A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/צנע - צעצועים

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature
Marcus Jastrow
2354419A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic LiteratureMarcus Jastrow

צנע ‎ch. ‎same, ‎to ‎guard. ‎B. ‎Kam. ‎23b ‎דליתצנעינהו... ‎זיל ‎(Ar. ‎אצעינהו ‎Af) ‎go ‎and ‎tell ‎the ‎owner ‎of ‎the ‎goats ‎to ‎guard ‎them ‎(from ‎trespassing ‎on ‎my ‎property). ‎-Part. ‎pass. ‎ניע; ‎pl. ‎צניעין ‎a) ‎reserved, ‎kept, ‎guarded. ‎Targ. ‎Y. ‎Deut. ‎X, ‎5. ‎- ‎B. ‎Bath. ‎58a ‎באיסורא ‎צניעת ‎לא ‎אמאי ‎why ‎art ‎thou ‎not ‎more ‎guarded ‎in ‎thy ‎immoral ‎conduct?--- ‎b) ‎retired, ‎chaste, ‎v. ‎בניע. ‎Af. ‎אצנעto ‎put ‎aside, ‎deposit, ‎withdraw ‎(from ‎use). ‎Targ. ‎Num. ‎XVII, ‎22. ‎Targ. ‎Lev. ‎XVI, ‎23; ‎a. ‎fr. ‎- ‎B. ‎Mets. ‎25b ‎וכ׳ ‎מצנעי ‎אמוריים ‎אטו ‎is ‎it ‎only ‎Amorites ‎that ‎hide ‎(their ‎treasures ‎in ‎walls) ‎&c. ‎B. ‎Bath. ‎24a ‎ואישנועי ‎מניה ‎דמיגניב ‎מצנעי ‎לא ‎בגויה ‎Ms. ‎M. ‎(v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l. ‎note ‎for ‎Var. ‎Lect.) ‎as ‎to ‎being ‎stolen ‎from ‎there ‎and ‎hidden, ‎they ‎would ‎not ‎hide ‎it ‎in ‎the ‎same ‎grounds ‎from ‎the ‎surface ‎of ‎which ‎they ‎had ‎taken ‎it. ‎Ib. ‎מצנעי ‎עינבי ‎אבל ‎(or ‎מיענעי) ‎but ‎grapes ‎they ‎may ‎hide ‎in ‎the ‎same ‎grounds; ‎a. ‎e. ‎- ‎B. ‎Kam. ‎l. ‎c. ‎אנעינהו ‎guard ‎them, ‎v. ‎supra. ‎-[Cant. ‎R. ‎to ‎I, ‎16 ‎מצנעה, ‎v. ‎נשן] ‎Pa. ‎צע ‎1) ‎to ‎restrain, ‎make ‎a ‎person ‎respect ‎authority. ‎Nidd. ‎36b ‎צעיה ‎זדל ‎go ‎and ‎make ‎him ‎respect ‎my ‎author- ‎ity. ‎- ‎2) ‎to ‎cause ‎a ‎person ‎to ‎live ‎in ‎retirement ‎(a ‎mild ‎method ‎of ‎excommunication). ‎Kidd. ‎25a ‎tצעינה ‎זיל ‎go ‎andf ‎tell ‎them ‎to ‎withdraw ‎(cmp. ‎בביתדד ‎ושב ‎הכבד, ‎M. ‎Kat. ‎17a). ‎Ihpa. ‎אעטנע, ‎איצעע, ‎thpe. ‎איפנע ‎1) ‎to ‎restrain ‎one's ‎self. ‎Targ. ‎Y. ‎Gen. ‎XIV, ‎15 ‎(not ‎אצטינעא). ‎- ‎2) ‎to ‎be ‎private, ‎to ‎be ‎hidden. ‎B. ‎Bath. ‎60a ‎מינך ‎לאצטנועי ‎מצינא ‎I ‎can ‎be ‎private ‎(protect ‎myself) ‎from ‎thy ‎gaze. ‎Ib. ‎24a, ‎v. ‎supra.

צנעא, ‎צנעה, ‎צי׳ ‎f ‎(preced.) ‎secrecy; ‎בצ׳ ‎privately. ‎in ‎secret, ‎without ‎ostentation. ‎M. ‎Kat. ‎12b ‎שיכניסם ‎ובלבד ‎וכ׳ ‎בצ׳ ‎provided ‎he ‎brings ‎them ‎into ‎his ‎house ‎with ‎the ‎least ‎publicity ‎possible. ‎Ib. ‎הוא ‎יממא ‎דהני ‎צ׳ ‎the ‎least ‎publicity ‎in ‎bringing ‎these ‎(joists) ‎in ‎is, ‎if ‎it ‎is ‎done ‎in ‎day-time. ‎Snh. ‎75a, ‎opp. ‎בפרהסיא. ‎M. ‎Kat. ‎24a ‎שבצ׳ ‎דברים ‎נוהג ‎one ‎must ‎observe ‎(on ‎Sabbaths ‎or ‎festive ‎days) ‎such ‎customs ‎of ‎mourning ‎as ‎refer ‎to ‎domestic ‎privacy; ‎Keth. ‎4a ‎צ׳ ‎של ‎דברים. ‎Bets. ‎16a ‎וככ ‎בצ ‎. ‎. ‎מצות ‎כל ‎all ‎commands ‎that ‎God ‎gave ‎to ‎Israel, ‎he ‎gave ‎unto ‎them ‎publicly ‎(for ‎all ‎nations), ‎except ‎the ‎Sabbath ‎which ‎he ‎gave ‎them ‎privately, ‎as ‎we ‎read, ‎between ‎me ‎and ‎&c. ‎(Ex. ‎XXXI, ‎17); ‎a. ‎fr.

צנ ‎(cmp. ‎צפצץ ‎II) ‎[to ‎shine, ‎be ‎bright; ‎(of ‎voice) ‎to ‎be c‎lear, ‎shrill,] ‎to ‎neigh. ‎B. ‎Kam. ‎18b; ‎Kidd. ‎24b. ‎[B. ‎h. ‎צנף, ‎denom. ‎of ‎צניף]

צנף, ‎צניף ‎ch. ‎same, ‎1) ‎(of ‎the ‎woodcock) ‎to ‎shriek, ‎sueak. ‎Targ. ‎II ‎Esth.I, ‎2 ‎(3). ‎- ‎[Targ. ‎Is. ‎XIII, ‎22 ‎Kimhi ‎in ‎ed. ‎Ven. ‎I ‎Var., ‎v. ‎נצף.]-- ‎2) ‎to ‎neigh. ‎Pes. ‎113a ‎. ‎לא ‎וכ׳ ‎צניף ‎דלא ‎live ‎not ‎in ‎a ‎place ‎where ‎no ‎horse ‎neighs, ‎no ‎dog ‎barks ‎&c.

צנפא ‎f. ‎(preced.; ‎cmp. ‎ציץ ‎a. ‎derivatives) ‎uppermost ‎branch; ‎border, ‎fringe. ‎Targ. ‎Is. ‎XVII, ‎6 ‎ed. ‎Lag. ‎(oth. ‎ed. ‎ענפא; ‎h. ‎text ‎אמיר). ‎-- ‎Naz. ‎22b ‎בצ׳ ‎. ‎. ‎בעיקרא ‎Ar. ‎does ‎he ‎seize ‎it ‎by ‎the ‎root ‎or ‎by ‎the ‎top?, ‎v. ‎צננא. ‎- ‎Pl. ‎גפתא ‎, ‎constr. ‎צנפת. ‎Targ. ‎Y. ‎II ‎Deut. ‎XXII, ‎12; ‎Num. ‎XV, ‎38 ‎גולת׳ ‎צ׳ ‎(not ‎דג׳).

צנצנת ‎f. ‎(b. ‎h.; ‎v. ‎צנן) ‎a ‎bottle ‎of ‎glossy ‎material. ‎Mekh. ‎B'shall., ‎Vayassa, ‎s. ‎5; ‎Tanh. ‎B'shall. ‎2 ‎1 ‎(ref. ‎to ‎Ex. ‎XVI, ‎33) ‎וכ׳ ‎המצי ‎דבר ‎. ‎. ‎. ‎צ׳ ‎תל ‎. ‎. ‎. ‎יודע ‎איני ‎1 ‎should ‎not ‎have ‎known ‎of ‎what ‎material ‎it ‎was, ‎whether ‎of ‎silver ‎. ‎., ‎therefore ‎the ‎text ‎has ‎tsintseneth, ‎something ‎that ‎glistens ‎more ‎than ‎anything ‎else, ‎that ‎is, ‎a ‎(glazed) ‎earthen ‎vessel. ‎Ib. ‎המן ‎צ׳ ‎the ‎bottle ‎of ‎manna ‎(which ‎was ‎preserved), ‎v. ‎צלוחית. ‎Tanh. ‎Noah ‎18 ‎וכ׳ ‎מלאה ‎צ׳ ‎a. ‎bottle ‎full ‎of ‎live ‎locusts.

צנתא, ‎v. ‎צינתא.

צנתרין ‎m. ‎pl. ‎(cmp. ‎צגור) ‎spouts, ‎tubes. ‎Targ. ‎II ‎Esth. ‎I, ‎2 ‎(corresp. ‎to ‎צנתרות, ‎Zech. ‎IV, ‎12).

צעא ‎m. ‎(v. ‎צועה) ‎plate, ‎dish. ‎Hull. ‎47b ‎דקוניא ‎צ׳ ‎a ‎glazed ‎earthen ‎plate. ‎Pes. ‎111b ‎וכ׳ ‎דחצבא ‎אפומא ‎צ׳ ‎to ‎hang ‎a ‎plate ‎on ‎the ‎snout ‎of ‎a ‎pitcher ‎is ‎indicative ‎of ‎poverty; ‎a. ‎e. ‎-- ‎Pl. ‎צעי. ‎Bets. ‎32a ‎חקלייתא ‎צ׳ ‎the ‎dining ‎plates ‎of ‎the ‎peasantry, ‎v. ‎אירונית. ‎Meg. ‎7b ‎וכ׳ ‎צ׳ ‎שתין ‎sixty ‎plates ‎of ‎sixty ‎different ‎dishes. ‎Yoma ‎83b,v. ‎לוגא; ‎a. ‎e.

צעד ‎(b. ‎h.) ‎to ‎step, ‎walk. ‎Taan. ‎20b ‎מי ‎בפני ‎צעדתי ‎ולא ‎וכ׳ ‎I never ‎walked ‎in ‎front ‎of ‎one ‎my ‎superior; ‎Meg. ‎28a. ‎-- ‎[Yalk. ‎Ex. ‎346 ‎חצועד, ‎v. ‎צוער] ‎Hif. ‎הצעיד ‎to ‎cause ‎to ‎walk, ‎direct. ‎Ber. ‎29b ‎שתוליעני ‎וכ׳ ‎ותצעידני ‎לשלום ‎that ‎thou ‎mayest ‎lead ‎me ‎in ‎safety ‎and ‎direct ‎me ‎in ‎safety. ‎Pi. ‎ציעד ‎to ‎climb. ‎Pirke ‎d'R. ‎El. ‎ch. ‎XXXIX ‎. ‎. ‎והיו ‎וכ׳ ‎על ‎מצעדות ‎and ‎the ‎Egyptian ‎girls ‎used ‎to ‎climb ‎up ‎the ‎walls ‎and ‎throw ‎to ‎him ‎(Joseph) ‎rings ‎&c.

צעד ‎m., ‎צעדה ‎f. ‎(b. ‎h.; ‎preced.) ‎step. ‎- ‎Pl. ‎צצדים. ‎צעדות. ‎Pirke ‎d'R. ‎El. ‎ch. ‎XVII ‎צ׳ ‎עשר; ‎Yalk. ‎Kings ‎232 ‎צ׳ ‎עשרה. ‎Pirke ‎d'R. ‎El. ‎ch. ‎XXXVI ‎(ref. ‎to ‎Prov. ‎IV, ‎12) ‎וכ׳ ‎צעדיו ‎צרו ‎לא ‎Jacob's ‎steps ‎were ‎not ‎straitened; ‎Midr. ‎Till. ‎to ‎Ps. ‎XcI.

צעה, ‎Yalk. ‎Ez. ‎352 ‎ומצעה ‎יושב, ‎read; ‎זמצפה, ‎v. ‎צפה.

צעי, ‎Targ. ‎Prov. ‎III, ‎20, ‎a ‎corrupt. ‎of ‎ענני ‎(itself ‎a ‎Var. ‎of ‎שמיא, ‎v. ‎correct ‎vers. ‎s. ‎v. ‎רסס). ‎צעידה ‎f. ‎(עד) ‎step. ‎Y. ‎Snh. ‎X, ‎29a ‎bot. ‎(ref. ‎to ‎II ‎Sam. ‎VI, ‎13) ‎וכ׳ ‎וצ׳ ‎צ׳ ‎כל ‎על ‎at ‎every ‎step ‎they ‎offered ‎&c.; ‎Num. ‎R. ‎s. ‎4. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎98 ‎(play ‎on ‎צעדה ‎בנות, ‎Gen. ‎XLIX, ‎22) ‎[read;]בתורה ‎צ׳ ‎לבנותיך ‎נותן ‎שאני ‎Iwill ‎give ‎thy ‎daughters ‎a ‎step ‎(or ‎space) ‎in ‎the ‎Law; ‎פרשה ‎צ׳ ‎מה ‎what ‎is ‎meant ‎by ‎ts'idah? ‎A ‎section ‎(Num. ‎XXVII, ‎141 ‎1).

צעיף ‎m. ‎(b. ‎h.) ‎veil, ‎corer. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎60; ‎s. ‎85; ‎Yalk. ‎ib. ‎109.

צעיק, ‎v. ‎צעק.

צעיר, ‎v. ‎צכר.

צעיר ‎m. ‎(b. ‎h.; ‎צער) ‎young, ‎junior; ‎attendant, ‎boy. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎6 ‎(ref. ‎to ‎Gen. ‎XLVIII, ‎14) ‎הצ׳ ‎שהוא ‎. ‎. ‎. ‎וכי ‎do ‎we ‎not ‎know ‎from ‎the ‎genealogical ‎records ‎that ‎he ‎was ‎the ‎younger? ‎-- ‎Pl. ‎צעירים. ‎Arakh. ‎II, ‎6 ‎(13b) ‎וצעירי ‎וכ׳ ‎הלוים ‎Ar. ‎a. ‎Maim. ‎(Mish. ‎וצזדיי; ‎Bab. ‎ed. ‎וצערי ‎Rashi ‎163