A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/נגר - נד

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature
Marcus Jastrow
2353999A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic LiteratureMarcus Jastrow

‎they ‎had ‎with ‎them ‎carpenter's ‎tools, ‎pretending ‎to ‎be ‎carpenters; ‎Ruth ‎R. ‎to ‎I, ‎1 ‎(Par. ‎2) ‎וכ׳ ‎מרגלים ‎(corr. ‎acc.). ‎Nif. ‎נגר ‎(cmp. ‎אגר ‎I, ‎a. ‎משד) ‎(of ‎water) ‎to ‎be ‎conducted ‎in ‎gutters; ‎to ‎be ‎stored ‎up. ‎Tosef. ‎Par. ‎IX ‎(VIII), ‎8 ‎המים ‎והנגררין ‎הנמשכין ‎Var. ‎(read; ‎והנגרין; ‎ed. ‎Zuck. ‎והנמרצין, ‎v. ‎מרן) ‎waters ‎running ‎in ‎channels ‎or ‎stored ‎up. ‎-- ‎נערים, ‎נגרין ‎animals ‎in ‎pens, ‎fish ‎in ‎caufs ‎&c. ‎Tosef. ‎Bets. ‎III, ‎1; ‎Bab. ‎ib. ‎24b; ‎Y. ‎ib. ‎III, ‎62a ‎top; ‎Y. ‎Sabb. ‎XIII, ‎14a ‎bot. ‎מן ‎הנ׳, ‎opp. ‎to ‎המצודות ‎מן ‎those ‎found ‎in ‎traps, ‎nets ‎&c.

נגד ‎ch. ‎same; ‎1) ‎to ‎scrape, ‎plane, ‎saw. ‎Targ. ‎Is. ‎X, ‎16 ‎(ed. ‎Lag. ‎נגד׳; ‎corr. ‎acc.). ‎- ‎2) ‎interch. ‎with ‎נגד) ‎to ‎be ‎pro- ‎longed, ‎continue. ‎Targ. ‎Prov. ‎XXVIII, ‎16 ‎יומוי ‎ניגרון ‎(ed. ‎Wil. ‎נגד׳); ‎ib. ‎2 ‎ניגרון ‎(ed. ‎Wil. ‎נגדון; ‎h. ‎text ‎יאריך). ‎-- ‎3) ‎to ‎run ‎along, ‎floaw. ‎Targ. ‎Job ‎XL, ‎23 ‎(ed. ‎Lag. ‎a. ‎oth. ‎נגיד). ‎Targ. ‎Y. ‎Ex. ‎XVI, ‎21. ‎Targ. ‎Is. ‎VIII, ‎6 ‎Ar. ‎(ed. ‎נגד׳); ‎a. ‎e.; ‎v. ‎נגד. ‎Pa. ‎נגר ‎1) ‎to ‎saw. ‎Targ. ‎Is. ‎X, ‎15 ‎נגרית ‎ed. ‎Wil. ‎(v. ‎supra). ‎- ‎2) ‎(denom. ‎of ‎נגרא) ‎to ‎bolt. ‎Targ. ‎Jon. ‎II, ‎7 ‎כגרת ‎(Bxt. ‎נגרת; ‎ed. ‎Lag. ‎a. ‎oth. ‎נגדת ‎corr. ‎acc.; ‎h. ‎text ‎ברחה).

נגר II ‎pr. ‎n. ‎m. ‎N'gar, ‎legendary ‎name ‎of ‎one ‎of ‎the ‎ancestors ‎of ‎Haman. ‎Targ. ‎Esth. ‎V, ‎1; ‎Targ. ‎II ‎Esth. ‎III, ‎1 ‎(נגי)- ‎[Targ. ‎Y. ‎Ex. ‎XXXV, ‎35, ‎v. ‎נגרא.]

נגר ‎m. ‎(נגר) ‎carpenter, ‎turner; ‎in ‎gen. ‎artisan. ‎B. ‎Kam. ‎32b; ‎Tosef. ‎ib. ‎VI, ‎25 ‎׳ ‎של ‎חנותו ‎a ‎carpenter's ‎workshop. ‎Tosef. ‎Kel. ‎B. ‎Mets. ‎IV, ‎5, ‎v. ‎חוליץ; ‎a. ‎fr. ‎l. ‎נגרים, ‎נגרין. ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎5 ‎וכ׳ ‎הם ‎׳ ‎מה ‎how ‎skillful ‎are ‎the ‎Israelites ‎that ‎know ‎how ‎&c.; ‎Yalk. ‎Ps. ‎677 ‎נגידים ‎(corr. ‎acc.); ‎Midr. ‎Till. ‎to ‎Ps. ‎XIX ‎גבורים.

נגר, ‎נגרא ‎ch. ‎1) ‎same. ‎Targ. ‎Ex. ‎XXXV, ‎35 ‎(Y. ‎נגר; ‎h. ‎text ‎חרש). ‎Targ. ‎Is. ‎XL, ‎19; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Y. ‎Sabb. ‎VI, ‎8a ‎top ‎וכ׳ ‎לנ׳ ‎מימור ‎מבהתה ‎she ‎is ‎ashamed ‎to ‎tell ‎the ‎turner ‎(of ‎ivory), ‎make ‎me ‎another ‎tooth. ‎B. ‎Bath. ‎73b ‎׳ ‎בר ‎a ‎young ‎carpenter; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎טורא ‎נגר[the ‎carpenter ‎of ‎the ‎mountain,] ‎wood-cock. ‎Targ. ‎Lev. ‎XI, ‎19; ‎Targ. ‎Deut. ‎XIV, ‎18 ‎(h. ‎text ‎דוכיפת). ‎-Gitt. ‎68b ‎ט׳ ‎׳ ‎דמתרגמינן ‎והיינו ‎that ‎is ‎the ‎reason ‎why ‎we ‎ttranslate ‎(ברא ‎תרנגולא) ‎naggar ‎tura. ‎-- ‎Trnsf. ‎(cmp. ‎חרש) ‎artistt, ‎master. ‎Ag ‎Zar. ‎50b ‎וכ׳ ‎׳ ‎בר ‎ולא ‎׳ ‎ולית ‎and ‎there ‎is ‎no ‎mmaster ‎nor ‎son ‎of ‎master ‎that ‎can ‎solve ‎that; ‎Y. ‎Yeb. ‎VIII, ‎9b ‎bot.; ‎Y. ‎Kidd. ‎IV, ‎66a ‎bot. ‎בר ‎ד׳ ‎מילה ‎וכ׳ ‎נגרין ‎something ‎which ‎no ‎master, ‎son ‎of ‎masters, ‎can ‎solve. ‎-- ‎Pl. ‎נגרין, ‎נעריא, ‎נגרי. ‎Targ. ‎II ‎Sam. ‎V, ‎11. ‎Targ. ‎Esth. ‎V, ‎14; ‎a. ‎e. ‎- ‎Pes. ‎108a ‎דנ׳ ‎בשוליא ‎we ‎mean ‎artisans' ‎apprentices. ‎- ‎Snh. ‎106a ‎bot., ‎v. ‎זני. ‎Y. ‎Yeb. ‎l. ‎c.; ‎Y. ‎Kidd. ‎l. ‎c., ‎V. ‎supra. ‎Sabb. ‎123b, ‎v. ‎הצינא. ‎- ‎2) ‎carpenter's ‎axe. ‎-- ‎Pl. ‎נגרי. ‎Bets. ‎33b ‎וחצציני ‎ד׳ ‎קתתא ‎Ms. ‎M. ‎a. ‎Ar. ‎(ed. ‎זנרגי ‎helves ‎of ‎axes ‎and ‎adzes; ‎Yoma ‎37b ‎(v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎lנ ‎note ‎8), ‎v. ‎גרגא.

נגר ‎m. ‎(preced. ‎wds.) ‎[trimmed ‎chip,] ‎door-bolt, ‎pin ‎fitting ‎into ‎sockets ‎top ‎and ‎bottom. ‎Erub. ‎X, ‎10, ‎v. ‎גלוסטרא. ‎Ib. ‎11, ‎v. ‎גרר. ‎ז. ‎Bath. ‎101a(in ‎Chald. ‎dict.) ‎דעביד ‎׳ ‎כמין ‎להו ‎he ‎made ‎the ‎sepulchral ‎chambers ‎like ‎an ‎upright ‎bolt, ‎i. ‎e. ‎placed ‎the ‎bodies ‎in ‎an ‎upright ‎position. ‎Men. ‎33a ‎׳ ‎כמין ‎עשאה ‎if ‎he ‎fastened ‎the ‎doorspost ‎in- ‎scription ‎(מווזה) ‎so ‎as ‎to ‎look ‎like ‎a ‎bolt ‎shoved ‎into ‎a. ‎case, ‎i. ‎e. ‎horizontally. ‎Y. ‎Meg.IV, ‎end, ‎75c ‎כמין ‎. ‎מזוזתו ‎בית ‎נ׳ ‎the ‎case ‎for ‎the ‎inscription ‎in ‎Rabhi's ‎house ‎was ‎made ‎like ‎an ‎upright ‎bolt ‎(reaching ‎the ‎top ‎of ‎the ‎door). ‎Num. ‎R. ‎s. ‎15; ‎Yalk. ‎Josh. ‎32 ‎וכ׳ ‎נגרה ‎היתה ‎יריחו ‎(not ‎נגרא) ‎Jericho ‎was ‎the ‎bolt ‎of ‎Palestine; ‎a. ‎fr.

גרא) ‎ch. ‎same. ‎Targ. ‎Y. ‎Ex. ‎XXVI, ‎28. ‎- ‎Y. ‎Erub. ‎X, ‎26c ‎top, ‎v. ‎infra. ‎-- ‎Pl. ‎נגריא, ‎נגרין. ‎Targ. ‎Y. ‎l. ‎c. ‎26; ‎29. ‎Targ. ‎Job ‎XXXVIII, ‎10 ‎נג׳ ‎Ms. ‎(ed. ‎נ׳). ‎TargaI ‎Chr. ‎V, ‎S, ‎sq. ‎(h. ‎text ‎בדים); ‎a. ‎e. ‎-- ‎Y. ‎Sabb. ‎XVII, ‎end, ‎16b ‎ניגרייא ‎אלעזר ‎דר׳ ‎the ‎bolts ‎in ‎the ‎house ‎of ‎R. ‎El.; ‎Y. ‎Erub. ‎l. ‎c. ‎אלעזי ‎ר׳ ‎הדא ‎נגרא ‎(corr. ‎acc.). ‎- ‎[נגרן, ‎Targ. ‎Jer. ‎XVII, ‎8, ‎v. ‎גגדא.]

נגרא, ‎v. ‎preced., ‎a. ‎ניגרא.

גרות) ‎f. ‎(denom. ‎of ‎נגר) ‎carpenter's ‎trade; ‎׳ ‎כלי ‎car- ‎penter's ‎tools. ‎Y. ‎R. ‎Hash. ‎I, ‎57b ‎top. ‎-- ‎Ruth ‎R. ‎1o ‎I, ‎1 ‎(Par. ‎2); ‎Yalk. ‎Josh. ‎7, ‎v. ‎נגר.

נגרותא ‎ch. ‎same, ‎carving. ‎Targ. ‎Ex. ‎XXXI, ‎5; ‎a. ‎e.

נגש ‎(b. ‎h.) ‎also ‎Nif. ‎נגש ‎to ‎come ‎in ‎contact; ‎to ‎draw ‎near. ‎Yalk. ‎Ps. ‎842 ‎(ref. ‎to ‎יגש, ‎Ps. ‎XCI, ‎7) ‎מהם ‎אחד ‎אין ‎וכ׳ ‎אליך ‎נגש ‎none ‎of ‎them ‎comes ‎to ‎thee, ‎none ‎says, ‎provide ‎for ‎me; ‎Midr. ‎Till. ‎to ‎Ps. ‎XVII, ‎7 ‎אצלך ‎נוגש ‎ed. ‎Bub. ‎(oth. ‎ed. ‎אותך ‎נוגש, ‎v. ‎נגש). ‎- ‎Tanh. ‎Vayigg. ‎5 ‎(ref. ‎to ‎Gen. ‎XLIV, ‎188) ‎בתוכחות ‎שנ׳ ‎he ‎came ‎near ‎(attacked ‎him, ‎v. ‎next ‎w.) ‎with ‎rebukes. ‎Yalk. ‎Gen. ‎1b0 ‎(ref. ‎to ‎Gen. ‎l. ‎c.) ‎ויגש ‎אין ‎שלום ‎לשון ‎אלא ‎vayyigash ‎has ‎the ‎meaning ‎of ‎(coming ‎near ‎in) ‎peacefulness ‎&c., ‎v. ‎הגשה. ‎Hif. ‎הגיש ‎to ‎bring ‎near. ‎B. ‎Kam. ‎46b ‎(ref. ‎to ‎Ex. ‎XXIV, ‎14) ‎אליהם ‎ראיה ‎יגיש ‎(a ‎claimant) ‎must ‎offer ‎evidence ‎&c.; ‎וכ׳ ‎דבריו ‎יגיש ‎must ‎prefer ‎his ‎claims ‎&c., ‎is ‎the ‎first ‎to ‎be ‎heard; ‎a. ‎e.

נגש) ‎ch. ‎same, ‎to ‎attack, ‎gore. ‎Targ. ‎Y. ‎Ex. ‎XXI, ‎28. ‎Ib. ‎32 ‎(ed. ‎Amst. ‎a. ‎oth. ‎נגח). ‎- ‎[Yalk. ‎Gen. ‎14 ‎8, ‎v. ‎כגס.] ‎- ‎Part. ‎נגיש; ‎f ‎נגישא. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎80, ‎beg. ‎(prov.) ‎תורתא ‎לית ‎וכ׳ ‎עד ‎׳ ‎'Rashi' ‎(ed. ‎ענישא; ‎Ar. ‎עגישא) ‎no ‎cow ‎is ‎a ‎gorer ‎until ‎her ‎calf ‎is ‎a ‎kicker ‎(the ‎mother ‎is ‎judged ‎by ‎her ‎daughter].

נגש ‎(b. ‎h.; ‎cmp. ‎preced.) ‎to ‎push ‎on, ‎drive, ‎press. ‎Midr. ‎Till. ‎to ‎Ps. ‎XVVII, ‎7 ‎וכ׳ ‎אותך ‎נוגשש ‎מהם ‎אחד ‎ואין ‎none ‎of ‎them ‎presses ‎thee ‎&c., ‎v. ‎כגש. ‎-- ‎נוגש ‎task-master. ‎Tanh. ‎Sh'moth ‎9 ‎וכ׳ ‎עשוי ‎נ׳ ‎אותו ‎that ‎taskmaster ‎was ‎appointed ‎over ‎&c.; ‎Ex. ‎R. ‎s. ‎1 ‎שוטרים ‎עשרה ‎על ‎ממונה ‎׳ ‎one ‎(EEgyp- ‎tian) ‎taskmaster ‎was ‎appointed ‎over ‎ten ‎(Israelitish) ‎officers. ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎32 ‎(in ‎Chald. ‎dict.) ‎וכ׳ ‎גבי ‎׳ ‎קרן ‎Ar. ‎(ed. ‎קדם) ‎the ‎taskmaster ‎came ‎early ‎to ‎the ‎officer, ‎saying, ‎go ‎and ‎gather ‎tthy ‎men ‎&c.; ‎a. ‎fr. ‎- ‎Pl. ‎נוגשים, ‎נוגשין. ‎Ib.; ‎Ex. ‎R. ‎l. ‎c. ‎Pirke ‎dbR. ‎El. ‎ch. ‎XLVIII ‎פרעה ‎נוגשי ‎the ‎task- ‎masters ‎appointed ‎by ‎Pharaoh; ‎a. ‎fr. ‎- ‎Esp. ‎to ‎exacrt ‎a ‎debt. ‎Macc. ‎3b ‎(ref. ‎to ‎Deut. ‎XV, ‎2) ‎יגוש ‎לא ‎ביה ‎קרינן ‎לא ‎we ‎do ‎not ‎apply ‎to ‎him ‎(he ‎does ‎not ‎violate ‎the ‎law) ‎he ‎shall ‎not ‎exact'; ‎יגוש ‎לידי ‎אתי ‎סוף ‎he ‎will ‎finally ‎(after ‎the ‎lapse ‎of ‎ten ‎years) ‎transgress ‎&c. ‎-- ‎Sifre ‎Deut. ‎113 ‎(ref. ‎to ‎Deut. ‎XV, ‎3) ‎תגוש ‎לא ‎אחיך ‎ואת ‎but ‎thou ‎muust ‎not ‎exact ‎of ‎thy ‎brother.

נגשן ‎m. ‎(גגחן=(נגש. ‎Targ. ‎Y. ‎Ex. ‎XXI, ‎29.