A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/קורה - קוריים
(Var. זהב של קיסין . . .) went oiut in (gilt) slippers on tthe Sabbath; ib. בשבת בקורדקיי׳ . . נוהגין אין (Var. בקורדקיס׳ זהב של) it is not the custom here to go out in (gilt) slippers &c.; Pes. 51a קורדקיסון (read; סין . .; Ms. M. קורדייקסין; Ms. M. 2 קורדקסין; Ms. O. קורדקייסין); ib. בק׳ וכ׳ משתלפין דילמא נמי we also know the reason for not wearing slippers on the Sabbath, because they may slip of, and one may carry them &c. Y eb. 102b בקורדקיס .. לא וכ׳ (Ar. בקורדקייס׳) one must not walk around in slippers in one's house (on the Day of Atonement). Y'lamd. to. Deut. XII, 29, quot. in Ar.
קורה I ch., v. קורא II.
קורה II f. (b. h. קרה; קרר II) cold, cooling; רוח קורת [cooling of the spirit,] satisfaction, pleasure, comfort. Ab. IV, 17 וכ׳ ו׳ ק׳ של . . . יפה better one hour of grati- fication in the hereafter than a whole life of this world. Yab. 63b וכ׳ ר׳ ק׳ מוצא אדם אין a man finds contentment only with his first wife. Lev. R. s. 3, end ק׳ לך . . . ברוך ר׳ be blessed and contented. Y. Ber. IV, 7a bot. לפניך ותבא לטובה נפשנו קורת and may our contentment come before thee for good; a. e.
קורה III f. (b. h. קרה; קרה I) 1) joist, beam, post. Gen. R. s. , a. e., v. עובי. -הבד־ בית קורת, v. בד II. Kel. XII,1 החצים קורת (not קורות) the (iron-shod) post used as a. target for arrows; אסירין של the beam with holes for the hands of prisoners on a transport. Lam. R. to III, 12, v. טןatז; a. fr. - Kel. XI, 2 הק׳ (Mish. ed. הקורא) the long iron bolt of a city gate (corresp. to נגר, v. Maim. ed. Dehr. a. l. expl. נגר). -- 2) the trunk of a tree with irts ramiifications. Midr. Sam. ch. XIII, v. כוורת. Y. Sabb. X, 10a שקמה קורת the trunk of a sycamore tree; a. e. - P, קורות, קורים. Yoma. 47a, v. קלע II. Y. Peah VII, end, 20; Pes. 57a; Tosef. ib. II (III), 22. Y. Ter. II, 41b bot. -- Gen. R. s. 41, beg.; Num. R. s. 3, beg. ק׳ שפעת; Yalk. Ps. 845 קוריה שפעת, v. שפעה I; a. fr. - [Gen. R. s. 71 הקורים מאחורי, v. קוריים.]
קורה IV f. (part. fem. of קרה I) accident, event. - Pll. קורות. Tanh. P'kude 3 וכ׳ קורותיו כל על גוזר he decrees con- cerning all things that will happen to him, except whether he is to be righteous or wiclked.
קורה f. (b. h. קורי, pl. constr.; קור, cmp. קו) cavity, window; iweb. Yalk. Ps. 789, v. קיבה.
קורוי (קורזי), Targ. Y. Deut. III, 40, v. אפיקירוס.
קורחתא, קורחתא, v. קרחותא.
קורט m. (קרט, cmp. קרץ) a particle, grain, (coagulated) drop. Snh. 43a, v. לבונה. Ab. Zar. II, 6, v. חילתית. Men. 11a אחד ק׳ על ועמדה so that only one grain of frankincense remained. Hull. 50b, sq. דם ק׳ a drop of coagulated blood; a. fr. -- Pl. קורבין, קרטין, קרטים. Ib. 58b בק׳ concerning the tears ofassafcetida, opp. to עלין leaves. Men.l. c. Y. Sabb. III, end, 6c בוסם של ק׳ grains of burnt spices (remnants in the coal pan); Bab. ib. 47a ק׳ ביה דאית some grains were yet left in it. Ib. וכ׳ רבי בי ק׳ did those of the house of Rabbi care for the grains lett unburnt? Tosef. Men. I, 17; a. fr.
קורטא ch. same. Nidd. 20a, v. גרגשתא. Hull. 105b בכורא ק׳ כי ומשתכח it (the injurious kind of Sodomitic salt) is found in the proportion of one grain in a Kor; a. e. -- Pl. קורטין, קורטי. Ib. 43b דמא ק׳ תרי two drops of coagulated blood; a. e. -Trnsf. a man of minute weight, pmigmy. Gen. R. s. 16 פושכא קטוע ק׳ ננסא . . . פישון Ms. Par. quot. Koh. Ar. Compl. s. v. (Ar. ed. Koh. קרטא; ed. only בבל זו פפישון),Pishon (Gen. II, 11) refers to Babel, (Nebuchadnezzar) the dwarf, the igmy, the stunted, of tthe size of a hand-breadth (v. Yalk. Dan. 102, quot. s. v. סושקא).
קורטבא, v. קרדו II.
קורטבניות, v. קרדוניא.
קורטוב, v. קרטוב.
קורטור, קו׳ m. (קרטר, Parel of קטר II; cmp. play on קטורה, Gen. R. s. 61, quot. s. v. גנזכה) [thatt which is tied upswאוצר] store room, trreasury. Targ. I Chr. XXIX, 8.Targ.. Y. Num. XXIV, 13; ib. XXII, 18 (strike out ביתיה). -- Pl. קורטורין. Targ. Job XXXVIII, 22. Ib. III, 14. Targ. I Chr. XXVIII, 11 (h. text גנזכי).
קורטמי, קיר׳ m. pl. (v. קרטם) [thorns, v. P. Sm. 3743,] saffower, bastard sofron (carthamus). Pes. 42b ק׳ תלתא (Ms. M. 2 קטומי, emended קרטומי) one third portion (of the mixture) safflower. Ber. 38a (some ed. קיר׳; Ms. I. קורטני, v. Rabb. D. S. a. l. note 60). Gitt. 70a, v. חדי.
קורטמן m. (v. preced.; cmp. Syr. קורטמא verba crassa. et stupida, P. Sm. 3743) [stinging,] sharp, acute. Snh. 100b (Ms. M. קורש׳, corr..aacc.; marg. gloss גרדמן; Ms. F. קורמטן, corr. acc.), v. זלדקן.
קורטסא, v. קרטיסא.
קורי, Y. Ned. III, 38a top, v. קירי.
קוריא, קו׳, v. קרייא.
קוריא, קוריאה, v. קוראה.
קוריוטה m. cariota, caryota, a species of dates. Y. Ab. Zar. I, 39d bot. (expl. חצד); Bab. ib. 14b (expl. נקלס) קורייטי pl. (Ms. M. קולאטא, אטא קורי, קוריטי, v. Rabb. D. S. a. l.). Ber. 50b לקורייטי חזי is fit for a drink made of cariota (cariotum), v. Low, Pf., p. 11 .
קוריות, Yalk. Deut. 850, ק׳ כלי, v. קורייס I.
קורייא, קו׳ f. place, town, v. קרייא.
קורייאה m. (preced.) inhabitant of a small place, villager. -- Pl. קורייאי. Y. Sabb. I, 4a top דלא ק׳ אילין כגון וכ׳ as is the case with country people who are not par- ticular (about their linen ware).
קורייה pr. n. m. Kuryah. Gen. R. s. 19 ק׳ בר אבא; v. ברקידייא. קורייטי, v. קיריוטה.