A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/מעבורא - מעוט
מעבורא m. (עבר; v. עיבורא) growth. Y. Ned. VII, 40c top מעבורה, v. דגנא.
מעבורת f. (b. h. מעברה; עבר) ferry-boat. B. Kam. 116a (Ms. M. מעברת); Yeb. 106a (ed. מעברא; corr. acc.).
מעבט, Toh. X, 5, Ar., v. עביט.
מעביות, Lam. R. to IV, 19, v. עבית a. דלק.
מעבר m. (עבר) pitchfork for the frst stage of win- nowing (passing the grain from one side to the other). Kel. XIII, 7; T'bul Yom IV, 6. [Ar. reads מעדר, with Var. lect. מעבר, מעפר.]
מלברא m., constr. מעבר (עבר) passing, mustering. Targ. Is. XXX, 32. -- V. next w.
מעברא m. (עבר) ford, ferry. Targ. O. Gen. XXXII, 23 מעבר constr. ed. Berl. (oth. ed. מעבר). -- Yeb. 106a, v. מעבורת. Hull. 95a Ar. (ed. מברא). Ned. 27b מ׳ פסקיה the ferry cut him of, i e. there was no ferry to take him over. Ib. אונסיה מיגלי מ׳ the accident of missing a ferry can be foreseen. מעברה f. (b. h.; preced.) crossing, esp. the place of crossing. -- Pl. מעברות, constr. מעברות. Ber. 54a הים מ׳ the place where the lsraelites crossed the Red Sea; הירדן מ׳ where they crossed the Jordan; a. e.
מעברתא ch. same, 1) crossing, ferry, ford. Y. Taan. IV, 68a, sq. -- B. Bath. 73a Ms. F., v. מרבעתא. -2) (בדיקנא) מ׳ a parted beard (perh. vמעבר, pronged like a fork). Snh. 100b. -- 3) (דתפלין) מ׳ the hollow rim of the capsule of the ׳Tbfillin of the arm through which the thong is slipped.. Men. 35a.
מעגיל m. (v. next w.) rolling machine. Sifre Deut. 229 וכ׳ מעגילו מקום הוא כמה how large a railing is requir- ed around the place where one puts his rolling machine? Three handbreadths, opp. to דורסין בית the part of the roof used for moving about; Yalk. ib. 930 מעגלו.
מעגילה f. (עגל) 1) roller, a slab for rolling over a plastered roof, v. מחלן. Macc. II, 1; Tosef. ib. II, 3; Y. ib. II, beg. 31. M. Kat. I, 10 וברגל ביד במ׳, expl. ib. 11a כעין וכ׳ מ׳ with hands and feet as with a roller. -- 2) a press for straightening wood. Sifre Deut. 308, v. ון Pi.; Yalk. ib. 942 מעגלה.
מעגל m. 1) (b. h.; עגל; עגלה) the wagons surrounding the camp, ring. Num. R. s. 19; Midr. Till. to Ps. VII; a. e. - 2) v. מעגיל.
מגלה, v. מעגילה.
מעדיא f. with child, v. עדי I.
מעדיר, v. מעדר.
מעדן I m. pl מעדנים, מעדנין (b. h., מעדנות אדן Hif.) knots of reed matting; v. פדן.
מעדן II m. p מעדנים, מעדנין b.h.. נדן) dain- ties, sweets; עולם מעדני the best things in the world. Sot. 9a; 15b. Num. R. s. 7 במן טועמין ע׳ מ׳ כל they found in the manna the taste of all the best things &c. -- Y. Ber. VI, 10b top מ׳ מיני בורא the Creator of various kinds of sweet things (fruits &c.). Ib. מעדיה ועל הארין על for the land (Palestine) and its good things. Gen. R. s. 67 טעם שבעולם מ׳ כל the taste of all good things in the wold; Yalk. ib. 115 מערכים (corr. acc.); a. fr.
מעדר m. (b. h.; עדר) mattock, also the share of the plough. Kel. XIII, 7, v. מעבר. Tosef. ib. B. Mets. III, 14; IX, 3 מעדיר. Tosef. ib. B. Bath. I, 7, v. מסוה. Ib. 8.. המשיחות שבמ׳ the strings and thongs of the share-beam; a. e..
מעדר ch. same. Targ. Is. VII, 25.
מעה f. (b. h. pl. מעות, Is. XLVIII, 19, v. Targ.; cmp. next w.) [grain of sand &c.) m'ah, (cmp. גרה) 1) a weight. Y. Kil. I, 27a top וכ׳ אחת מ׳ one m'ab's weight from the top of a melon, cucumber &c.; [R. S. to Kil. I, 2; one seed taken from the top &c., v. next w. ]. -- Lev. R. s. 17 מ׳ וכ׳ ומ׳ עבה אחת one m'ah's weight of coarse thread &c.; (Midr. Till. to Ps. LLXXIII, 4 מטוה). - 2) a coin, corresp. to the Tyrian Obolus (v. Zuckerm. Talm. Miinz. p. 4). Tosef. B. Bath. V, 12 וכ׳ כסף מ׳ שש six m'ah silver make one denar; וכ׳ שני כסף מ׳ one m. silver is equal to two dupondia; Y. Kidd. I, 58d; Bab. ib. 12a; Bekh. 50a. Y. Shebu. VI, beg. 36d; a. fr. -- Pl. מעין. Ib.; a. fr. -- מעות in gen. small coins, money. B. Mets. IV, 1, v. קנה. Pes. 50b הים ממדינת הבאות מ׳ proceeds from trans-oceanic trafic. Ib. יתומים מ׳ orphans money (invested at half-profits between executor and orphans). Ab. Zar. 17b פורים של מ׳ money laid aside for Purim enjoyments; צדקה של מ׳ charity fund. Ib. וכ׳ מעותיו אדם יתן לא one must not give his contribution to the charity fund, unless its manager be &c.; a. fr.
מעה (a מעי) m.; pl. מעים, מעיים, מעיין, מ׳ (b. h.; כו) [curve; cmp. חלל.] inside, bowels, belly. Kinn. III, 6 מעיו לכנורות מעיו בני לנבלים its large intestines are used for harp-strings &c., v. כגור. Nidd. 22b מניה בתוך לה יש מכה has an internal wound (abscess); (Tosef. ib. IV, 3 מבפנים). Y. Nas. VII, 56c bot. הגמל מעי תחת under the belly of the camel; השקוף מעי תחת under the arch of the gate. Snh. VIII, 2 (52a) מעיו בני וחומרת מעיו לתוך יורדת runs into his inside and scalds his bowels. Hull. 56b מ׳ בני באלו וכ׳ אמרו by the intestines of birds (Mish. III, 3) are meant the stomach, the heart &c. -- Eduy. III, 3 אבטיה מעי the seeds and the juice of the melon (v. preced.). Y. Maasr. I, 48d אבטיח למ׳ מלפפון מיעי בין מה what is the difference between the core of the melopepon and that of the melon? Y. Ter. VIII, 46a top, v.מסמס . -Tosef. Kel. B. Mets. IX, 2 שלה מעיין the stufings of the sofa.
מעואי, v. גוי II. מעובה m. (עבה) dense, large-sized, opp. מידק, v. דקק. Arakh. 25a וכ׳ מעבה לא neither too densely, nor too sparse- ly sown. Succ. IV, 9 (48b); a. e. - Pl. מגובין. Pes. 64b והין 103