‎(O. ‎ed. ‎Berrl. ‎מכי). ‎Ib. ‎XVII, ‎22, ‎sq.; ‎a. ‎v. ‎fr. ‎- ‎Part. ‎ממלל, ‎ממללא ‎&c. ‎(in ‎ed. ‎frequ. ‎with ‎one ‎מ, ‎corr. ‎acc.). ‎Targ. ‎Job ‎II, ‎10; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Kidd. ‎50a ‎עלוי ‎מילי ‎ממלי ‎(= ‎ממללי) ‎they ‎speak ‎against ‎me. ‎thpa. ‎איתמלל ‎1) ‎to ‎be ‎spoken, ‎said, ‎told. ‎Targ. ‎Ps. ‎LXXXVII, ‎3. ‎Targ. ‎Y. ‎Ex. ‎XX, ‎16; ‎a. ‎e. ‎- ‎Y. ‎Shek. ‎VI, ‎50, ‎top ‎(play ‎on ‎שחו, ‎Ez. ‎XLVVII, ‎5) ‎[read] ‎מיין ‎שחו ‎מי ‎מאי ‎וכ׳ ‎דמתמשלין ‎what ‎is ‎me ‎sahuh ‎Waters ‎which ‎are ‎spoken ‎of ‎in ‎the ‎world ‎(v. ‎שיח). ‎-- ‎2) ‎to ‎converse. ‎Targ. ‎Y. ‎Ex. ‎XXXIII, ‎9. ‎Targ. ‎Ez. ‎II, ‎2; ‎I, ‎28; ‎a. ‎e.

מללא ‎(מללא) ‎m. ‎(preced.) ‎word, ‎specch. ‎Targ. ‎Job ‎XV, ‎11. ‎Targ. ‎II ‎Esth. ‎VII, ‎9 ‎מלל ‎(constr.); ‎a. ‎e. ‎-- ‎Pl. ‎מללין, ‎constr. ‎מללי. ‎Targ. ‎Y. ‎II ‎Deut. ‎XXXI, ‎24 ‎(ed. ‎Amst.. ‎מללי.

מללא, ‎מי׳ ‎m. ‎(מלל ‎I) ‎1) ‎only ‎in ‎דנורא ‎מ׳ ‎embers. ‎[Comm. ‎identify ‎our ‎w. ‎with ‎preced., ‎referring ‎to ‎the ‎double