A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/סרח - סרטנא
vapid (v. Jer. XLIX, 7); Snh. 97a; Cant. R. to II, 13; Yalk. Am. 549. -- Part. pass. as ab. Cant. R. to IV, 8 וכ׳ ס׳ דיעה that senseless fool &c., v. דעה. Num. R. s. 20; Tanh. Bal. 9 (ref. to the peculiar expression in Num. XXII, 29) פaאע ס׳ לשונו.. . . even when speaking the sacred tongue, the gentile's speech is tasteless (or obscene). Nif. נססרח to become vapid, be stupid. Hag. 5b (ref. to Jer. l. c.) וכ׳ נסרחת. . . שאבדה כיון when counsel was gone from the children (of Israel), the wisdom of the nations became vapid. Hiff הסריח 1) to make offensive. Sabb. 62b (ref. to סרחים, Am. VI, 4) וכ׳ מסריחין make ttheir beds offensive with erfusion &c.; Kidd.7 1b. Tanh. Vaera 14 מצרים הסריחו they made Egypt stin; a. e. - 2) to become vvapid, putrid; to smell badly. Cant. R. to II, 13 יריח היין the wine will become vapid (Sot. l. c., a. e. ביוקר היין). Gen. R. s. 34 הוא מסדיח it becomes putrid; מסרחת ואינה without decaying. Tanh. l. c. במצרים ויסריחו and spread stench in Egypt. Yalk. Ex. 391 מסרחת . . חלבנה galbanum gives only an offensive smell; a. fr.
סרח ch. same, to decay. Part. pass. סריחא. Targ. Job XLI, 19 Ms. (ed. בולטיתא). -- Esp. to sin. Targ. Y. Num. XV, 28. Targ. II Sam. VII, 14; a. fr.
Af. אסרח to make offensive. Targ. Y. Ex. V, 21 דאסרהתון (not דאס׳).
סרח (b. h. שרח) pr. n. f. Serah, daughter of Asher, a legendary prophetess, a survivor of the Egyptian immi- grants to the period of the exodus. Sot. 13a. Gen. R. s. 94 (some ed. ש׳). Deut. R. s. 11 סגולה בו פגעה (read; בת ס׳ אשר). Koh. R. to IX, 18; a. e.
סרחא, v. סירחא a. סורחא.
סרחון, v. סירון.
סרחןm. (מרח III)sinner. - Pl. סרחנין. Tanh. Vayera) 3.
סרחן, v. סורהן.
סרחנא, סרחנותא, v. ub סורה׳.
סרט (b. h. שרט; contr. of סחרט, Saf of חרט) to make an incision; to mark. Tosef. Sabb. XI (XII), 6 הסורט וכ׳ סריטה he who draws one mark over two boards at the same time; (Sabb. 103b שריטה שרט). Gen. R. s. 33, end וכ׳ סריטה לו יסרוט let him make a mark on tthe wall (in- dicating the standing of the sun) &c. Ex. R. s. 12, beg. וכ׳ סריטה לו ס׳ (Tanh. Vaera 16 שריטה לו ש׳) he drew a. mark for him on the wall &c. Lam. R. introd. (Zabdi 2); ib. to IV, 12 (ref. to Is. X, 19) שורט להיות. . .שכן שששה שריטה six were left over, for that is a child's way to make a stroke (resembling ו w six); (Midr. Till. to Ps. LXXIX, beg.; v. ed. Bub. note 21); a. fr. -- Esp. to wound the body in mourning, v. טרט. Pi. סירט same. Sabb. XII, 4 בשרו על המסרט he who makes a mark on his body by scratching, contrad. to הכותב. Sot. 48a (expl. נוקפין) וכ׳ לעגל מסרטין שהיו they used to make a scratch between the calf's horns, that the blood might run over its eyes; (Tosef. Sot. XIII, 10 שמכין, ed. Zuck. שמושכין). Ex. R. s. 24 . . . היה שאילולי אותו ומשרטת if a man were to eat (and swallow) a piece of bread in its natural condition (not softened by the moisture of saliva), it would enter his entrails and wound. him; a. e. - [Tosef. B. Mets. III, 29 ומסרטין משרבטין, strike. out ומסרטין as a corrupt dittography of משרבטין; v. ed. Zuck.]-- V. שרט. Nif. נסרט, Hithpa. הסתרט to be scratched, wounded. Sabb. 53b דדיהן יסרטו שלא כדי that their udders may not be scratched (when passing between bushes). Ex. R. s. 2 מסתרטת מוציאה וכשהוא but when he takes his hand out, it will be wounded.
סרט, Pa. סריט same. Targ. ISam. XXI, 14 ומסריט (Levita יסרט; Kimchi ומשש׳) making marks (scribbling; h. text יתו).
סרט m. (preced.) 1) (= b. h. שרט) incision, v. שרט. - 2) [tthat which is marked out for cutting.] stripe, strip of a sheet. Kil. IX, 9 (Ms. M. סרק); [Tosef. ib. V, 22 סדק ed. Zuck.; oth. ed. סרק].
סרטא, v. סירטא
סרטאות, סרטאיות, v. סרטיא.
סיטבא pl. n. pl. Sartaba (Karn Sartabe), a signal station for the proclamation of the New Moon. R. Hash. II, 4 וכ׳ ומס׳ לסס המשחה מהר from Mount Olives tto S., and from S. to Agrippina; Tosef. ib. II (I), 2 (ed. Zuck. סרטכא; corr. acc.).
סרטוט, v. סירטוט.
סרטון, v. שרטון.
סרטון, v. סרטן.
סרטיא f. (= אסטרטיא I) camp, station. Sabb. 6a ס׳ וכ׳ ופלטיא a camp and a large highway. (Ib. 151a אסרטיא). Erub. 22b וס׳ דרכים להם חיקן(Ms. M. אסטרשיאות; ed. Sonc. סרטיות) (Joshua) made for them roads with stations. -- Pll. סרטיאות, סרטיות. Tosef. Ab. Zar. II, 5 לסרטאיות העולה גויים של (ed. Zuck. לתרטאי׳; corr. acc.) he who visits gen- tile camps (for entertainments). Ib. 7. . לתרטייאות העולה וכ׳ ציירו היה ed. Zuck. (corr. לסרט׳, and strike ont היה; oth. ed. צווח אם . . לסרטאות, corr. acc.) he who enters Roman camps joins the Romans in besieging a Jewish city), if they undertake the siege for the benefit of the country &c., v. חשב (v. Ab. Zar. 18b מותר ולכרקום); Y. ib. I, 40b וצווח לתיאטרון העולה (read; וצייר לס׳).
סרטיא ch. same. - Pl. סרטייתא. Targ. Y.Gen. XLII.6.
סרטן m. (סרט) [scratcher, scraper,] crab; Cancer, the fourth sign of the Zodiac, corresp. to the Hebrew month of Tammuz. Pesik. R. s. 20 ס׳ בורא אתה מה ואחריו and after that, what wilt thou create? Cancer; . . . מפני כס׳ because man (in childhood) grabs out of holes and cracks like a crab; Tanh. Hakiz. 1 כס׳ חלש תחלתו at first