A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/קדח - קדישא

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature
Marcus Jastrow
2354441A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic LiteratureMarcus Jastrow

‎bore ‎in ‎my ‎place? ‎Ab. ‎Zar. ‎58a, ‎v. ‎מינקת; ‎a. ‎fr. ‎--[Tosef. ‎B. ‎Bath. ‎V, ‎4קודח ‎ed. ‎Zuck., ‎read; ‎קונה.]-- ‎2) ‎(b. ‎h.; ‎cmp. ‎אכל ‎a. ‎עלה ‎applled ‎to ‎fire) ‎to ‎burrn, ‎rise ‎n ‎a ‎column ‎and ‎spread ‎sparks; ‎[b. ‎h. ‎also ‎to ‎enkindle]. ‎Y. ‎B. ‎Kam. ‎VI, ‎5c ‎topp ‎(ref. ‎to ‎Mish. ‎ib. ‎4) ‎וכ׳ ‎במקטפת ‎אאבל. ‎. ‎בקודחת ‎the ‎Mishnah ‎speaks ‎of ‎a ‎fire ‎which ‎(unexxpectedly) ‎blazes ‎up ‎and ‎spreads, ‎but ‎in ‎the ‎case ‎of ‎a ‎creeping ‎fire ‎all ‎agree ‎&c. ‎; ‎Bab. ‎ib. ‎61a ‎בקודחת ‎Ar. ‎(ed. ‎בקולחת). ‎Hif. ‎הקדיח ‎1) ‎to ‎cutt ‎out, ‎make ‎an ‎opening. ‎Y. ‎R. ‎Hash. ‎II, ‎58a ‎bot. ‎ככברה ‎. ‎לו ‎ה׳ ‎the ‎Loord ‎made ‎for ‎him ‎an ‎opening ‎(in ‎the ‎clouds) ‎of ‎the ‎size ‎of ‎a ‎'barah ‎(v. ‎כברה), ‎and ‎the ‎moon ‎became ‎visible ‎within ‎it. ‎- ‎2) ‎to ‎cause ‎burning, ‎to ‎spoil ‎a ‎dish, ‎a ‎dye ‎&c. ‎B. ‎Kam. ‎IX, ‎4 ‎(100b) ‎יויה ‎הקדיחתו ‎(Bab. ‎ed. ‎הקדיחו), ‎v. ‎יורה ‎II. ‎Y. ‎ib. ‎IX, ‎6d ‎bot. ‎סממנין ‎שהקדיחו ‎when ‎the ‎dyes ‎burned ‎the ‎material, ‎וכ׳ ‎יורה ‎הקדיחה ‎אבל ‎but ‎if ‎the ‎boiler ‎burned ‎&c. ‎Erub. ‎53b ‎במלח ‎הקדיחתן ‎she ‎spoiled ‎tthem ‎(the ‎beans) ‎by ‎over- ‎salting. ‎Gitt. ‎IX, ‎10 ‎תבשילו ‎הקדיחה ‎אפי׳ ‎if ‎she ‎spoiled ‎a ‎dish ‎for ‎him ‎(he ‎may ‎divorce ‎her). ‎Bets. ‎29a ‎שלא ‎כדי ‎תבשילו ‎יקדיח ‎so ‎as ‎not ‎to ‎spoil ‎his ‎dish ‎(by ‎spicing ‎it ‎too ‎much ‎or ‎too ‎little); ‎Ar. ‎וכ׳ ‎יקדיחו ‎שלא ‎that ‎they ‎(the ‎spices) ‎may ‎not ‎burn ‎&c. ‎Tosef. ‎B. ‎Kam. ‎X, ‎9 ‎. ‎. ‎המוליך

והקדיחו ‎if ‎one ‎gives ‎meat ‎to ‎a; ‎cook, ‎and ‎he ‎spoils ‎it; ‎a. ‎fr. ‎- ‎Trnsf. ‎חבשילו ‎ה׳ ‎to ‎misapply ‎learning, ‎disgrace ‎one's ‎education; ‎to ‎degenerate. ‎Ber. ‎17b ‎שמקדיח ‎. ‎. ‎. ‎יהא ‎לא ‎ברבים ‎ת׳ ‎that ‎we ‎may ‎not ‎have ‎a ‎son ‎or ‎a ‎pupil ‎that ‎disgraces ‎his ‎education ‎in ‎public; ‎Snh. ‎103a. ‎- ‎3) ‎to ‎have ‎fever. ‎Sifra ‎B'huck. ‎Par. ‎2, ‎ch. ‎IV ‎מקדיח ‎ואינו ‎לו ‎נוח ‎ha ‎is ‎comfortable ‎and ‎has ‎no ‎fever; ‎Yalk. ‎Lev. ‎67 ‎3. ‎- ‎[Tosef. ‎Maasr. ‎I, ‎2 ‎משיקדיחו ‎ed. ‎Zuck., ‎v. ‎קרה.]

קדח ‎ch. ‎same, ‎1) ‎to ‎bore, ‎perforate. ‎Targ. ‎Job ‎XL, ‎25 ‎(ed. ‎Wil. ‎חקדח ‎Af.). ‎-- ‎Cant. ‎R. ‎to ‎I, ‎10 ‎למקדח, ‎v. ‎חר. ‎-- ‎2) ‎[to ‎break ‎through,] ‎to ‎grow ‎forth, ‎sprout. ‎Ber. ‎56a ‎חזן ‎וכ׳ ‎דקדחא ‎. ‎. ‎I ‎saw ‎(in ‎my ‎dream) ‎a ‎pinmegranate ‎sprout- ‎ing ‎through ‎the ‎mouth ‎of ‎a ‎wine ‎jar. ‎B. ‎Bath. ‎28b ‎דקדחה ‎וכ׳ ‎ואכלה ‎Ms. ‎M. ‎(Ar. ‎דקדח, ‎ed. ‎דקדיח) ‎it ‎(clover ‎or ‎grass) ‎grew ‎forth, ‎and ‎he ‎made ‎use ‎of ‎it, ‎and ‎as ‎it ‎grew ‎again ‎(the ‎next ‎day), ‎he ‎made ‎use ‎of ‎it ‎&c. ‎Hull. ‎110a ‎קדחי, ‎v.

חילפא III. ‎Snh. ‎109b ‎(Sodomitic ‎justice) ‎דקדחא ‎עד.. ‎. ‎הבה ‎(Ms. ‎M. ‎דקדחה) ‎give ‎him ‎the ‎ass ‎(whose ‎ear ‎he ‎had ‎cut ‎off), ‎until ‎its ‎ear ‎is ‎grown ‎again; ‎a. ‎e. ‎-- ‎3) ‎to ‎be ‎inflamed. ‎Ab. ‎Zar. ‎28b ‎עינא ‎לה ‎דקדחה ‎her ‎eye ‎was ‎infamed. ‎Hag. ‎5a

קדחה ‎her ‎knee ‎was ‎burned. ‎Af. ‎אקדח ‎to ‎dig ‎out, ‎make ‎a ‎path ‎for. ‎[Targ. ‎Job ‎l. ‎c., ‎v. ‎supra.) ‎- ‎M. ‎Kat. ‎4b ‎וכ׳ ‎נהר ‎לאקדוחי ‎to ‎clean ‎the ‎canal ‎of ‎B. ‎(in ‎the ‎festive ‎week).

קדח ‎m. ‎(preced.) ‎inflammation, ‎blister. ‎Neg. ‎VI, ‎8; ‎VIII, ‎5; ‎Sifra ‎Thazr., ‎Neg., ‎ch. ‎I ‎קרה ‎(corr. ‎acc.); ‎a. ‎fr.,,. ‎v. ‎מרד ‎II.

קדחא, ‎קי׳ ‎ch. ‎same, ‎inflammation. ‎Ab. ‎Zar. ‎28b ‎וקי׳ ‎דימעתא ‎tearing ‎and ‎infammation ‎of ‎the ‎eyes; ‎Bets. ‎22a ‎קדחא ‎Ms. ‎M. ‎(ed. ‎קדחתא).

קדחותא, ‎קדחתא ‎f. ‎(preced.) ‎1)=b. ‎h. ‎קדחת ‎fever. ‎Targ. ‎O. ‎Lev. ‎XXVI, ‎16 ‎קדח׳ ‎ed. ‎Berl. ‎(ed. ‎Vien. ‎קדח׳); ‎Y. ‎קדהו׳; ‎Targ. ‎Deut. ‎XXVIII, ‎22. ‎- ‎2) ‎infammation ‎of ‎the ‎aye, ‎v. ‎preced. ‎-- ‎V. ‎קדיחותא.

קדי, ‎קדה ‎(b. ‎h. ‎קרד) ‎to ‎bow. ‎Midr. ‎Till. ‎to ‎Ps. ‎XXXV ‎ed. ‎Bub. ‎(missing ‎in ‎oth. ‎eds.) ‎וכ׳ ‎וקורה ‎כופם ‎אני ‎בראשי ‎(I ‎praise ‎God) ‎with ‎my ‎head, ‎when ‎I ‎bend ‎and ‎bow ‎in ‎my ‎prayer; ‎Yalk. ‎Ps. ‎723 ‎וכ׳ ‎וקידא ‎רופפו ‎(corr. ‎acc.).

*קדי, ‎Af. ‎אקדי ‎(cmp. ‎preced., ‎a. ‎meanings ‎of ‎גבב; ‎camp. ‎Syr. ‎קדי, ‎Brockelm. ‎31 ‎2) ‎to ‎pile ‎up. ‎Targ. ‎O. ‎Lev. ‎I, ‎16 ‎ed. ‎Berl. ‎דמקדין ‎(ed. ‎Vien. ‎a. ‎Y. ‎דמוקיין; ‎fr. ‎יקד ‎(i); ‎ed. ‎Lsb. ‎דמושדין, ‎fr. ‎אשד; ‎v. ‎Berl. ‎Targ. ‎O. ‎II, ‎p. ‎32).

קדיא ‎m. ‎Kadia, ‎name ‎of ‎an ‎unclean ‎bird, ‎Little ‎Ohwlt(s). ‎Targ. ‎O. ‎Lev. ‎XI, ‎17; ‎Deut. ‎XIV, ‎16 ‎ed. ‎Berl. ‎a. ‎early ‎eds. ‎(ater ‎eds. ‎קריא; ‎h. ‎text ‎בוס, ‎v. ‎צדיא ‎II). ‎- ‎Ber. ‎b7b ‎קד׳ ‎Ms. ‎M. ‎(ed. ‎קי׳, ‎v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l. ‎note ‎8); ‎Nidd. ‎23a ‎Ms. ‎(v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎l. ‎c.; ‎ed. ‎קר׳).

קדיא, ‎Targ. ‎Prov. ‎XVII, ‎14 ‎ed. ‎Lag. ‎quid? ‎(ed. ‎אצטדיא; ‎Levy ‎Targ. ‎Dict. ‎קריא, ‎v. ‎קריא ‎I).

קדידה, ‎v. ‎קדירה.

קדיח, ‎v. ‎קדח.

קדיחותא ‎f. ‎(קדח) ‎burning, ‎inflammation. ‎Targ. ‎Ps. ‎XXXVIII, ‎8 ‎Ms. ‎(ed. ‎קדיחתא; ‎h. ‎text ‎נקלה, ‎v. ‎קלה ‎I).

קדים ‎m. ‎(b. ‎h.; ‎קדם) ‎with ‎רוח, ‎or ‎sub. ‎יוח, ‎east ‎wind. ‎Mekh. ‎B'shall. ‎s. ‎4; ‎Yalk. ‎Jer. ‎300. ‎Kel. ‎XX, ‎2 ‎. ‎. ‎. ‎הניחה ‎וכ׳ ‎בק׳ ‎if ‎he ‎exposed ‎the ‎trough ‎to ‎the ‎east ‎wind, ‎and ‎it ‎cracked. ‎Gitt. ‎III, ‎8 ‎החג ‎מוצאי ‎של ‎בק׳ ‎(Bab. ‎ed. ‎31a ‎בקדום) ‎after ‎an ‎east ‎wind ‎following ‎the ‎end ‎of ‎the ‎Succoth ‎festival; ‎ib. ‎31b ‎בקידום; ‎a. ‎e.

קדים, ‎v. ‎קדם.

קדימה ‎f. ‎(קדם) ‎antecedent, ‎early ‎period. ‎- ‎Pl. ‎קדימות. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎1 ‎(ref. ‎to ‎Prov. ‎VIII, ‎22429) ‎as ‎the ‎builder ‎needs ‎six ‎things ‎. ‎. ‎וכ׳ ‎ק׳ ‎שש ‎אותן ‎קדמה ‎התורה ‎כך ‎so ‎the ‎Torah ‎preceded ‎creation ‎by ‎these ‎six ‎early ‎periods, ‎kedem, ‎mea ‎&c.; ‎Yalk. ‎Prov. ‎942.

קדימתא ‎f.=h. ‎קדים, ‎east ‎wind. ‎Y. ‎Gitt. ‎III, ‎end, ‎45b ‎(not ‎קדמיתא), ‎v. ‎קטף ‎I.

קדיקה, ‎cant. ‎R. ‎to ‎IV, ‎10 ‎ק׳ ‎בכל, ‎read; ‎בכלקדיקה, ‎v. ‎גלוגדקא.

קדירא, ‎v. ‎קדרא.

קדירה, ‎v. ‎קדרה.

קדירה ‎(קדידה) ‎f. ‎(קדר) ‎round ‎segment, ‎hole. ‎Hull. ‎S7b ‎בכמה ‎קנה ‎קדירת ‎(Ar. ‎a. ‎Rashi ‎Ms. ‎קדידת) ‎how ‎large ‎must ‎a ‎hole ‎in ‎the ‎windpipe ‎be ‎(to ‎make ‎the ‎animsl ‎t'refah)s

קדירתא, ‎Esth. ‎R. ‎to ‎I, ‎2, ‎read; ‎קתידרא.

קדיש(קדישא(קקדישI.קדישתא.קדישאr ‎1) ‎=h. ‎קדוש, ‎holy, ‎sacred, ‎pure. ‎Targ. ‎Num. ‎XVI, ‎5 ‎(some ‎ed. ‎O. ‎קדיש, ‎קדש). ‎Targ. ‎Is. ‎I, ‎4. ‎Ib. ‎LVII, ‎15; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎[Targ. ‎Y. ‎Num. ‎XI, ‎7, ‎read; ‎קריש.] ‎-- ‎Midr. ‎Till. ‎to ‎Ps.