A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/סוג - סודני
סוג ch. same. Targ. II Esth. III, 3 יתי סג (not סגיתיה). - Part. ססייג, סיג. Targ. Hos. II, 8 דסיגין כמא (missing in ed. Lag.). -- Y. M. Kat. III, 83c top תורעתך יסוג may the Lord fence in thy breach (guard thee from further trouble); Gen. R. s. 100. Y. Kidd. I, end, 61d; Y. Shebu II, end, 33c, a. e. וכ׳ ותרעין סייגה סייגין a fence is fenced around, and a breach broken into, . e. the good are assisted by Providence in their good worlha, and the bad in their evil ways; וכ׳ סייגין וכיני (not ובני) but is it right that the fence &c. ?; Yalk. Prov. 935 סוגייא סגיי (corr. acc.).
סוג II m. (preced.) [partition,] a large chest or basket with partitions for various kinds of provision. Dem. V, 6 וכ׳ הס׳ מאותו אפי׳ even if he buys the second time from the same chest and of the same kind (quality). Y. B. Kam. II, 3a וכ׳ שנתון ס׳ a dealer's chest which stands at the entrance of the shop; a. e. - Pl. ססוגים, סוגין. Kel. XVI, 3 הגדולים הס׳ (R. S. a. l. Var. סואין; Tosef. ib. B. Mets. V, 3; 13 הסאין, v. סוי) the large provision chests; Sifra Sh'mini ch. VII, Par. 6 סיגים (corr. acc.). Y. Sabb. XVII, 16a bot.; a. e. --l[In later philosophical literature; סוג class, species. - [Midr. Till. to Ps. CXIX, 119 סוגים עושה, v. סיג I]
סוגא I m. Suga, name of a bird. Hull. 62b.
*סוגא II pr. n. m. Suga. B. Bath. 90b Ms. M. (ed. פוגא; v. Rabb. D. S. a. l. note).
סוגאה, סוגאי, v. סוגי.
סוגה f. (סוג) fence, enclosure. Snh. 37a (ref. to Cant. VII, 3) וכ׳ שושנים של בס׳ אפי׳ even in a fence of lilies they will make no breach (they will not trespass a law however slightly guarded). Ib. (second time) בשושנים בס׳ ed. (Ms. M. ש׳ של; v. Rabb. D. S. a. l. note).
סוגו, סוגון much, very, v. סגי I.
סוגי, סוגאי, סוגאה, סוגיא Im. (טגי I) multitude largeness. Targ. Prov. VII, 21 סוגי Ms. (ed. סוגיא). Ib. V, 23 סוגאי (Ms. סוגיא). Targ. Ps. LXIX, 14 Ms. (ed. סגיעי); a. fr. -- V. סוגעא. -- Lam. R. to I, 1(שרתי) בישין סוגיהון their masses are bad; Gen. R. s. 50 בישין סוגייה the masses of the place are bad; Yalk. ib. 84 סוגיא. Y. Ab. Zar. I, 39c שמריין סוגייה (not סי׳; prob. to be read רומיין) most of the garrrison are Samaritans (Romans).
סוגיא, סוגייא II m. (סגי II) 1) walk. Sabb. 66b top דעביד הוא ס׳ לתרוצי Ms. M. it (the cane) serves merely to direct the walk (not as a support). -- 2) (cmp. הלכה) study, lesson, subject; practice, usage. Num. R. s. 12; Lam. R. to I, 3, v. בז I, a. נזז. Snh. 6a דעלמא סוגיין (Ms. M. ס׳ בעלמא דשמעתתא) the general practice (as regards that subject). --- [Yalk. Prov. 935 סוגייא סגיי, v. סג ch. -- Koh. R. to V, 8 סוגיא, v. ססיגא.]
סוגיינא m., pl. סוגייני (סגי I, cmp. סגניות) twigs. Erub. 29b דערבתא ס׳ (some ed. סגוייני; Ms. M, סוגיתני, corr. acc.; Ms. O. סגגי) ttwigs of a willow.
סוגני m. pl., with suffix סוגנוי (מני I, v. סוגו, סוגון) plenty of it. Targ. Y. Gen. XXVII, 28.
סוגעא, סוגעה m. (סגע) plenty, largeness; (adv.) much, freguently. Targ. Job XXXI, 25. Targ. Prov. X, 19 (ed. Lag. סוגאה). - Targ. Ps. LI, 4. Targ. IChr. XXII, 8; a. fr. - Pl. סוגי. Targ. Ps. XXXIII, 16 Ms. (ed.סגעי). Ib. 17 (ed. סגעי; some ed. סגיעי); a. fr.
סוגעתא f. same. Constr. סוגעת (adv.) enough. Targ. Ps. CXXIII, 4 (h. text רבת).
סוגר m. (b. h.; סגר) collar or muzzle. Sabb. 51b. Y. ib. V, end, 7; Y. Bets. II, end, 61a, v. חכה.
סוד m. (b. h.; cmp. סד a. יסד) 1) foundation. Snh. 92b סודו (Tanh. Noah 10 יסודו), v. ממקק. -- Trnsf. principle. R. Hash. 20b העיבור ס׳ the Principle of Intercalation (title of a book). Ex. R. s. 15 הלבנה ס׳ the principle of the lunar calendar. - 2) intimmaate unon, circle, council. Y. R. Hash. II, 58b (ref. to Ez. XIII, 9) העיבור ס׳ זהו that means the council (of the Sanhedrin) for intercalation; Keth. 11 2a; Y. Snh. I, 18a bot. עיבור זה (corr. acc.). - 3) delibt. eratiion, counsel. Erub. 65a (ref. to the numerical value of יין and סוד) ס׳ יצא יין נכנם where the wine enters, counsel leaves; Snh. 38a; Num. R. s. 10; s. 11. Ib. יין יצא ס׳ נכנס wwhen the wine has lett (where there is abstinence), deliberation enters. Ib. (ref. to Prov. III, 32) . . . נוזר הוא החכמה לס׳ זוכה he is abstinent . . ., ttherefore he is granted the counsel of divine wisdom. Ib, סודו אנשי the men of his (God's) counsel, i. e. his friends...Pes. 113a (play on סודנא) וכ׳ נאה סוד (beer-brewing is) a profitable device and a. charity (requiring a very small capital); a. e. -44) secret. Ib. 49b ס׳ להן מגלין אין we must not entrust a secret to them. Hag. 14a וכ׳ ס׳ להם מגלה הקבה the Lord shall reveal a secret (solve mysteries) to them in the hereafter. Yeb. 63b (fr. Ben Sira) וכ׳ ס׳ גלה reveal a secret to one out of thousand; a. e.
סוד [cmp. זוד, to boil, fr. which סיד lime; denom. סוד or סיד (b. h. שיד),] to plaster, whitewash. Sot. VII, 5 סדוהו בסיד they whitewashed it (the altar) with lime. Ib. 35b. Tosef. Sot. XV, 9 וכ׳ אדם יסוד שלא that a person must not plaster his rooms &c. Tosef. B. Bath. II, 17; B. Bath. 6)b וכ׳ אדם סד a man mmay plaster all his rooms &c.; a. e. - Esp. to paint the skin with a depilatory (of lime or orpi- ment). Sabb. VIII, 4 וכ׳ לסוד כדי as much as may be re- quired for painting a little girl; ib. 80b וכ׳ אצבע לסוד עדי to paint the little finger &c.; Tosef. ib. VIII (IX), 20; a. e.. Pi סייד to cover iwith plaster. Tosef. SotVIII, וסיידודו7׳, v. כיר. Ab. Zar. III, 7; a. fr. -- Part. pass. מססוייד; f מסויידת. Tosef. B. Bath. l. c.; B. Bath. l. c.; a. e. -[Incorr. סייר n some ed.]
סוד ch. same. Targ. Am. II, 1. Targ. O. Deut. XXVII, 2 תסוד (some ed. תסיד).
סודמי, v. סדומי.
סודנא m. (v. סוד h.) brewer; [oth. opin. סודנא beer]. Pes. 113a ס׳ לבי (Ar. סד׳) to the brewery, v. חלוז. Ib. מאי ס׳ why is the brewer (beer) called ס׳?; v. סוד.
סודני I m. (preced.) brewer. Ber. 44b; Men. 71a;