A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/נזק - נחושתן

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature
Marcus Jastrow
2354016A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic LiteratureMarcus Jastrow

‎contains ‎thirty ‎chapters; ‎a. ‎e. ‎- ‎B. ‎Kam ‎102a ‎חדא ‎נ׳ ‎כולה ‎וכ׳ ‎the ‎entire ‎N'eikint(Baba ‎Kamma, ‎M'ttsi'a ‎and ‎Hathra) ‎is ‎one ‎treatise.

נזק, ‎נזזקא,ניז׳ ‎ch. ‎same. ‎Targ. ‎O. ‎Ex. ‎XXIV, ‎11. ‎Targ. ‎Y. ‎bb. ‎XXX, ‎12 ‎דמותא ‎ני׳ ‎(h. ‎text ‎נגף). ‎Ib. ‎XXI, ‎19; ‎a. ‎e. ‎- ‎B. ‎Kam. ‎84a ‎מנזקא ‎לבר ‎Ms. ‎M. ‎(ed. ‎מנזק) ‎except ‎indemnity ‎for ‎loss ‎of ‎limb. ‎Ib. ‎ניזקיה ‎ליה ‎שומו ‎assess ‎the ‎damages ‎due ‎him ‎for ‎the ‎loss ‎of ‎his ‎hand; ‎a. ‎fr.

נזקין, ‎v. ‎ניק.

נזר ‎(b. ‎h.; ‎sec. ‎r. ‎of ‎זור) ‎1) ‎to ‎surround; ‎to ‎keep ‎off; ‎to ‎set ‎apart. ‎V. ‎נזיר, ‎נזר. ‎- ‎2) ‎(denom. ‎of ‎נזיר) ‎to ‎vvow ‎to ‎be ‎a ‎Nagarite ‎; ‎to ‎dedichte ‎one's ‎self ‎to ‎naeariteship. ‎Naz. ‎III, ‎2 ‎וכ׳ ‎שתי ‎שנ׳ ‎who ‎vows ‎to ‎be ‎a ‎Nazarite ‎for ‎two ‎terms. ‎Ib. ‎5 ‎וכ׳ ‎והוא ‎שנ׳ ‎מי ‎if ‎one ‎makes ‎the ‎vow ‎while ‎in ‎a. ‎burial ‎ground. ‎Ib. ‎17a ‎תינזור ‎לא ‎thou ‎must ‎not ‎vow ‎(while ‎in ‎a ‎burial ‎ground). ‎Ib.I, ‎5 ‎נזרתי ‎גדולה ‎אחת ‎Imeant ‎by ‎my ‎vow ‎one ‎nazaritic ‎term ‎which ‎I ‎consider ‎a ‎long ‎one. ‎Ned, ‎3b ‎ליור ‎קרא ‎נימא ‎the ‎text ‎(Num. ‎VI, ‎2) ‎ought ‎to ‎read ‎lieeor ‎(instead ‎of ‎lbhaagir). ‎Y. ‎Naz. ‎I, ‎beg. ‎51a ‎במתכוין ‎לינוד ‎when ‎he ‎intended ‎to ‎vow ‎nazariteship; ‎a. ‎fr. ‎Hif. ‎הויר ‎1) ‎(sub. ‎נפשו) ‎to ‎abstain. ‎Ned. ‎4a ‎שיזיר ‎עד ‎מכולן ‎(Naz. ‎3b ‎שידור) ‎unless ‎he ‎vows ‎abstinence ‎from ‎all ‎of ‎them ‎(mentioned ‎Num. ‎VI, ‎3). ‎- ‎2) ‎to ‎impose ‎the ‎voaש ‎of ‎abstinence. ‎Sifre ‎Num. ‎22 ‎אחרים ‎את ‎אף ‎להגיר ‎lhgggir ‎(Num. ‎VI, ‎2) ‎includes ‎also ‎the ‎imposition ‎of ‎nazariteship ‎on ‎others ‎(one's ‎son ‎&c.). ‎Ib. ‎וכ׳ ‎מזיר ‎עצמו ‎את ‎himself ‎he ‎may ‎obligate, ‎but ‎he ‎cannot ‎obligate ‎others; ‎Num. ‎R. ‎s. ‎10; ‎a. ‎e. ‎-3) ‎to ‎be ‎a ‎Naearita ‎laz. ‎19a ‎הביא ‎שלא ‎אעפ ‎ה׳ ‎even ‎iff ‎he ‎did ‎not ‎bring ‎the ‎due ‎sacrifice, ‎he ‎must ‎resume ‎his ‎nazariteship. ‎Ib. ‎וכ׳ ‎ה׳ ‎אימתי ‎when ‎can ‎he ‎resume ‎&c.? ‎After ‎he ‎brought ‎the ‎sacrifice ‎(Num. ‎VI, ‎12). ‎Nif. ‎נזר ‎1) ‎(with ‎ל) ‎to ‎dedicate ‎one's ‎self ‎to. ‎Sifre ‎l. ‎c. ‎לשם ‎להנזר ‎המצוה ‎the ‎merit ‎of ‎nasariteship ‎consists ‎in ‎the ‎dedication ‎of ‎one's ‎self ‎to ‎the ‎Lord ‎(in ‎the ‎sacred ‎motive). ‎- ‎2) ‎(with ‎מ) ‎to ‎abstain ‎from; ‎to ‎renounce. ‎Ib. ‎131 ‎נוור ‎והוא ‎מתורתו ‎הנזר ‎renounce ‎the ‎law ‎of ‎Moses, ‎and ‎he ‎did ‎renounce; ‎Y. ‎Snh. ‎X, ‎28c ‎הינזד.

נזר, ‎נזיר ‎ch. ‎same, ‎to ‎abstain; ‎to ‎vow, ‎observe ‎naz- ‎ariteship. ‎Targ. ‎O. ‎Num. ‎VI, ‎3 ‎יזר ‎(ed. ‎Berl. ‎יזי ‎Af.; ‎Y. ‎II ‎יתנזר ‎tthpe.). ‎Targ. ‎O. ‎ib. ‎5 ‎דנזיר ‎ed. ‎Berl. ‎(Var. ‎דנזר, ‎דדנזר, ‎v. ‎Bel. ‎Targ. ‎O. ‎II, ‎p. ‎40). ‎Af. ‎אזר, ‎אזיר, ‎אנזו ‎same. ‎Ib. ‎12; ‎v. ‎supra. ‎Pthpe. ‎אתנזר ‎to ‎abstain, ‎v. ‎supra.

נזר ‎m. ‎(b. ‎h.; ‎preced.) ‎1) ‎crown, ‎esp. ‎the ‎Nazarite's ‎hair. ‎Num. ‎R. ‎s. ‎10 ‎(ref. ‎to ‎Num. ‎VI, ‎7) ‎עטרה ‎הכתוב ‎קראו ‎לראששו ‎the ‎text ‎calls ‎it ‎(his ‎long ‎hair ‎which ‎defaces ‎him) ‎a ‎crown ‎on ‎his ‎head. ‎Ib. ‎כקרבן ‎נזרו ‎his ‎hair ‎is ‎as ‎sacred ‎as ‎the ‎sacrifce; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎2)=sנזירות,the ‎laearite's ‎vow. ‎Num. ‎R. ‎l. ‎c.; ‎Tosef. ‎Naz. ‎II, ‎6 ‎(ref. ‎to ‎Num. ‎VI, ‎21) ‎על ‎נ׳ ‎ולא ‎קרבנו ‎but ‎not ‎the ‎vow ‎to ‎follow ‎the ‎dedication ‎of ‎his ‎sacrifice; ‎Y. ‎ib. ‎II, ‎52b ‎top ‎וכ׳ ‎נזרו ‎שיקדום ‎his ‎vow ‎must ‎precede ‎the ‎dedication ‎of ‎his ‎sacrifice ‎&c. ‎Ib. ‎V, ‎54a ‎גילגל ‎בנזרו ‎he ‎turned ‎around ‎(trifed ‎with) ‎his ‎vow. ‎Ned. ‎90a ‎נזו ‎על ‎נששאל, ‎v. ‎ששל; ‎a. ‎fr.

נזרא, ‎ני׳ ‎ch. ‎same, ‎crown; ‎vow. ‎Targ. ‎Num. ‎VI, ‎19. ‎Ib. ‎5; ‎a. ‎fr. ‎-V. ‎נזירו.

נח ‎sasy, ‎v. ‎נוח.

נח ‎(b. ‎h.) ‎pr. ‎n. ‎m. ‎Noah. ‎Ab. ‎V, ‎2. ‎Snh. ‎108b; ‎a. ‎fr. ‎- ‎לח ‎בן, ‎pl. ‎נח ‎בני ‎Noahide, ‎the ‎human ‎race; ‎׳ ‎ב׳ ‎מצוות ‎aws ‎obligatory ‎upon ‎all ‎mankind, ‎contrad. ‎to ‎such ‎as ‎bind ‎Israelites ‎alone, ‎universal ‎laws. ‎Tosef. ‎Ab. ‎Zar. ‎VIII(IIX), ‎4 ‎׳ ‎בני ‎נצטוו ‎. ‎על ‎the ‎gentiles ‎have ‎been ‎commanded ‎seven ‎laws, ‎namely, ‎concerning ‎justice, ‎idolatry ‎&c.; ‎Snb. ‎56a; ‎a. ‎e. ‎- ‎Ib ‎b ‎וכ׳ ‎נח ‎בן ‎. ‎. ‎האמור ‎כל ‎the ‎gentile ‎stands ‎fore- ‎wwarned ‎concerning ‎all ‎that ‎is ‎saiid ‎in ‎the ‎section ‎on ‎sorcery ‎(Deut. ‎XVIII, ‎1082); ‎Tosef. ‎. ‎c. ‎6. ‎Snh. ‎59a ‎מצוה ‎כל ‎וכ׳ ‎׳ ‎לב׳ ‎שנאמרה ‎whatever ‎law ‎has ‎been ‎published ‎for ‎the ‎Noahides ‎(prior ‎to ‎the ‎Sinaitic ‎legislation) ‎and ‎repeated ‎at ‎Sinai ‎&c. ‎Tosef. ‎l. ‎c. ‎8. ‎Ab. ‎Zar. ‎64b ‎׳ ‎ב׳ ‎. ‎. ‎שקיבל ‎כל ‎(a ‎gentile ‎entitled ‎to ‎citizenship ‎in ‎Palestine) ‎is ‎he ‎who ‎obligates ‎himself ‎to ‎observe ‎the ‎seven ‎Noachidic ‎laws, ‎V.. ‎גי; ‎a. ‎v. ‎fr.

ננחבי ‎(b. ‎h.) ‎pr. ‎n. ‎m. ‎Iahbi, ‎one ‎of ‎the ‎twelve ‎spies. ‎Sot. ‎34b; ‎Tanh. ‎Sh'lah ‎6. ‎Ib. ‎Haaz. ‎, ‎v. ‎לבא.

נחבל ‎m. ‎(חבל) ‎the ‎complainant ‎in ‎a ‎case ‎of ‎battery. ‎Shebu. ‎VII, ‎1; ‎a. ‎fr.

נחה I, ‎v. ‎נחי.

*נחה II ‎f. ‎(נוח) ‎= ‎הנחה, ‎rest, ‎relief. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎10, ‎end ‎׳ ‎להם ‎ניתן ‎. ‎. ‎שנחו ‎כיון ‎when ‎the ‎hands ‎of ‎their ‎Maker ‎left ‎off ‎from ‎(extending) ‎them, ‎they ‎were ‎given ‎rest ‎(permanency); ‎Yalk. ‎ib. ‎16 ‎חנייה.

נחום, ‎v. ‎ניחום.

נחום ‎(b. ‎h.) ‎pr. ‎n.m. ‎lNahum, ‎1) ‎N. ‎the ‎prophet. ‎Pesik. ‎Nah., ‎p. ‎127b; ‎a. ‎e. ‎-- ‎2) ‎N., ‎name ‎of ‎several ‎Tannaim ‎a. ‎Amoraim. ‎Peah ‎II, ‎6; ‎Nz. ‎56b ‎הלבלר ‎׳. ‎-- ‎Sabb.II, ‎1, ‎a.fr. ‎המדי ‎׳. ‎-Taan. ‎21a, ‎a. ‎fr. ‎ו ‎גם ‎איש ‎׳, ‎v. ‎גמזו. ‎- ‎Y. ‎Taan. ‎I, ‎64b ‎top ‎׳; ‎(Y. ‎Ber. ‎IX, ‎14atop ‎תנחום). ‎-Ib. ‎VIII, ‎12b ‎bot.,. ‎a. ‎fr. ‎סימאי ‎ר׳ ‎בי ‎נ׳;(Pes. ‎104a;Ab. ‎Zar. ‎50a ‎סימאי ‎בר׳ ‎מנחם;) ‎Y. ‎Meg.I, ‎72b ‎bot., ‎a. ‎fr. ‎קדשים ‎קדש ‎איש ‎׳. ‎- ‎Y. ‎Bets. ‎V, ‎63b ‎R. ‎N. ‎brother ‎of ‎R. ‎IIa; ‎a. ‎e. ‎-- ‎VV. ‎rr. ‎Mbo, ‎p. ‎116a.

נחומיה, ‎Y. ‎Ber. ‎III, ‎6a ‎(ed. ‎Krot. ‎נחמיה ‎q. ‎v.).

נחוניא, ‎נחונייה ‎pr. ‎n. ‎m. ‎N'hunia, ‎1) ‎son ‎of ‎one ‎Joseph ‎ben ‎Pakhsas(Paskas). ‎Sifra ‎Emor, ‎beg. ‎(also ‎חוניא); ‎Y. ‎Naz.I, ‎beg. ‎55a;aa. ‎e. ‎-2) ‎name ‎ofseveral'annaim. ‎Eduy. ‎VI, ‎2 ‎אלינתן ‎בן ‎׳. ‎-- ‎Ib. ‎VII, ‎9 ‎גודגדא ‎בן ‎׳ ‎(GGitt. ‎V, ‎5 ‎יוחנן). ‎- ‎Ab. ‎III, ‎5; ‎Ber. ‎IV, ‎2, ‎a. ‎fr. ‎הקנה ‎בן ‎נ׳; ‎Meg. ‎28a. ‎Ib. ‎׳ ‎הגדול ‎(Ms. ‎M. ‎חנינא, ‎v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l. ‎note). ‎- ‎3) ‎Y. ‎Shek. ‎V, ‎48d; ‎B. ‎Kam. ‎50a ‎וכ׳ ‎חופר ‎׳ ‎N. ‎the ‎well-digger. ‎Cmp. ‎חוני, ‎וניא.

נחוניון ‎pr. ‎n. ‎m. ‎N'hunion ‎(Onias, ‎cmp. ‎הוניו). ‎Y. ‎Ned. ‎VI, ‎end, ‎40a; ‎Y. ‎Snh. ‎I, ‎19a ‎top ‎ניחוניון.

נחוש, ‎v. ‎ניחוש.

נחושת, ‎חשת ‎f. ‎(b. ‎h.) ‎1) ‎copper. ‎Zeb. ‎22 ‎(ref. ‎to ‎Ex. ‎XXX, ‎1s) ‎וכ׳ ‎הקשתיו ‎לנ׳ ‎Icompared ‎it ‎(the ‎foot ‎of ‎the ‎laver ‎with ‎the ‎Iaver ‎itself) ‎with ‎regard ‎to ‎its ‎being ‎of ‎copper, ‎butnotwithregard ‎to ‎anything ‎else. ‎Pesik. ‎Ekhah, ‎p. ‎122b ‎וכ׳ ‎׳ ‎של ‎מטבעות ‎silver-plated ‎copper ‎coins. ‎keth. ‎113