A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/ערפל - ערר

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature
Marcus Jastrow
2354248A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic LiteratureMarcus Jastrow

ערפלm. ‎(b. ‎h.; ‎v. ‎ערף ‎2) ‎cloud; ‎spray; ‎mist; ‎'Arafel, ‎the ‎lower ‎sky. ‎Hag. ‎12b ‎וכ׳ ‎וע׳ ‎ענן ‎חשך ‎darkness, ‎cloud, ‎and ‎mist ‎surround ‎him. ‎Tanh. ‎Vayera ‎23 ‎הקביה ‎פתח ‎הע׳ ‎ואת ‎הרקיע ‎את ‎the ‎Lord ‎opened ‎the ‎sky ‎and ‎the ‎drafl. ‎Mekh. ‎Yithro, ‎Bahod., ‎s. ‎2 ‎(ref. ‎to ‎הענן ‎בעב, ‎Ex. ‎XIX, ‎9) ‎ע׳ ‎זה ‎ואיזה ‎עבה ‎בענן ‎in ‎a ‎thick ‎cloud; ‎and ‎what ‎is ‎this? ‎This ‎is ‎drafel; ‎a. ‎e.

ערפלא, ‎ערפילאch. ‎same. ‎Targ. ‎I ‎Sam. ‎XXII, ‎12; ‎Targ. ‎Ps. ‎XVIII, ‎12. ‎Targ. ‎II ‎Esth. ‎III, ‎3. ‎-- ‎Pl. ‎constr. ‎ערפלי. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎99, ‎v. ‎טורא ‎II.

ערץ ‎(b. ‎h.) ‎to ‎be ‎strong; ‎to ‎frighten. ‎Hif. ‎העריץ ‎to ‎proclaim ‎the ‎power ‎of, ‎praise. ‎Pirke ‎d'R. ‎El. ‎ch. ‎IV ‎וכ׳ ‎ומקדושים ‎מעריצים ‎they ‎praise ‎and ‎sanctify ‎his ‎great ‎name; ‎Yalk. ‎Is. ‎27; ‎a. ‎e.

ערץ, ‎pl. ‎ערצין, ‎substitute ‎for ‎ערכין, ‎v. ‎ערף.

ערצוביאf. ‎(emp. ‎ארזבונית) ‎a ‎species ‎of ‎locusts ‎(cmp. ‎סppdfq, ‎LXX ‎Joel ‎I, ‎4; ‎II, ‎25 ‎forr ‎חסיל; ‎Deut. ‎XXVIII, ‎42 ‎for ‎צלצל). ‎Hull. ‎65a; ‎Sifra ‎Shh'mini, ‎Par. ‎3, ‎ch. ‎V ‎(differ. ‎from ‎ארזבונית).

ערק(b. ‎h.; ‎cmp. ‎חרק)[to ‎pass. ‎squeeze ‎through,] ‎(denom. ‎of ‎ערקא) ‎to ‎strap. ‎Taoh. ‎Mishp. ‎1 ‎מכאן ‎ערוק ‎. ‎. ‎. ‎עזוב ‎loosen ‎a ‎ittle ‎on ‎this ‎side, ‎lift ‎, ‎strap ‎on ‎that ‎side.

ערק ‎ch. ‎(preced.; ‎cmp. ‎ברח) ‎to ‎flee, ‎run. ‎Targ. ‎Gen. ‎XIV, ‎10; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎B. ‎Mets. ‎84a ‎ללודקיא ‎עריק ‎ואת ‎. ‎. ‎. ‎ע ‎אאבוך ‎(Ms. ‎M. ‎ברח) ‎thy ‎father ‎fled ‎(from ‎persecution) ‎to ‎A., ‎flee ‎thou ‎to ‎Laodicea; ‎Y. ‎Maasr. ‎III, ‎50d ‎bot. ‎דערקת ‎עד ‎וכ׳ ‎(I ‎shall ‎call ‎thee ‎so)) ‎until ‎thou ‎runnest ‎away ‎and ‎goest ‎&c. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎31 ‎וכ׳ ‎קומי ‎מן ‎הוינן ‎עריקין ‎(ערקין) ‎we ‎were ‎fugitives ‎from ‎a ‎(Roman) ‎ttroop, ‎and ‎living ‎in ‎&c., ‎v. ‎בטיטא; ‎Y. ‎Pes. ‎I, ‎beg. ‎27a ‎וכ׳ ‎ערקין ‎הוינן ‎כד. ‎Ab. ‎Zar. ‎16a ‎ערקי ‎מערק ‎. ‎. ‎. ‎שלים ‎דכי ‎for ‎when ‎their ‎weapons ‎(missiles) ‎are ‎spent, ‎they ‎run ‎away ‎(and ‎do ‎not ‎aaclא ‎with ‎their ‎shields). ‎Y. ‎Sabb. ‎XVVI, ‎end, ‎15d ‎ונורא ‎. ‎פריס ‎מינה ‎ערקא ‎he ‎spread ‎his ‎cloak ‎.. ‎., ‎and ‎the ‎fire ‎fled ‎from ‎it ‎(v. ‎גדישא); ‎a. ‎fr. ‎- ‎[Gitt. ‎78a, ‎v. ‎עדק.] ‎Pa. ‎ערק, ‎ערק, ‎1) ‎to ‎put ‎to ‎fight, ‎chase. ‎Targ. ‎Deut. ‎XXXII, ‎3o ‎וערקון ‎(not ‎יער׳, ‎יעיר׳). ‎Targ. ‎Prov. ‎XIX, ‎26 ‎מעריק ‎(ed. ‎Vil. ‎מער׳; ‎some ‎ed. ‎מעריק ‎Af.); ‎a. ‎e. ‎- ‎2) ‎to ‎save. ‎Targ. ‎Jud. ‎VI, ‎11 ‎לערקא ‎(ed. ‎Vil. ‎לעי׳ ‎Af.). ‎Af. ‎אעריק ‎same. ‎Targ. ‎Job ‎XLI, ‎20 ‎יעריק׳ ‎(ed. ‎יערק׳ ‎Pa.). ‎Targ. ‎Prov. ‎XVI, ‎28 ‎וכ׳ ‎מיכריק ‎causes ‎his ‎friend ‎to ‎fee ‎(him) ‎(Var. ‎מעדיק, ‎v. ‎עדק); ‎a. ‎e., ‎v. ‎supra.

ערק, ‎pl. ‎ערקין, ‎substitute ‎for ‎ערכין, ‎v. ‎ערף.

ערק(ערק) ‎m. ‎(v. ‎next ‎w.) ‎1) ‎a ‎long ‎and ‎flat ‎vessel ‎made ‎ofrush, ‎Maim.; ‎[oth. ‎opin. ‎sieve; ‎cmp. ‎ארק ‎a. ‎עדק ‎I]. ‎Kel. ‎XVI, ‎3; ‎Tosef. ‎ib. ‎B. ‎Mets. ‎V, ‎13. ‎-- ‎2) ‎bandage, ‎com- ‎press. ‎Sabb. ‎54b ‎Ms. ‎O., ‎v. ‎עעדק ‎II.

ערקא ‎m. ‎(ערק) ‎1) ‎strap, ‎band. ‎Tanh. ‎B'resh. ‎7 ‎הדין ‎וכ׳ ‎ע׳, ‎v. ‎משך ‎II. ‎-- ‎Pl. ‎ערקין. ‎Targ. ‎Ez. ‎XXVII, ‎19 ‎(some ‎ed. ‎כדקין, ‎corr. ‎acc.). ‎- ‎2) ‎sedge, ‎rush. ‎Targ. ‎Job ‎VIII, ‎111 ‎(h.text ‎אחו). ‎Ib. ‎XL, ‎21 ‎(h.text ‎בפה). ‎-- ‎3) ‎leech, ‎v. ‎עלוקא. ‎- ‎[ערכא ‎f, ‎v. ‎ערקתא.]

ערקבלין, ‎ערקבנין ‎m. ‎pl. ‎(prob. ‎h. ‎עקב; ‎cmp. ‎next ‎w.) ‎prickly ‎creepers ‎on ‎palm-trees, ‎palm-ivy ‎(v. ‎חרחבינא). ‎Erub. ‎II, ‎6 ‎(25a) ‎עקרבנין ‎Mish. ‎(Y. ‎ed. ‎ערקב׳; ‎Bab. ‎ed. ‎ערקבל׳); ‎ib. ‎26b ‎ערקבלין, ‎expl. ‎חרוזיאתא ‎אצוותא, ‎v. ‎אצווא; ‎Pes. ‎39a ‎ערקבל׳. ‎Shebi. ‎VII, ‎2 ‎ערקבנ׳ ‎(Y. ‎ed. ‎ערקבל׳).

ערקוב ‎m. ‎(עקב, ‎Par.) ‎[curve,] ‎hough, ‎ham, ‎the ‎inner ‎part ‎of ‎the ‎knee; ‎the ‎inner ‎angle ‎of ‎the ‎joint ‎which ‎unites ‎the ‎thigh ‎and ‎the ‎leg ‎of ‎an ‎animal. ‎Bekb. ‎VI, ‎11 ‎העבל ‎נב ‎לע׳ ‎. ‎if ‎the ‎tail ‎of ‎a ‎(first-born) ‎calf ‎does ‎not ‎reach ‎the ‎arkub; ‎אמרו ‎ע׳ ‎לאיזה ‎which ‎arkub ‎(curve) ‎is ‎meant? ‎הירך ‎שבאמצע ‎לע׳ ‎the ‎arkub ‎in ‎the ‎thigh, ‎expl. ‎ib. ‎41a ‎וכ׳ ‎קפןהעליונה ‎the ‎upper ‎oint ‎(the ‎inner ‎part ‎of ‎the ‎knee), ‎not ‎the ‎lower ‎joint ‎(knuckle); ‎Tosef. ‎ib. ‎IV, ‎14. ‎Tam. ‎IV, ‎2 ‎(31a) ‎וכ׳ ‎ערקובו ‎מתוך ‎נוקבו ‎Bab. ‎ed. ‎(Mish. ‎ערכובו) ‎he ‎makes ‎a ‎hole ‎through ‎its ‎ham ‎and ‎suspends ‎it.

ערקומא, ‎v. ‎עורקמא.

ערקי, ‎Y. ‎Kil. ‎VIII, ‎31c ‎bot., ‎ע׳ ‎ייסי, ‎v. ‎ייסי.

ערקין, ‎Targ. ‎Y. ‎Ex. ‎XXVIII, ‎18, ‎v. ‎טרקיא.

ערקל, ‎(Pare ‎ofעקל; ‎v. ‎P. ‎Sm. ‎2964) ‎to ‎confuse, ‎perplex. ‎Part. ‎pass. ‎מגרקל, ‎pl. ‎מערקלין. ‎Targ. ‎Prov. ‎XXIX, ‎20 ‎דמע׳ ‎מילוי ‎(Levita ‎דמערקלא, ‎incorr.) ‎he ‎whose ‎words ‎are ‎con- ‎fused ‎(blurted; ‎h. ‎text ‎בדבריו ‎אץ).

ערקת, ‎ע׳לבנה ‎pr. ‎n. ‎pl. ‎Arkath ‎Libnah. ‎Bekh. ‎57b ‎(Rashi ‎לביבה ‎ע׳), ‎v. ‎ארקא ‎II.

ערקתא, ‎ערקא ‎f. ‎(v. ‎ערקא) ‎strap. ‎מסנא־ ‎ערקת, ‎ע׳ ‎דמסנא ‎shoe-strap. ‎Targ. ‎O. ‎Gen. ‎XIV, ‎23; ‎a. ‎e. ‎-Lev. ‎R. ‎s. ‎35; ‎Cant. ‎R. ‎to ‎I, ‎4וכ׳ ‎סומקא ‎כע׳ ‎as ‎a ‎red ‎strap ‎&c., ‎v. ‎מסכנותא; ‎Pesik. ‎Shim'u, ‎p.11 ‎7a ‎וכ ‎בקדליה ‎סמוקא ‎כהיךע ‎(not ‎בדקליה); ‎Yalk. ‎Lev. ‎670; ‎Yalk. ‎Is. ‎256;Lev. ‎R. ‎s.13 ‎כעזקתא ‎(corr. ‎acc.). ‎Snh. ‎74b ‎top ‎דמסאנא ‎ע׳ ‎לשנויי ‎אפי׳ ‎(in ‎days ‎of ‎religious ‎per- ‎secution ‎you ‎must ‎resist) ‎even ‎to ‎changing ‎the ‎shoe-strap. ‎B. ‎Bath. ‎21, ‎v. ‎מחא ‎II. ‎Y. ‎Yeb. ‎XV, ‎15a, ‎v. ‎יקד; ‎a. ‎e.

ערר, ‎Pi. ‎עירר ‎(v. ‎ערער ‎I) ‎[to ‎stir ‎up,] ‎to ‎protest, ‎contest, ‎obyect. ‎Y. ‎Gitt. ‎I, ‎43c ‎top ‎בטל ‎עררו ‎ועי׳ ‎בא ‎אם ‎if ‎the ‎hus- ‎band ‎comes ‎and ‎contests ‎(the ‎validity ‎of ‎his ‎letter ‎of ‎divorce), ‎his ‎ojection ‎is ‎null ‎and ‎void. ‎Ib. ‎ערר ‎הוא ‎וכ׳ ‎ע ‎הוא ‎משנישאת ‎it ‎is ‎all ‎the ‎same ‎whether ‎he ‎objects ‎after ‎she ‎has ‎remarried ‎or ‎before ‎it. ‎Y. ‎Keth. ‎I, ‎beg. ‎26a ‎וכ׳ ‎עורר ‎מי ‎נתאלמנה ‎if ‎she ‎is ‎a ‎widow, ‎who ‎objects ‎(op- ‎poses ‎the ‎woman's ‎claim) ‎? ‎Gitt. ‎I, ‎3 ‎עוררים ‎עליו ‎יש ‎אם ‎if ‎there ‎are ‎contestants ‎against ‎it ‎(the ‎letter ‎of ‎divorce); ‎a. ‎fr. ‎Hithpa. ‎התערר ‎to ‎be ‎stirred ‎up. ‎Tosef. ‎Sot. ‎II, ‎2 ‎אפי׳ ‎עליה ‎מתעררין ‎המים ‎. ‎. ‎Var. ‎(ed. ‎Zuck. ‎מתרערעין ‎היה ‎המים, ‎read; ‎מתר׳ ‎המים ‎or ‎מתערערין) ‎even ‎if ‎she ‎goes ‎astray ‎twenty ‎years ‎afterwards, ‎the ‎waters ‎will ‎be ‎stirred ‎up ‎(work ‎injury) ‎in ‎her ‎body.

ערר I ‎ch. ‎same, ‎to ‎ohject. ‎Y. ‎Keth. ‎VII, ‎31c ‎top ‎הויין ‎עדיואמריווכ׳ ‎קריביה ‎therlatives ‎objectedtto ‎theerdict)