A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/מעים - מעל
המ׳ protects the flesh of the other animal from being subject to the law of m., i. e. no use made of it is considered sacrilege. Ib. 8 מ׳ ידי יצא is no longer aim- enable to the law &c.; Meil. 2a. Tosef. ib. III, 2 מ׳ להיכן נופלת זו to what fund does this fine for mal-appropriation go? Meil. 12a מ׳ ביה אית, מ׳ איכא the law of m. applies to it; a. fr. - Pl. as ab. Zeb. V, 5 מ׳ אשם the guilt-oftering for mal-appropriations of sacred property; a. fr. - fa lah, name of a treatise of the Mishnah, Tosefta and Talmud Babli of the Order of Kodashim.
מעים, מעין, v. מעה.
מעין, מעין, v. מכה, מעא.
מעין, v. עין.
מעין, מעייןm. (b. h.עון; cmp. עין) 1)spring, fountain; source, issue. Mikv. V, 1. Ib. 3, v. נדל. Ned. 41b הנובע מ׳ a bubbling well, v. בורדם. Tanh. Thazr. 6 מ . . . שער כל עצמו בפני for each hair . . a separate well (which feeds it). Ex. R. s. 24 וכ׳ מ׳ הקב״ה ברא (not מעון), v. גרגרת. Gen. R. s. 26; Midr. Till. o Ps. I, 2 מעיינו... כבש he Lord held back his germinating issue. Lev. R. s. 32; Cant. R. to IV, 12 הזכרים אלו חתום מ׳ a sealed well' (Cant. l. c.), that means the (pure) males. Yeb. 64b גורם מ׳ the well (in her womb) is the cause of the death of her successive hus-bands. Nidd. 11b; ib. 35b הוא אחד מ׳ it is one and the same source (from which the menses and the blood at parturition issue); a. fr. - Pl. מעינות, מעיי׳. Ib. B. Mets. 87a, a. e. מ׳ כשני like two springs. Pesik. R. s. 42 המ׳ כל יבש וכ׳ שלו he laid dry all the wells (secretory organs) both his own and those of his household &c. Tosef. Sot. XV,. 3, a. e. חכמה מ׳ the well-springs of wisdom. Nidd. 28b מעינותיו, מעינותיה his, her (the leper's) discharges; a. fr. - 2) (cmp. מעה) inside, digestive organs. Snh. 81b שיוקטן עד מעיונו until his bowels are shrunk.
מעינא מעיינא ch. same, belly, womb, bowels. Targ. Ps. XLIV, 26 (v. מעא II). Ib. XXII, 11; a. e. -- Taan. 10b bot. מ׳ משום to prevent disorder of the bowels; ib. 11a מ׳ משום קסבר he thought the reason for recommending short diet was to prevent disorder of the bowels (of which he was not afraid). - Pl. מעינין, מעיי׳. Targ. Ps. Xb, 9; a. e.
מעיסה, המעסה f. (מעס, denom. of עיסה) a paste made of flour on which boiling water is poured, contrad. to חליטה. Hall. I, 6; Pes. 37b (Ms. o. המעסה); Eduy. V, 2 (Ms. M. המעסה); a. e., v. חליטה II. Tosef. Hall. I, 2 המעיסא.
מעיק, מעיק, v. עוק.
מעיקא I m. (עוק) oppressor (=h. מציק). Targ. Is. LI, 13. Targ. Job XXXVI, 16 (h. text צר). Targ. Estb. VII, 4; a. e.
מעיקא IIf (preced.) oppression, distress (=h. מצוקה). Targ. Ps. CXIX, 143; a. e. - Pl. מעיקתא. Ib. CVII, 13; 19. Ib. 6 מעקת׳; a. e. -[מעיקא, part. . of מעק, q. v.]
מעך (b. h.; cmp. מוך) to crush; to dissolve by rubbing. Lam. R. to I, 1 (העיר) הזקן את מעכו they crushed an old man to death. Yeb. 34b מועכות, v. infra. Tosef. Pes. IV, 3, v. infra. -- Part. pass. מעוך; f מעוכה; pl. מעוכים, מעוכין; מעוכות dissolved by rubbing, crushed. Nidd. 22b ע״י מ׳ הדחק a foetus which can be squashed by rubbing, al- though with some difficulty. Y. Dem. VI, 25d top חיבור מ׳ a substance pressed into a mass (as olives in the vat) is considered as connected, v. חיבור. Midr. Till. to Ps. LXXIII, 4 מעוכה ed. Bub., v. קטף. -Lam. R. l. c. פסח מעוכין (not מעוכן) the Passover of the crushed (crowded); Pes. 64b מ׳ פסח. . . שנתמעד when one old man was crush-- ed to death, and they called it &c. Tosef. ib. IV, 3 נכנסו מ׳ פסח. . ישראל the Israelites entered the Temple mount and it could not contain all of them, and they called it &c.; (Var. מועכין the Passover of the crushers; Var. מוכין); Pes. l. c., v. מעובה. Pi. מיעך 1) same. Nidd. . c. וכ׳ ברוק ממעכתו she tests the nature of the foetus by pressing and rubbing with her nail moistened with spittle. Y. Yoma VIII, 44d bot. חללה את למעך צריך you must squeeze the core of the olive together (to be used as a standard of size). Yeb, 34b מיעכה באצבע תמר Tamar destroyed her virginity by friction with her finger; (ib. מועכות brides acting like Tamar). Y. Sabb. XX, 17c bot. ממעך (Bab. ib. 140a ממחו, v. מחה). Keth. 36b; Gitt. 81a. -- Esth. R. to I, 14, v. מרס; a. e. -- 2) (cmp. מוך) to lower. Ber. 45a קולו הקורא ימעך (Var. ימעיך Hif.), v. גך. Hithpa. תתמעך, Nithpa. נתמעך 1) to be crushed, squash- ed, rubbed of. Y. Maasr. I, 48db bot., v. מסס. Pes. . c., v, supra. Tosef. Mikv. VIVII), 14 הבגדים מתמעכיןעל והן quot. in R. S. to Mikv. IX, 2 (ed. Zuck. מתמעטין) they are rubbed against (and stick to) the garments, v. גין. Men. X, 4 (66a) יתמע שלא that its grains may not be crushed; a. e. --- 2) to be lowered, flattened. Nidd. 47a, sq., v. כף.
מעך ch. same. Part. pass. מעיך having crushed genitals. Targ. Y. Lev. XXII, 24. Pa. מעך same. Gen. R. s. 57, end; Yalk. ib. 102 (play on מעכה, Gen. XXII, 24) מעכון crush them; v. גחמון.
מעל m. (adopted fr. Deut. XXV, 9) [from on,] upper of the shoe. Yeb. 102a דמ׳ מ׳ ולא מ׳ אמרה התודה the text says from on' (his foot) but not the cover of a cover, i. e. the upper must be immediate to the skin of the foot, v. אפנחא. Ib. רגלו במ׳ רחמנא ליכתוב א״כ if it were so (that חלן, Deut. . c. meant to fasten), the text ought to has read 'on the upper part of his foot'.
מעל m. (b. h.; עול or עלל; cmp. עול) circumvention; fraud, adulteration, faithlessness. Yalk. Ex. 343, v. דלם. Num. R. s. , v. next w.
מעל (b. h.; denom. of preced.) to circumvent, defraud.. Sifre Num. 7 (ref. to Num. V, 12) ערוה דבר על מ׳ בו ומעלה וכ׳ does she was faithless to him' refer to marital be- trayal or to money matters?; v. מעילה. -- Esp. to make in- appropriate use of sacred property, to be guilty of trans-gressing, be amenable to, the laaw concerning מעילה (Levt. V, 15, sq.). Meil. I, 1בה מוגלים in using them inadvertently,