A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/סריותא - סרך
carried ito mud, and refuse to refuse (v. טינא, a. correct quot. s. v.). -- V. סירה I, 2.
סריותא ch. same, v. סרותא.
סריח, סריחא, v. סרה. [Y. Snh. VII, end, 25d, לסיח, v. סריא.]
סריינא סרינא, סיר׳, v. פריין.
סרייתא, v. סירתא.
סרייתו, Gen. R. s. 63, v. סריות.
סריך, v. סרך.
סריכא f. (סרך II) climbing. B. Kam. 22a (Ar. סירכא), v. סיקרא I.
סרימיסין, v. טרימיסא.
סרינא, v. סריינא.
סריס m. 1) (b. h.; סרס I, omp. עקר) impotent, castrate; eunuch. Yeb. VIII, 4 אדם סריס one emasculated by man, a castrate, opp. to חמה ס׳, v. המה. Ib. 80a והוא. . ראיה יביאו הס׳ they shall bring evidence that he is twenty years old (without showing the symptoms of maturity), and this is the legal saris. Ib. למפרע ס׳ נעשה he is considered as having been a saris at the time of the deed (and legally responsible), opp. קטן. Ib. וכ׳ ס׳ סימני persons with the symptoms of impotency . . . are not legally proceeded against (as responsible persons) until they are twenty years of age; a. v. fr. - Pl. סריסים, סריסין. Snh. 93b ממש ס׳ real castrates (סריס in the real sense). Deut. R. s. 3, v. ססרח II; a. e. - [2) (homilet., v. סרס II) mediator, manager. Num. R. s. 11; ant. R. to III, 7, v. מופלא.]
סריסא I ch. same, castrate. Targ. Is. LVI, 3. - Pl. סריסיא. Ib. 4.
סריסא II pr. n. m. Sarisa, surname of one Levi (on account of a simile drawn from a castrate which he used). Y. Sabb. III, 6a bot.; Y. Bets. II, 61. Y. Gitt. VI, 48a bot. פריסא לוי (corr. acc.).
סריק m., pl. סריקים, סריקין (Saf of יק, v. סרק I) idlers, vagabonds. Tanh. Ki Thetse 1 וכ׳ הס׳ עם.. . שסופו for he (the rebellious son) will finally waste his father's fortune with the vagabonds with whom he eats &c. Snh. 70b ס׳ שכולה חבורה a company all of which are vagabonds. -- Makhsh. I, 6 הס׳ מפני Var. lect., v. וסיקרין --- [Kidd. 82a הסיקים, v. סרוק.]- [V. סריקין.]
סריק, סריק m., סריקא I c. ch. same, 1) empty; hungry. Targ. Y. Gen. XXXVII, 24 (h. text רק). - Targ. Ps. CVII, 9 (h. text שוקקה longing). - Yeb. 87a sq. ס׳ גופא an empty body, opp. מליא pregnant. -- Pl. סריקין, סריקיא, סריקי; f סריקן. Ab. Zar. 37b ס׳ בוקי, v. בוקא. - 2) vain. - Pll. as ab. Targ. Ps. CXIX, 113 סריקן מחשבן דחשבין (ed. Wil. סריקין; h. text סעפים). -- 3) idler, reckless person, robber. -- Pl. as ab. Targ. Jud. IX, 4; XI, 3 (h. text ריקים). Targ. Ps. XXV, 3 וס׳ בזוזין (b. text ריקס בגדיס); a. e -- [סריקא, סריקין, part. pass. of סרק q. v.]
סריקא II m. hatcheller, v. סרקא.
סריקא, ס׳ בירת, v. סיריקא.
סריקה f (סרק II) hatchelling, carding. Sot. 46b סריקת פשתן hatchelling of fax.
סריקוסתא, v. next art.
סריקות, v. סרוק.
סריקותא I f. (סרק II) comb. Nidd. 20b (Ar. ed. pr. סריקוסתא).
סריקותא II f. (v. סריק) idleness; vanity; reckless- ness. Targ. Ps. II, 1 (h. text ריק). Ib. LXXIII, 13; a.e. -- Targ. Hos. VII, 3 סריקותהון ed. Lag. (ed. Wil. סריקת׳).
סריקין m. pl. (Syriacז, Zז~kot) 1) Syrians. Y. Erub. V, beg. 22b דס׳ נפשה (דסיריקין) the monument of the Sy- rians(near Tiberias). - 2)(cmp.סורסי) Syrian cakes. Tosef. Pes. III), 31 בס יוצאין אאין you do not comply with the law (commanding to eat unleavened ׳bread of misery on the first night of Passover) by eating Syrian cakes; מצויירין ס׳ Syrian cakes shaped in figures; Y. ib. II, 29b bot. סרוקין (corr. acc.); Bab. ib. 37a. Ib. בייתוס סריקי the Syrian cakes in the house of Boethos; a. e.
סריקתא, constr. סריקת, v. סריקותא.
סרך I, סריך (Saf. of ארך, cmp. סרג) to interweave. twist; trnsf. (corresp. to h. עות) to confound; to wrong. Targ. Lam. III, 59; a. e. (interchanging with סרב II, q. v.). -- Pes. 51a, v. next w. -- Part. pass. סריך, f. סריכא; pl. ססריכין; סריכן intricate, perverted. Targ. Koh. X, 3. Ib. I, 15. Pa. סריך 1)to subvert, wrong. Targ. Lam. III, 36 לסרכא (ed. Vien. לסרכא; ed. Lag. לסרבא; h. text לעות). -- 2) to confound, v. next w.
סרך II (preced.; cmp. סרח I) 1) to clutch, hold fast, hang to. B. Bath. 86b דסרכא בהמה שאני (Ms. R. דמסרכא Pa., v. Rabb. D. S. a. l. note 2) it is different with taking possession of an animal, because it clutches (the ground). Hull. 51a למיסרך מידי לה אית the animal has something to clutch (when falling, so as to break the shock); והאי למ׳. לית while this (kid) had nothing to cling to. Ib. top למיסרך מידי ליכא there is no object for the blood to hang to (around which to coagulate); מיסרך . . מחט דאיכא כיון סריך הוה since a needle has been found there, if the perforation had taken place before daughtering, blood would have clung round it; a. e. -- Part. pass. סריך; f. סריכא; pl. סריכין; סריכן. Gitt. 68b ס׳ לא מילתא בחדא שוטה an imsane person does not cling to one fiction (he will betray his insanity in some other way than merely by repeating the same thing). Hull. 46b להדדי דס׳. הני ttwo lobes of the lungs which adhere to each other (by a mem- brane). Ned. 50b עלה ס׳ כיבא אית ואם if there be a sore