A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/עון - עונה

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature
Marcus Jastrow
2354179A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic LiteratureMarcus Jastrow

‎כרע). ‎B. ‎Bath. ‎89a ‎שמעיינין ‎במקום.. ‎. ‎. ‎מעיינין ‎אין ‎where ‎it ‎is ‎customary ‎to ‎give ‎overweight, ‎you ‎dare ‎not ‎sell ‎by ‎exact ‎weight, ‎and ‎vice ‎versa; ‎a. ‎e. ‎- ‎Part. ‎pass. ‎מעויין ‎a) ‎(adv.) ‎weighed ‎exactty, ‎even-balanced. ‎Num. ‎R. ‎s. ‎I6, ‎end ‎(ref. ‎to ‎בעין ‎עין, ‎Num. ‎XIV, ‎14) ‎אתה ‎מע׳ ‎מאזנים ‎הרי ‎וכ׳ ‎behold ‎the ‎scales ‎are ‎evenly ‎balanced, ‎thou ‎sayesb ‎.- ‎and ‎I ‎say ‎&c.; ‎Deut. ‎R. ‎s. ‎5 ‎מאזנים ‎בכף ‎הדין ‎מדת ‎הרי ‎מע׳ ‎judgment ‎lies ‎on ‎evenly ‎balanced ‎scales. ‎Tanh. ‎Ki ‎Thissa ‎34; ‎Pesik. ‎R. ‎s. ‎5, ‎beg. ‎מע׳ ‎המאזניים ‎the ‎claims ‎on ‎both ‎sides ‎are ‎equal. ‎Y. ‎Snh. ‎X, ‎beg. ‎27c ‎מע׳ ‎היה ‎if ‎it ‎(his ‎sins ‎and ‎his ‎merits) ‎be ‎even; ‎Y. ‎Peah ‎I, ‎16b ‎bot.; ‎Y. ‎Kidd. ‎I, ‎end, ‎61d ‎מחציין ‎(corr. ‎acc.); ‎Yalk. ‎Ps. ‎784 ‎מע׳ ‎גייםmמאז ‎כף ‎[היה]; ‎a. ‎e. ‎-- ‎b) ‎having ‎eyes ‎(rings) ‎or ‎colors. ‎Y. ‎Kil. ‎I, ‎27a, ‎v. ‎לעונים. ‎Polel ‎עונן ‎(b. ‎h.) ‎[to ‎contemmplate; ‎to ‎agur,] ‎to ‎produce ‎apparitions, ‎to ‎corjure. ‎Snh. ‎65a, ‎a. ‎e. ‎(interpret. ‎מעונן, ‎Deut. ‎XVIII, ‎10) ‎העין ‎על. ‎. ‎. ‎המעביר, ‎v. ‎זכורו. ‎Ib. ‎(oth. ‎interpret.) ‎העינים ‎את ‎האותז, ‎v. ‎אחז. ‎Ib. ‎(oth. ‎interpret.; ‎cmp. ‎Pi.) ‎וכ׳ ‎ושעות ‎עתים ‎המחשב ‎who ‎calculates ‎what ‎times ‎and ‎hours ‎are ‎auspicious ‎&c.; ‎[Comment. ‎on ‎המחשב ‎עתים ‎explain ‎עונן ‎as ‎denomin. ‎of ‎עונה ‎I); ‎Tosef. ‎Sabb. ‎V ‎(VIII), ‎14 ‎וכ׳ ‎עתים ‎נותני.

עון ‎ch., ‎Pa. ‎עיין, ‎עין ‎same, ‎1) ‎to ‎watch, ‎guard. ‎Targ. ‎Y. ‎II ‎Deut. ‎XXXII, ‎10 ‎עייני ‎(Paeli). ‎-- ‎B. ‎Kam. ‎32b ‎אאיבעי ‎(עיוניה) ‎עיוני ‎ליה ‎he ‎ought ‎to ‎have ‎been ‎on ‎his ‎guard; ‎Macc.8a ‎לעייוניה. ‎2) ‎to ‎look ‎out ‎for, ‎select. ‎Targ. ‎JobVIII, ‎17 ‎יעיין ‎ed. ‎Lag. ‎(oth. ‎ed. ‎יעעוין). ‎-3) ‎to ‎look ‎into, ‎meditate, ‎study, ‎speculate. ‎M. ‎Kat. ‎14b ‎בדיניה ‎לעיוני ‎tto ‎study ‎his ‎case ‎(not ‎to ‎decide ‎it). ‎Ib. ‎וכ ‎בדיניה ‎ומעייני ‎מצפרא ‎אתו ‎they ‎meet ‎in ‎the ‎morning ‎and ‎consider ‎his ‎case ‎.. ‎. ‎., ‎and ‎then ‎they ‎come ‎again ‎at ‎sunset ‎&c. ‎Ber. ‎25a ‎וכ׳ ‎אי ‎עיין ‎exammine ‎and ‎see ‎whether&c. ‎Ib. ‎58a ‎בדינא ‎ביה ‎דמעייני ‎עד ‎wwhlle ‎they ‎were ‎arguing ‎about ‎him ‎in ‎court. ‎Snh. ‎18b ‎וכ׳ ‎ומעיינינא ‎and ‎we ‎argue ‎on ‎his ‎case. ‎Meg. ‎30b ‎דמתא ‎במילי ‎מעיינינן ‎we ‎look ‎into ‎the ‎affairs ‎(the ‎moral ‎condition) ‎of ‎the ‎ttown. ‎Gitt. ‎60a; ‎Tem. ‎14b ‎וכ׳ ‎בספרא ‎מעייני ‎used ‎to ‎study ‎the ‎book ‎of ‎&c. ‎R. ‎Hash. ‎16a ‎היא ‎בעלמא ‎עיוני ‎בחינה ‎to ‎probe' ‎(בהן) ‎means ‎merely ‎to ‎investigate ‎(without ‎decreeing). ‎Ber. ‎55a ‎בה ‎דמעיין ‎when ‎he ‎thinks ‎of ‎his ‎prayer ‎(expecting ‎its ‎fulfilment), ‎v. ‎preced; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎[Pol. ‎עונן, ‎v. ‎צגן.]

עונג ‎m. ‎(b. ‎h. ‎ענג; ‎ענג) ‎pleasure, ‎enjoyment. ‎Sabb. ‎118b ‎(ref. ‎to ‎והתענג ‎Ps. ‎XXXVII, ‎4) ‎ע׳. ‎. ‎. ‎יודע ‎איני ‎זה ‎ע׳ ‎שבת ‎I ‎should ‎not ‎have ‎known ‎what ‎this ‎'delight ‎means, ‎but ‎when ‎it ‎is ‎said ‎(Is. ‎LVIII, ‎13), ‎thou ‎callest ‎the ‎Sab- ‎bath ‎a ‎delight, ‎I ‎learn ‎that ‎this ‎'oneg ‎means ‎the ‎en- ‎joyment ‎of ‎the ‎Sabbath; ‎a. ‎e.

עונה I ‎f. ‎(ענה ‎I) ‎[turn, ‎circle, ‎period,] ‎1) ‎moment, ‎esp. ‎Gnah, ‎the ‎twenty-fourth ‎partt ‎off ‎an ‎hour. ‎Yalk. ‎Deut. ‎942 ‎כלום ‎של ‎ע׳ ‎אפי׳ ‎. ‎. ‎להרהר ‎ואין ‎and ‎you ‎must ‎not ‎criticise ‎God's ‎dealings ‎with ‎man ‎even ‎for ‎a ‎moment ‎of ‎the ‎least ‎duration; ‎Sifre ‎eut. ‎30 ‎(some ‎ed. ‎שנה, ‎emended ‎in ‎ed. ‎rr. ‎עוולה; ‎corr. ‎acc.). ‎Tosef. ‎Ber. ‎I, ‎3 ‎בשעה ‎. ‎. ‎. ‎הע׳ ‎בע׳,. ‎והעת ‎au ‎Onah ‎is ‎the ‎twenty-fourth ‎part ‎of ‎an ‎hour, ‎and ‎an ‎EEth ‎the ‎twenty-fourth ‎part ‎of ‎an ‎Onah, ‎and ‎a. ‎Reg'a.the ‎twenty-fourth ‎part ‎of ‎an ‎Eth; ‎Y. ‎ib. ‎I, ‎2d ‎top; ‎Lam. ‎R. ‎to ‎II, ‎18 ‎(corr. ‎acc.). ‎- ‎2) ‎(nah, ‎a ‎period ‎of ‎twelve ‎astronomscal ‎hours, ‎one ‎half ‎of ‎the ‎natural ‎day ‎and ‎off ‎the ‎natural ‎night, ‎or ‎(at ‎solstice) ‎natural ‎day, ‎or ‎natural ‎night. ‎Y. ‎Ab. ‎Zar. ‎V, ‎end, ‎45b; ‎Bab. ‎ib. ‎75a; ‎Nidd. ‎65b. ‎Y. ‎Ab. ‎Zar. ‎l. ‎c. ‎ע׳ ‎כדי; ‎Tosef. ‎Toh. ‎XI, ‎16 ‎ע׳ ‎מלא ‎for ‎the ‎term ‎of ‎an ‎׳Onah; ‎Ab. ‎Zar. ‎l. ‎c. ‎ע׳ ‎וכמה ‎how ‎long? ‎An ‎bOnah. ‎Yeb. ‎62b; ‎Nidd. ‎63b ‎ע׳ ‎. ‎. ‎. ‎וכמה ‎and ‎how ‎long ‎before? ‎. ‎. ‎. ‎An ‎'Onah. ‎Ib. ‎אחריתי ‎ע׳ ‎an ‎additional ‎׳O. ‎(day ‎or ‎eventually ‎night). ‎Ib. ‎65a ‎שלמה ‎כ׳ ‎a ‎com- ‎plete ‎׳O., ‎expl. ‎ib. ‎יום ‎וחצי ‎לילה, ‎expl. ‎ib.b ‎וכ׳ ‎לילה ‎אי ‎either ‎the ‎space ‎of ‎one ‎night ‎at ‎solstice, ‎or ‎half ‎a ‎day ‎and ‎half ‎a ‎night ‎&c., ‎in ‎midsummmer ‎or ‎midwinter; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Pl. ‎עונות. ‎Mikv. ‎VIII, ‎3; ‎Tosef. ‎ib. ‎VI, ‎6; ‎Sabb. ‎86a. ‎Ib.b; ‎Y. ‎ib. ‎IX, ‎12a ‎top ‎שלמות ‎ע׳ ‎full ‎oOnahs ‎(not ‎counting ‎fractions); ‎a. ‎fr. ‎--) ‎due ‎season, ‎period, ‎stage. ‎Peah ‎IV, ‎8 ‎המעשרות ‎לעונת ‎באו ‎שלא ‎עד ‎before ‎the ‎harvested ‎products ‎have ‎arrived ‎at ‎the ‎stage ‎when ‎they ‎are ‎subject ‎to ‎tithes; ‎Maasr. ‎V, ‎5. ‎Y. ‎M. ‎Kat. ‎III, ‎83a ‎top ‎שמע ‎קרית ‎עונת ‎the ‎time ‎of ‎the ‎day ‎for ‎reading ‎the ‎Sh'mma. ‎Y. ‎Shek. ‎I, ‎beg. ‎45dבעונתן... ‎שיביאו ‎כדי ‎so ‎that ‎the ‎Israelites ‎might ‎deliver ‎their ‎Shekels ‎in ‎due ‎time. ‎Y. ‎Erub. ‎VIII, ‎end, ‎25b ‎אם ‎היא ‎הבשמים ‎עונת ‎if ‎it ‎is ‎during ‎the ‎rainy ‎season; ‎Y. ‎Kil. ‎IX, ‎32a. ‎Y. ‎Ber. ‎II, ‎5c ‎top ‎וכ׳ ‎עונתה ‎. ‎. ‎. ‎התאנה ‎בעל ‎the ‎owner ‎of ‎tthe ‎fig ‎tree ‎knows ‎when ‎it ‎is ‎time ‎for ‎the ‎figs ‎to ‎be ‎picked; ‎וכ׳ ‎של ‎עונתן. ‎.. ‎הקב'ה ‎כך ‎so ‎does ‎the ‎Lord ‎know ‎when ‎it ‎is ‎time ‎for ‎tthe ‎rightheous ‎tto ‎be ‎called ‎away; ‎Cant. ‎R. ‎to ‎VI, ‎2. ‎Y'lamd. ‎to ‎Num. ‎XXIII, ‎0, ‎quot. ‎in ‎Ar. ‎אשה ‎עונת ‎marriageable ‎age, ‎v. ‎עופר; ‎a. ‎v. ‎fr. ‎-Esp. ‎(b. ‎h. ‎ענה) ‎the ‎duty ‎of ‎marital ‎visits ‎at ‎certain ‎intervals, ‎marital ‎duty. ‎Keth. ‎V, ‎6וכ׳ ‎בתורה ‎האמורה ‎הע׳ ‎he ‎time ‎for ‎marital. ‎duties ‎intimated ‎in ‎the ‎Law ‎(Ex. ‎XXI, ‎10) ‎is; ‎for ‎men ‎of ‎leisure ‎&c.; ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎76; ‎Yalk. ‎ib. ‎131. ‎Sabb. ‎118b ‎קיים ‎לא ‎ע׳ ‎מצות. ‎. ‎. ‎למימרא ‎does ‎this ‎mean ‎that ‎R. ‎J. ‎ne-- ‎glected ‎the ‎regulations ‎concerning ‎the ‎marital ‎duty? ‎Keth. ‎62b; ‎a. ‎fr. ‎Mekh. ‎Mishp., ‎s. ‎3 ‎(ref. ‎to ‎Ex. ‎lI ‎c.) ‎דדך ‎זו ‎ועונתה ‎ארן ‎her ‎onah ‎refers ‎tto ‎marital ‎visits; ‎[oth. ‎opin.; ‎ועונתה ‎וכ׳ ‎יתן ‎לא ‎her ‎onah ‎means, ‎he ‎must ‎not ‎give ‎her ‎summer ‎apparel ‎in ‎winter ‎&c., ‎but ‎בעונתה ‎ואחד ‎אחד ‎כל ‎each ‎in ‎its ‎due ‎season; ‎anoth. ‎opin.; ‎מזונה ‎זו ‎עונתה ‎her ‎onah ‎means ‎her ‎sustenance ‎(with ‎ref. ‎to ‎ויענך ‎Deut. ‎VIII, ‎3; ‎v. ‎next ‎w.); ‎Keth. ‎47b; ‎Y. ‎ib. ‎V, ‎30b ‎top.]

עונה II ‎f. ‎(ענה ‎II; ‎cmp. ‎עינוי) ‎trouble, ‎suffering. ‎Sifra ‎B'huck., ‎Par. ‎2, ‎ch. ‎VIII ‎(play ‎on ‎וביען ‎יען, ‎Lev. ‎XXVI, ‎43) ‎מדבר ‎של ‎ע׳ ‎(Yalk. ‎Lev. ‎675 ‎עונות) ‎the ‎privations ‎in ‎the ‎desert; ‎פעור ‎בעל ‎של ‎ע׳ ‎(Yalk. ‎l. ‎c. ‎פעור ‎של) ‎the ‎suffering ‎attendant ‎upon ‎the ‎worship ‎of ‎Baal ‎(Num. ‎XXV, ‎3, ‎Ps. ‎CVI, ‎28, ‎sq.); ‎האמורי ‎מלכי ‎של ‎ע׳ ‎the ‎suffering ‎from ‎the ‎Emorite ‎kings ‎(Jud. ‎II, ‎sq.). ‎-- ‎Pl. ‎עונות. ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎17 ‎(play ‎on ‎חרצבות, ‎Ps. ‎LXXIII, ‎4, ‎v. ‎הרהר) ‎בע׳ ‎צביתים ‎ולא ‎I ‎did ‎not ‎make ‎them ‎swell ‎from ‎suffterings; ‎ib. ‎להם ‎אין ‎וכ׳ ‎ע׳ ‎של ‎ציבים ‎they ‎(the ‎wicked) ‎have ‎no ‎swellings ‎(accumulations) ‎of ‎suferings ‎with ‎which ‎they ‎die ‎(so ‎as ‎to ‎atone ‎for ‎their ‎sins) ‎&c.; ‎Yalk. ‎Ps. ‎808.

עונה III ‎f. ‎(denom. ‎of ‎עין) ‎1) ‎sight ‎or ‎affliction ‎of ‎the ‎eye. ‎Men. ‎64b, ‎v. ‎next ‎w. ‎-- ‎2) ‎shade ‎of ‎color, ‎pattern ‎(in ‎weaving, ‎v. ‎Sm. ‎Ant. ‎s. ‎v. ‎Tela). ‎-- ‎Pl. ‎עונות. ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎1V ‎[read;] ‎ולע׳ ‎לציבים ‎אלו ‎(v. ‎Ar. ‎s. ‎v. ‎אספריטין, ‎where ‎our ‎w. ‎reads; ‎ולעינות) ‎these ‎(the ‎coarse ‎threads) ‎are ‎used ‎for ‎tassels ‎and ‎for ‎producing ‎(raised) ‎patterns; ‎Yalk. ‎Ps. ‎8o8 ‎ולענות ‎לצביתים.