A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/פיוט - פיטומת
Lam. R. to IV, 2 פיבליה) he changed the buckle from his right to his left shoulder; Y. Dem. IV, 24a bot. פילכיה לימנא דשמלא (read: פיבליה; Lam. R. l. c. אונקלי יד).
פיוט m. (פוט, v. פטפט) talk, story-telling. - Pl. פיוטין. Gen. R. s. 85 (ref. tto the disregard of chronological order in the Book of Daniel) וכ׳ כדי הם פ׳ דברי יאמרו שלא that people should not say, they are merely historical annals;, in order that all should know that he (Daniel) told it byf holy inspiration; Yalk. iib. 144 הוא פ׳ יאמר שלא (corr. aacc.); Yalk. Dan. 1063. - [In liturgy פיוט; hymn, esm applied to alphabtical acrostics; v. סייטן.]
פיוטות, פייו׳ m. pl. (preced.) [talkers,] children of six or seven years of age. Y. Erub. VII, 24c bot. (ref. to Gitt. V, 7), v. פעוטות a. אפמיוטות.
פיולי, v. פיילי.
פיונטייה, Y. Snh. XI, end, 30a ׳Y ליה יבין וריש, a cor- ruption in a passage whiich otherwise requires emen-- dation; read; רוש דברי ... נתכווון שלא בין ... שנתכוון בין שעז המצוות כל בשאר אבל אותו סוקלין חכמים ודברי אותו חונקין אותו סוקלין חכמים דברי הגוף כל את לעקור נתכוון לא אם אותו פוטרין ריש ודברי; v. Tosef. ib. XIV, 13, a. Bab. ib. 90a.
פיוס m. (פיס) conciliation, persuasion, comfort. Nidd. 31a וכ׳ ם׳ מקבל האיש מה מפני why does man easily accept conciliatory words, and woman does not? (Answ.) This one partakes of the nature of the material of which he was created (earth being easily crushed) &c. Y. Taan. II, 65b bot. פיוסן מקבל ואני and Ishall accept their apology. Gen. R. s. 93 לפ׳ הגשה, v. הגשה. Ib. היה . . . הדברים כל וכ׳ ליוסף tפ בהם all the words ... (Gen. XLIV, 18--34) con- tained conciliatory argument for Joseph, for his brothers, and for Benjamin. Koh. R. to VII, 2 פ׳ בה שיש מדה a social act with which consolation is connected; a. fr. -- Pl. פיוסים, פיוסין. Gen. R. s. 74 (ref. to Gen. XXXI, 36) וכ׳ פ׳ דברי . . . סבור את דא here you might think there would be blows and wounds, but (his anger found vent only in) words of persuasion &c.; a. e. -Lev. R, s. 2d3 בפיוסין, read; בפיססטין.]
פיוסא פייו׳ ch. same. Gen. R. s. 94 פ׳ אגב דילמא ציבחר שביק perhaps in consequence of conciliation (by presents) he may remit some (of the imposed penalty). Y. Peah VIII, end, 21b פיוסך יקבל . . דחמא may he who sees and cannot be seen, accept thy apology (as I accept it). -- P. פיוסין, פיי׳. Targ. Y. Gen. XXXIV, 3. -- [Y. Shek. VII, 2 Bab. ed., v. פווסרוס.]
פייסרוס, v. פווסרוס.
פיות, v. פה.
פיותא f. (יפי; cmp. Syr. פאיות, P. Sm. 3017) beauty. Targ. ob VIII, 12 ed. Lag.(Ms. פוו׳; ed. גיות; h. text אבו).
פיזא m. =h. פז. Gitt. 58a וכ׳ פ׳ איסתירא מתלי תרתי all. the fine gold of the world weighs two Istiras, one half of it is in Rome, and the other in the rest of the world. Ib. בפ׳ מחפי covered with fine gold. Ab. Zar. 11b מתקל דפ׳ זוזי דד (not ו׳, ed. דפ׳ זוזא מתקל; Ms. M. פרזא, corr. acc.; Ar. ed. Koh. שיוי gold pieces) fine gold of the weight of four Zuz. Keth. 77b פ׳ תכטקי, v. כתקא); a. e.
פיזוזא, v. פזוזא.
פיזור m. (פזר) scattering, dispersion. T'bul Yom II, 3 בפיגורו רוצה שהוא מפני because the scattering (of the garlic in the mortar) is welcome to him. Sabb, 16b בשעת עבים פ׳ when the clouds were dispersing. Sifra M tsor a, Par, 2, ch. II שיער פ׳ (מקום) isolated hairs. Snh. VIII, 5 וכ׳ לרשעים פ׳ dispersion (separation) of the wicked is a. profit to them and to the world; a. e.
פיזמיקון, פיזמריקון, v. sub פזמ׳.
פיח m. (b. h.; פוח or נפח) powder, dust; כבשן פ׳ soot. Ex. R. s. 11. Tanh. Vaera 14; a. e.
פיח, פיחא ch. same. Targ. O. Ex. IX, 8; a. e.
פיחה f. (preced.) 1) wind, fatus. Ab. Zar. 17a. - 2) [blowing away,] reduction, diminution. Ex. R. s. 43 (ref. to יפיחו, Prov. XXIX, 8) בעולם פ׳ שנתנו ישראל אלו וכ׳ this means the Israelites who brought diminution into the world by the calf which they made, for . .. there is not a generation that suffers not at least a particle of punish- ment &c. (v. אונקיא). Cant. R. to II, 17 (play on שיפוה, ib.) מלכיות של בלילן ט׳ שאכניס עד until I allow a reduction to enter into the suffferings (v. ליל) from foreign govern- ments, i. e. shorten the term of the exile. Ib. הכנסתי כבר וכ׳ פ׳ I did once before shorten the exile in Egypt.
פיחה, v. פחה.
פיחם, v. פחם.
פיטום, פט׳ m. (פטם) compounding, manufacturing; ingredients. Ker. 6 וכ׳ הקטרת פ׳ the ingredients of frankincense are &c. Y. Shek. IV, 48a bot. בקיאין שהיו וכ׳ בפ׳ who were experts in the preparation of frankin. cense. Y. Sot. VIII, 22c top המשחה שמן פ׳ the ingredients of the oil of anointment; a. fr. - [B. Mets. IV, 12 (60a), a. e., v. פיטוס.]-- Pl. פיטומים, פיטומין, פיט׳ smices. Ter. XI, 2 פ׳ כמוני R. S. (ed. פטמים; Ms. M. בשמים) like those who count spices (and add some in the bargain). -- [Tanb., ed. Bub., Shof'tim s פיטומין, v. פרוטומי.]
פיטומא, פט׳ I ch. same. Targ. Y. Ex. XXV, 6. - Pl, פיטומין. Ker. 3a הדדי בהדי פ׳ למיתניא בעי the redactor of the Mishnah wanted to place together the laws con- cerning tthe compoundings (of frankincense and of oil).
פיטומא, פט׳ II m. (פטם to break, cmp. Arab. fatas mortuus fuit) slain body, corpse. Y. Taan. IV, 69a top שטומיה לי חמי show me his (Bar Kokhba's) body; Yalk. Deut. 946 פטומיא גופיה לי אייתון (read; פטומיה לי אייתוון, גופיה being a gloss to פ׳). -- Pl. פיטומין, פט׳. Lam. R. to II, 2 פיטומיהו לי אייתי זדיל go and bring me their bodies