A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/עבירא - עבר

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature
Marcus Jastrow
2354162A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic LiteratureMarcus Jastrow

עבירא, ‎v. ‎עבירתא.

עבירה ‎f. ‎(עבר) ‎passing ‎by. ‎Y. ‎Erub. ‎I ‎19a ‎top ‎כדי ‎אדם ‎עבירת ‎s ‎much ‎space ‎as ‎is ‎required ‎for ‎a ‎person ‎to ‎pass.

עבירה, ‎בברה ‎f. ‎(preced.) ‎transgression, ‎sin. ‎Sot. ‎3a ‎(play ‎on ‎עבר ‎Hif., ‎with ‎ref. ‎to ‎ויעבירו, ‎Ex. ‎XXXVI, ‎6) ‎וכ׳ ‎מכריז ‎והקבה ‎בסתר ‎ע׳ ‎עובר ‎אדם ‎man ‎commits ‎a ‎sin ‎in ‎secret, ‎and ‎the ‎Lord ‎causes ‎his ‎exposure ‎in ‎public; ‎ואין ‎וכ׳ ‎הכרזה ‎לשוון ‎אלא ‎ע׳ ‎and ‎the ‎word ‎dberah ‎(cmp. ‎preced.) ‎has ‎1he ‎meaning ‎of ‎publication ‎(passing ‎forth) ‎&c. ‎Ib. ‎וכ׳ ‎כן ‎אם ‎אלא ‎ע׳ ‎עובר ‎אדם ‎אין ‎a ‎man ‎does ‎not ‎sin, ‎unless ‎a ‎spirit ‎of ‎insanity ‎has ‎entered ‎into ‎him. ‎Tem. ‎20b ‎אאין ‎בע׳ ‎הבא ‎בדבר ‎.. ‎.. ‎אדם ‎a ‎person ‎cannot ‎obtain ‎atonement ‎by ‎means ‎of ‎a ‎thing ‎which ‎is ‎connected ‎with ‎an ‎offense, ‎v. ‎מצוה; ‎a. ‎v. ‎fr. ‎-Esp. ‎(cmp. ‎איסורא) ‎sexual ‎immorality. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎90. ‎Snh. ‎70a ‎top ‎בע׳ ‎אצלה ‎מצויין ‎שהכל ‎for ‎all ‎people ‎will ‎finally ‎associate ‎with ‎her ‎in ‎an ‎immoral ‎way; ‎a. ‎v. ‎fr. ‎- ‎Pl. ‎עבירות, ‎עברות. ‎Yoma ‎VIII, ‎8 ‎קלות ‎ע׳ ‎light ‎transgressions. ‎Ib. ‎9 ‎למקום ‎אדם ‎שבין ‎ע׳ ‎sins ‎affectipg ‎the ‎relatiion ‎of ‎man ‎to ‎God; ‎לחבירו. ‎ע׳ ‎sins ‎affecting ‎the ‎re- ‎lation ‎of ‎man ‎to ‎his ‎fellowman; ‎a. ‎fr.

עבירים, ‎עבירין, ‎v. ‎עכירים.

עבירתא, ‎עבר׳f.= ‎h. ‎עבירה. ‎Targ. ‎Prov. ‎X, ‎23 ‎עביר ‎עביר׳ ‎(not ‎עביד׳ ‎עביד). ‎Ib. ‎XXI, ‎27. ‎Targ. ‎O. ‎Deut. ‎XXIII, ‎15; ‎XXIV, ‎1 ‎פתגם ‎עבירת ‎(h. ‎text ‎דמר ‎ערות); ‎a. ‎fr. ‎-- ‎P. ‎עבירתא, ‎עבירן. ‎Targ. ‎Job ‎IV, ‎4 ‎Ms. ‎(ed. ‎Lag. ‎עבירה ‎sing.,. ‎hebraism; ‎ed. ‎Wil. ‎עבירא; ‎oth. ‎ed. ‎עבידתא, ‎incorr.). ‎Targ. ‎Y. ‎Num. ‎XXXV, ‎25; ‎a. ‎e. ‎-- ‎Y. ‎Taan. ‎I, ‎64b ‎bot. ‎[read;] ‎יום ‎בכל ‎עביר ‎גוברא ‎האי ‎עבירן ‎חמש ‎א״ל ‎he ‎said ‎to ‎him, ‎five ‎sins ‎does ‎this ‎man ‎(I) ‎commit ‎every ‎day.

*עביתf, ‎pl. ‎עביות ‎(עבת; ‎cmp. ‎עבות) ‎engines ‎for ‎hurl- ‎ing ‎missiles ‎by ‎means ‎of ‎twisted ‎flbres, ‎ropes ‎cc. ‎(Lat. ‎tormenta). ‎Lam. ‎R. ‎to ‎IV, ‎19, ‎v. ‎דלק.

עבעבית, ‎v. ‎אבאבית.

*עבי I ‎(v. ‎next ‎w.) ‎to ‎become ‎white, ‎be ‎put ‎to ‎shame. ‎Targ. ‎Ps. ‎XXXIV, ‎6 ‎עבצו ‎Ar. ‎a. ‎Levita ‎(ed. ‎עצבו; ‎h. ‎text ‎יחפרו).

עבץ II, ‎צבצא ‎m. ‎(transpos. ‎of ‎בעבץ= ‎בצבץ; ‎cmp. ‎כסךes ‎כסכס, ‎transpos. ‎of ‎סכסך) ‎tin. ‎Targ. ‎Ez. ‎XXVII, ‎12 ‎(ed. ‎Lag. ‎בעין). ‎Targ. ‎O. ‎Num. ‎XXXI, ‎22 ‎ed. ‎Berl. ‎(oth. ‎ed. ‎אבצא).

עבר ‎(b. ‎h.) ‎1) ‎to ‎be ‎thick, ‎swell; ‎to ‎run ‎over. ‎Par. ‎VI, ‎4 ‎וכ׳ ‎המים ‎שיעברו ‎כדי ‎that ‎the ‎water ‎may ‎overfow ‎into ‎a ‎vessel; ‎a. ‎e. ‎- ‎Ex. ‎R. ‎s. ‎15 ‎עובר ‎שאני, ‎v. ‎צברה. ‎-- ‎2) ‎(cmp. ‎סגי ‎I ‎a. ‎II) ‎to ‎pass, ‎to ‎cross. ‎Tosef. ‎Sot. ‎VIII, ‎1; ‎Sot. ‎33b ‎וכ׳ ‎את ‎ישראל ‎עברו ‎כיצד ‎in ‎what ‎manner ‎did ‎the ‎Israelites ‎cross ‎the ‎Jordan? ‎Cant. ‎R. ‎to ‎V, ‎1 ‎הוא ‎עובר ‎וכ׳ ‎וחוזר ‎he ‎goes ‎over ‎his ‎studies ‎once ‎and ‎again ‎&c.; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎הדין ‎את ‎ע׳ ‎to ‎cross ‎the ‎ine ‎of ‎yustice, ‎to ‎be ‎too ‎severe. ‎Midd. ‎II, ‎2 ‎וכ׳ ‎עליו ‎עברו ‎כאילו ‎as ‎if ‎they ‎had ‎treated ‎him ‎too ‎severely ‎(arbitrarily). ‎Ex. ‎R. ‎s. ‎30 ‎כשם ‎וכ׳ ‎מעביר ‎איני ‎ואני.. ‎לעבור ‎יכול ‎שאני ‎as ‎I ‎(the ‎Lord) ‎have ‎power ‎to ‎ttreat ‎the ‎nations ‎with ‎rigor, ‎but ‎refrain ‎from ‎doing ‎so, ‎so ‎shall ‎you ‎not ‎go ‎beyond ‎the ‎line ‎of ‎justice. ‎Ib. ‎הדין ‎את ‎עיברה ‎(Pi.); ‎a. ‎e. ‎- ‎3) ‎(with ‎על) ‎to ‎pass ‎over ‎(a ‎sin); ‎to ‎forgive. ‎Cant. ‎R. ‎to ‎V, ‎5 ‎(play ‎on ‎עובר ‎מור, ‎ib.) ‎מררי ‎על ‎ע׳ ‎עובר ‎מר ‎the ‎bitterness ‎passes ‎away, ‎he ‎(the ‎Lord) ‎passes ‎over ‎my ‎bitterness ‎(sin). ‎R. ‎Hash. ‎17a ‎(ref. ‎to ‎Mie. ‎VII, ‎18) ‎פשע ‎על ‎שעובר ‎למי ‎עון ‎נושא ‎למי ‎whose ‎iniquity ‎does ‎he ‎pardon? ‎the ‎iniquity ‎of ‎him ‎who ‎forgives ‎(his ‎neighbor's) ‎transgression ‎; ‎a. ‎e. ‎- ‎4) ‎to ‎transgress, ‎sin. ‎Yoma ‎86b, ‎a. ‎e. ‎וכ׳ ‎ושנה ‎עבירה ‎אדם ‎כיוןשע׳ ‎as ‎soon ‎as ‎a ‎man ‎has ‎committed ‎a ‎sin ‎and ‎repeated ‎it, ‎it ‎becomes ‎to ‎him ‎a ‎permitted ‎act. ‎Ib.a, ‎a. ‎e. ‎עשה ‎על ‎ע׳ ‎when ‎one ‎has ‎trans- ‎gressed ‎a ‎positive ‎law ‎(committed ‎a ‎sin ‎of ‎omission). ‎Ib. ‎וכ׳ ‎כריתות ‎על ‎ע׳ ‎when ‎one ‎has ‎committed ‎sins ‎punishable ‎with ‎extinction ‎or ‎death ‎by ‎a ‎court. ‎Erub. ‎100a, ‎a. ‎fr. ‎וכ׳ ‎בל ‎על ‎עובר, ‎v. ‎בל. ‎Keth. ‎VII, ‎6 ‎וכ ‎דת ‎על ‎העוברת ‎if ‎a. ‎wife ‎offends ‎against ‎Mosaic ‎or ‎Jewish ‎customs, ‎v. ‎דת; ‎Y. ‎ib. ‎VII, ‎31c ‎top ‎הדת ‎על ‎המגברות ‎נשים ‎(Pi.); ‎a.v. ‎fr. ‎-- ‎5) ‎to ‎pass, ‎overtake, ‎precede. ‎Pes. ‎7b ‎עליהן ‎מברך ‎המצות ‎כל ‎לעשייתן ‎עובר ‎in ‎the ‎performance ‎ofall ‎religious ‎ceremonies ‎one ‎must ‎say ‎the ‎benediction ‎over ‎them ‎before ‎doing ‎them; ‎הוא ‎דאקדומי ‎לישנא ‎עובר ‎דהאי ‎משמע ‎מאי ‎what ‎evidence ‎is ‎there ‎that ‎this ‎ober ‎has ‎the ‎meaning ‎of ‎precedence? ‎Answ. ‎by ‎ref. ‎to ‎ויעבר ‎(II ‎Sam. ‎XVIII, ‎23) ‎and ‎he ‎arrived ‎before ‎the ‎Cushite'. ‎-- ‎6) ‎to ‎pass ‎by, ‎g0 ‎aaway, ‎be ‎removed. ‎Pes. ‎III, ‎1בפסח ‎עוברין ‎אלו ‎the ‎follow- ‎ing ‎things ‎must ‎pass ‎away ‎(their ‎use ‎must ‎be ‎suspended) ‎during ‎Passover. ‎Bets. ‎26a, ‎a. ‎fr. ‎עובר ‎מום ‎a ‎transitory ‎blemish, ‎opp. ‎קבוע. ‎Ber. ‎26a ‎קרבנו ‎בטל ‎יומו ‎ע׳ ‎when ‎its ‎day ‎is ‎passed, ‎the ‎sacrifice ‎of ‎the ‎day ‎is ‎void. ‎Pes. ‎I, ‎2 ‎הפסח ‎עליו ‎שע׳. ‎. ‎. ‎ןaחמ ‎leavened ‎matter. ‎. ‎over ‎which ‎Pass-- ‎over ‎has ‎passed ‎(which ‎had ‎been ‎in ‎the ‎house ‎during ‎Pass- ‎over). ‎Ber. ‎IX, ‎3 ‎וכ׳ ‎לשעבר ‎הצועק ‎praying ‎for ‎what ‎is ‎passed ‎(decided) ‎is ‎a ‎vain ‎prayer, ‎e. ‎g. ‎if ‎one's ‎wife ‎is ‎with ‎child, ‎and ‎one ‎prays, ‎may ‎it ‎be ‎the ‎will ‎of ‎GGod ‎that ‎my ‎wife ‎bear ‎a ‎male ‎child; ‎Y. ‎Taan. ‎II, ‎65c ‎bot. ‎וכ׳ ‎וצועק ‎לשעבר ‎הודייה ‎נותן ‎one ‎gives ‎thanks ‎for ‎what ‎is ‎passed, ‎and ‎prays ‎for ‎what ‎is ‎to ‎come. ‎Gitt. ‎VII, ‎7 ‎וכ׳ ‎פניך ‎מכנגד ‎שאעבור ‎זמן ‎כל ‎as ‎soon ‎as ‎I ‎shall ‎have ‎been ‎out ‎of ‎thy ‎sight ‎for ‎thirty ‎days; ‎Tosef. ‎ib. ‎VII ‎(V), ‎10. ‎Keth. ‎17a ‎כלה ‎מלפני ‎ע׳ ‎he ‎passed ‎aside ‎to ‎make ‎room ‎for ‎a ‎bridal ‎procession. ‎Yoma ‎66a, ‎a. ‎e. ‎שנתה ‎שעברה ‎חטאת ‎a. ‎sin-oftering ‎whose ‎year ‎is ‎passed ‎(that ‎is ‎older ‎than ‎one ‎year); ‎Tem. ‎22a ‎שנה ‎שעיברה(Pi.) ‎whose ‎year ‎is ‎completed ‎(v. ‎infra). ‎Ib. ‎21b ‎שנתו ‎שעברה ‎בכור ‎a ‎first-born ‎animal ‎older ‎than ‎one ‎year; ‎R. ‎Hash. ‎5b; ‎Zeb. ‎29a ‎bot. ‎שעיברה; ‎Tosef. ‎Snh. ‎III, ‎6 ‎זמנו ‎שעיברה ‎בכור ‎ed. ‎Zuck. ‎(read ‎with ‎Var.; ‎שעבר). ‎Keth. ‎87a ‎שע׳ ‎על ‎as ‎regards ‎the ‎past, ‎v. ‎עתיד; ‎a. ‎v. ‎fr. ‎לשע׳־ ‎in ‎former ‎days. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎47, ‎opp. ‎עכשיו; ‎a. ‎fr. ‎Hif. ‎העביר ‎1) ‎to ‎lead ‎past, ‎stroke ‎gently. ‎Tosef. ‎Sabb. ‎VII ‎(VIII), ‎23 ‎[read;] ‎בשבת ‎העין ‎גבי ‎על ‎מעבירין ‎you ‎are ‎permitted ‎to ‎stroke ‎a ‎sore ‎eye ‎on ‎the ‎Sabbath; ‎Y. ‎ib. ‎XIV, ‎14c ‎bot. ‎העין ‎על ‎מעבירין. ‎Ib. ‎כלים ‎עליו ‎העבירו ‎they ‎passed ‎garments ‎over ‎it. ‎- ‎2) ‎to ‎cause ‎to ‎pass ‎to ‎remove, ‎displace. ‎Keth. ‎17a ‎וכ׳ ‎כלה ‎מלפני ‎המת ‎את ‎מעבירין ‎a ‎funeral ‎procession ‎is ‎made ‎to ‎make ‎way ‎for ‎a ‎bridal ‎procession, ‎and ‎both ‎of ‎them ‎for ‎the ‎king, ‎V. ‎supra. ‎Gitt. ‎s7b ‎אר ‎באל ‎אותו ‎מעבירין ‎אנו ‎שאין ‎that ‎we ‎shall ‎never ‎displace ‎him ‎for ‎another ‎god; ‎וכ׳ ‎אותנו ‎מעביר ‎שאין ‎that