A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/פנקריסין - פסג

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature
Marcus Jastrow
2354316A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic LiteratureMarcus Jastrow

פנקריסין, ‎פנקרסין ‎m. ‎fl. ‎(~~~~~~o) ‎[altgold,] ‎name ‎of ‎a ‎fruit, ‎prob. ‎apricots. ‎Y. ‎Sot. ‎I, ‎17b ‎top ‎יפה ‎וכ׳ ‎מפפ׳ ‎. ‎better ‎were ‎the ‎late ‎fruits ‎than ‎the ‎apricots ‎&c.; ‎ib. ‎IX, ‎24b ‎bot.; ‎(Y. ‎Peah ‎VII, ‎20a ‎bot. ‎מפרסקין). ‎Y. ‎Sabb. ‎III, ‎5a ‎כפ׳ ‎יפה ‎וטעמן ‎and ‎their ‎taste ‎was ‎as ‎delicious ‎as ‎that ‎of ‎apricots; ‎Y. ‎Ter. ‎II, ‎41a ‎bot. ‎(corr. ‎acc.). ‎-- ‎Y. ‎Ab. ‎Zar. ‎II, ‎41d ‎שלהן ‎. ‎. ‎. ‎פ׳ ‎apricots ‎pressed ‎by ‎gentiles ‎(prob. ‎to ‎be ‎read, ‎as ‎Bab. ‎ib. ‎38b; ‎Tosef. ‎ib. ‎IV ‎(V), ‎11 ‎קפריסין).

פנרתא, ‎Targ. ‎II ‎Esth. ‎I, ‎2, ‎v. ‎פרוותא.

פנתא, ‎v. ‎אפנתא.

פנתיר, ‎פנתר ‎m. ‎(~~~~~) ‎panther ‎or ‎leopard. ‎- ‎Pl. ‎פנתירין, ‎שנתרין. ‎Midr. ‎Till. ‎to ‎Ps. ‎LXXVIII, ‎45 ‎(expl. ‎ערב ‎ib.) ‎וכ׳ ‎והביאן ‎׳ ‎ושמה ‎הוא ‎חיה ‎מין ‎(not ‎והביאו) ‎it ‎is ‎a ‎species ‎of ‎wild ‎beasts ‎named ‎leopards, ‎and ‎the ‎Lord ‎sent ‎them ‎&c.; ‎Yalk. ‎ib. ‎820.

פנתירי ‎m. ‎(preced.) ‎[spotted ‎stone,] ‎name ‎of ‎a ‎jewel ‎(corresp. ‎to ‎h. ‎ישפה). ‎Targ. ‎O. ‎Ex. ‎XXVIII, ‎20 ‎ed. ‎Berl. ‎(ed. ‎פנטירי; ‎Y. ‎אפנטורין, ‎ed. ‎Vien. ‎אפנטורע, ‎corr. ‎acc.); ‎ib. ‎XXXIX,13 ‎(ed.VVien.פנתרי, ‎ccorr. ‎acc.). ‎Targ. ‎Ez. ‎XXVIII, ‎13 ‎פנתירין.

פנתרפנתריפנתרין ‎v. ‎preced. ‎wds.

פס ‎pr. ‎n. ‎m. ‎=אפס, ‎Pas, ‎name ‎of ‎two ‎Amoraim. ‎Y. ‎Taan. ‎IV, ‎68a. ‎Y. ‎Yoma ‎V, ‎43a ‎bot. ‎-- ‎Y. ‎Kidd. ‎III, ‎64a ‎bot. ‎(v. ‎Fr. ‎M'bo, ‎p. ‎122a).

פס I, ‎v. ‎פסס.

פס II ‎m. ‎(b. ‎h.; ‎פסס) ‎1) ‎strip, ‎stripe. ‎- ‎Pl. ‎פסים, ‎פסין. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎84(ref. ‎to ‎Gen. ‎XXXVVII, ‎3 ‎sב., ‎a. ‎Ps. ‎LXVI, ‎5 ‎sq.; ‎v. ‎עלילה) ‎why ‎'did ‎they ‎hate ‎him'? ‎That ‎(in ‎the ‎course ‎of ‎events ‎it ‎should ‎come ‎about ‎that) ‎לפניהם ‎הים ‎שיקרע ‎פ׳ ‎פ׳ ‎the ‎sea ‎be ‎rent ‎before ‎them ‎in ‎strips ‎(ed. ‎WI].. ‎ים ‎פס ‎פסים ‎passim ‎alludes ‎to ‎strip ‎of ‎the ‎sea'). ‎- ‎Esp. ‎(cmp. ‎פרק) ‎יד ‎פס, ‎palm, ‎the ‎hand ‎froom ‎the ‎wrist ‎to ‎the ‎tip ‎of ‎the ‎fnger; ‎רגל ‎פס ‎the ‎foot ‎to ‎thhe ‎ankle, ‎interch. ‎with ‎פשת, ‎פית ‎(constr. ‎of ‎פסה). ‎Ib. ‎(expl. ‎פססים, ‎Gen. ‎l. ‎c.) ‎ידו ‎פס ‎עד ‎מגעת ‎שהיתה ‎the ‎coat ‎reached ‎with ‎its ‎sleeves ‎tto ‎his ‎wrist; ‎ידו ‎בפם ‎. ‎. ‎שהיתה ‎it ‎was ‎very ‎fine ‎and ‎light, ‎and ‎could ‎be ‎(compressed ‎and) ‎hidden ‎in ‎his ‎hand ‎(cmp. ‎מלמלה). ‎Meg. ‎IV, ‎8 ‎(24d) ‎ידו ‎פס ‎על ‎. ‎. ‎. ‎נתנה ‎וכ׳ ‎if ‎he ‎placed ‎the ‎T'fllin ‎on ‎his ‎forehead ‎or ‎on ‎his ‎palm. ‎Yoma ‎87a ‎(play ‎on ‎התרפס, ‎Prov. ‎VI, ‎3) ‎[read;] ‎אם ‎וכ׳ ‎יד ‎שפת ‎לו ‎התו ‎בידך ‎לו ‎יש ‎ממוון ‎iff ‎thou ‎owest ‎him ‎(whom ‎thou ‎hast ‎wronged) ‎money, ‎untie ‎thy ‎hand ‎to ‎him ‎(pay ‎him), ‎if ‎not ‎(if ‎thou ‎hast ‎otherwise ‎wronged ‎him), ‎get ‎several ‎friends ‎around ‎him ‎(to ‎ask ‎his ‎pardon ‎in ‎their ‎presence); ‎B. ‎Mets. ‎115a; ‎B. ‎Bath. ‎173b; ‎Yalk. ‎Prov. ‎938. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎78 ‎(play ‎on ‎ברצי ‎מתרפם, ‎Ps. ‎LXIV, ‎31) ‎בכסף ‎ומתרצה ‎הפם ‎את ‎מתיר ‎he ‎(Edom-Rome) ‎opens ‎his ‎hand ‎(for ‎bribery), ‎and ‎is ‎appeased ‎with ‎silver; ‎Ex. ‎R. ‎s. ‎35 ‎וכ׳ ‎הפם ‎את ‎מתרת ‎she ‎(Rome) ‎opens ‎&c.; ‎Yalk. ‎Ps. ‎800 ‎וכ׳ ‎רון ‎עושין ‎ואין ‎. ‎. ‎. ‎יד ‎פסת ‎שפושטין ‎tthey ‎stretch ‎forth ‎their ‎hand ‎to ‎accept ‎silver, ‎and ‎then ‎do ‎not ‎what ‎the ‎givers ‎desire; ‎Pes. ‎118b ‎יד ‎פסת ‎טפושטין ‎וכ׳ ‎Ms. ‎M. ‎(ed. ‎יד ‎שפושטין). ‎Yoma ‎47a ‎ידו ‎׳ ‎על ‎up ‎to ‎his ‎wrist, ‎v. ‎חפה; ‎Sifra ‎Vayikra, ‎N'dab., ‎ch. ‎X, ‎Par. ‎9 ‎וכ׳ ‎ידו ‎פם ‎את ‎חופה ‎he ‎bends ‎his ‎hand ‎(grabbing) ‎in ‎the ‎pan ‎&c. ‎Ohol. ‎I, ‎8 ‎הרגל ‎בפם ‎שלשים ‎thirty ‎joints ‎in ‎the ‎foot. ‎Yalk. ‎Sam. ‎143 ‎מגולין ‎ועקב ‎רגל ‎ופ ‎יד ‎פ׳ ‎.. ‎. ‎חלילה ‎never ‎were ‎their ‎wrists ‎or ‎their ‎feet ‎or ‎their ‎heels ‎seen ‎uncovered; ‎Midr. ‎Sam. ‎ch. ‎XXV ‎(corr. ‎acc.); ‎a. ‎fr. ‎-- ‎2) ‎partition, ‎board, ‎barrier. ‎Erub. ‎5a ‎ארבעה ‎פס ‎שם ‎יש ‎אאם ‎if ‎a ‎bar ‎of ‎four ‎handbreadths ‎is ‎left ‎or ‎placed ‎above ‎the ‎breach. ‎Ib. ‎10b ‎וכ׳ ‎עשרה ‎גבוה ‎פס ‎עושה ‎he ‎cuts ‎a ‎board ‎ten ‎handbreadths ‎high ‎and ‎four ‎cubits ‎long ‎&c.; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Pl. ‎as ‎ab. ‎Ib. ‎II, ‎1 ‎וכ׳ ‎לביראות ‎פ׳ ‎עושין ‎you ‎must ‎place ‎partitions ‎around ‎watering ‎stations ‎in ‎the ‎shape ‎of ‎four ‎corner- ‎pieces ‎&c., ‎v. ‎דיומד. ‎Ib. ‎11a ‎ביראות ‎פפי ‎the ‎partitions ‎of ‎watering ‎stations; ‎a. ‎fr. ‎--[Maasr. ‎I, ‎7, ‎v. ‎3-[.פן) ‎pl. ‎(v. ‎פיסים) ‎tagx; ‎העיר ‎פי ‎ttown ‎tax ‎(used ‎for ‎maintaining ‎the ‎safety ‎of ‎the ‎town). ‎Tosef. ‎Peah ‎IV, ‎9 ‎וכ׳ ‎לשנים ‎העיר ‎לפ ‎ed. ‎Zuck. ‎(ed. ‎לעניי, ‎corr. ‎acc.) ‎in ‎order ‎to ‎be ‎assessed ‎for ‎the ‎town ‎tax ‎one ‎mmust ‎have ‎been ‎a ‎resident ‎for ‎twelve ‎months; ‎B. ‎Bath. ‎8a; ‎Y. ‎Peah ‎VIII, ‎21a ‎bot. ‎ולצדקות ‎לפסין ‎for ‎the ‎town ‎tax ‎and ‎for ‎the ‎charities, ‎expl. ‎for ‎the ‎snlaries ‎of ‎public ‎school ‎teachers; ‎Y. ‎B. ‎Bath. ‎I, ‎beg. ‎12a ‎לפסים ‎ולזימיות ‎for ‎ttown ‎tax ‎and ‎town ‎fines.

פספסא, ‎פסא, ‎פי׳ ‎ch. ‎same, ‎1) ‎strip, ‎stripe. ‎- ‎Pl. ‎שסי. ‎Targ. ‎O. ‎Gen. ‎XXXVII, ‎3; ‎23 ‎(ed. ‎Berl. ‎פסי, ‎פסי). ‎Targ. ‎I ‎Sam. ‎XIII, ‎18 ‎(ed. ‎Wil. ‎פסי). ‎- ‎2) ‎ידא ‎פ׳ ‎palm; ‎פס ‎רגלא ‎foot, ‎v. ‎פישתא. ‎-3) ‎piece, ‎portion; ‎bread. ‎Bekh. ‎43b, ‎v. ‎סקיפס. ‎Lam. ‎R. ‎to ‎III, ‎16 ‎Ar., ‎v. ‎פטיליק. ‎- ‎Y. ‎Ber. ‎VI, ‎10b ‎bot., ‎v. ‎פיסתא. ‎-) ‎(from ‎its ‎shape, ‎cmp. ‎fכ) ‎spade ‎or ‎shovel. ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎24; ‎s. ‎25 ‎Ar., ‎v. ‎מכושא ‎II. ‎--a*) ‎דביר ‎פ׳ ‎(v. ‎preced.) ‎watering ‎station. ‎Targ. ‎Y. ‎I ‎Deut. ‎XXXIII, ‎3 ‎דב׳ ‎פ׳ ‎כמין ‎ושריין ‎(not ‎דבר) ‎and ‎they ‎rest ‎as ‎it ‎were ‎at ‎a ‎watering ‎station; ‎(Y. ‎II ‎דבירוי ‎פום ‎על).

פסא, ‎v. ‎פסי.

פסאני, ‎v. ‎פסיוני.

פסאקא ‎pr. ‎n. ‎P'saka, ‎surname ‎of ‎one ‎R. ‎Yitshak. ‎Lam. ‎R. ‎to ‎I, ‎9 ‎פ׳ ‎יצחק ‎ו׳ ‎(Yalk. ‎Is. ‎302 ‎פסיקתא ‎יצחק); ‎cmp. ‎פסקת.

פסג, ‎Pi. ‎פסג ‎1) ‎to ‎divide, ‎branch ‎off; ‎denom. ‎פסיגה. ‎Par. ‎XI, ‎9 ‎ואוגדו ‎מפסגו ‎he ‎severs ‎the ‎stalks ‎of ‎hyssop ‎and ‎ties ‎them; ‎אגדו ‎ולא ‎פסגו ‎iff ‎he ‎severed, ‎but ‎failed ‎to ‎tie ‎them. ‎-2) ‎(denom. ‎of ‎פסיגה) ‎to ‎cutt ‎off ‎sprays, ‎to ‎thin. ‎B. ‎Kam. ‎119b ‎גפנים ‎ומפסגי ‎אילנות ‎מפסגי ‎(Ms. ‎F. ‎ומפסיקי; ‎Ar. ‎ומפסקי) ‎those ‎hired ‎to ‎thin ‎trees ‎or ‎vines; ‎(Tosef. ‎ib. ‎XI, ‎18 ‎גפנים ‎מפסקי ‎only). ‎M.Kat. ‎3a ‎באילן ‎ין ‎מפסג ‎אין ‎you ‎must ‎not ‎thin ‎trees ‎(during ‎the ‎festive ‎week; ‎Rashi; ‎sup- ‎pott ‎the ‎branches); ‎a. ‎e. ‎- ‎Tosef. ‎B. ‎Mets. ‎II, ‎28, ‎v. ‎infra. ‎Hif. ‎הפסיגג ‎to ‎cut ‎one's ‎ay ‎through ‎branches, ‎pass ‎through ‎woods, ‎vineyards ‎&c., ‎trespass; ‎to ‎lead ‎through ‎thickets ‎&c. ‎.B. ‎Kam. ‎81b ‎מפסיג ‎ויורד ‎מפסיג ‎. ‎. ‎. ‎התועה ‎וכ׳ ‎ועולה ‎if ‎one ‎loses ‎his ‎way ‎in ‎vineyards, ‎he ‎may ‎cut ‎his ‎way ‎through ‎up ‎and ‎down ‎&c.; ‎וכ׳ ‎מפסיג ‎. ‎. ‎. ‎הרואה ‎he ‎wwho ‎sees ‎a ‎fellowman ‎ost ‎in ‎vineyarrds, ‎may ‎make ‎a ‎way ‎for ‎him ‎. ‎. ‎. ‎until ‎he ‎brings ‎him ‎&c.; ‎Tosef. ‎B. ‎Mets. ‎II, ‎28 ‎וכ׳ ‎בשדות ‎מפסגו ‎may ‎lead ‎him ‎through ‎fields ‎and ‎150 ‎*