A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/קוריים - קורצין

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature
Marcus Jastrow
2354469A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic LiteratureMarcus Jastrow

קוריים, ‎קוריין ‎m. ‎pl. ‎(denom. ‎of ‎קורה ‎III) ‎those ‎handling ‎the ‎press-beam, ‎pressers. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎71 ‎הגיתיות ‎אאף ‎וכ׳ ‎הקורים ‎מאחורי ‎(Ar. ‎הקורייס ‎. ‎. ‎. ‎הנשים; ‎corr. ‎acc.), ‎v. ‎גתית; ‎Esth. ‎R. ‎to ‎I, ‎10 ‎הקורייס ‎(corr. ‎acc.). ‎Y. ‎Pes. ‎VI, ‎33a ‎bot. ‎וכ׳ ‎הק׳ ‎מאחורי ‎נשים ‎אפי׳ ‎even ‎the ‎women ‎(wine- ‎treaders) ‎behind ‎the ‎pressers ‎knew ‎that ‎David ‎was ‎to ‎be ‎king.

קורייס I ‎m. ‎(corius, ‎corium) ‎leather, ‎skin, ‎bark; ‎כלי ‎ק׳ ‎leather ‎garmments, ‎working ‎clothes. ‎Y. ‎Sabb. ‎XVII, ‎16a ‎bot. ‎וכ׳ ‎ק׳ ‎כ׳ ‎לטלטל ‎מהו ‎is ‎it ‎permitted ‎to ‎handle ‎working ‎garments ‎on ‎the ‎Sabbath? ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎49, ‎beg. ‎. ‎. ‎. ‎שמותם ‎וכ׳ ‎ק׳ ‎לכ׳ ‎the ‎names ‎of ‎the ‎wicked ‎are ‎like ‎leather ‎gar- ‎ments; ‎as ‎long ‎as ‎you ‎use ‎them, ‎they ‎wear ‎well; ‎when ‎you ‎let ‎them ‎lie, ‎they ‎rot. ‎Koh. ‎R. ‎to ‎II, ‎17 ‎בכ׳ ‎נתעטף ‎שלו ‎ק׳ ‎he ‎wrapped ‎himself ‎in ‎his ‎working ‎clothes. ‎Deut. ‎R. ‎s. ‎7 ‎(ref. ‎to ‎Deut. ‎XXIX, ‎4) ‎וכ׳ ‎ק׳ ‎כ׳ ‎(כלום) ‎were ‎leather ‎garments ‎carried ‎with ‎tthe ‎Israelites ‎out ‎of ‎Egypt ‎(that ‎they ‎did ‎not ‎wear ‎out)?; ‎Cant. ‎R. ‎to ‎IV, ‎11; ‎Pesik. ‎B'shall., ‎p. ‎92a, ‎a. ‎Yalk. ‎Deut. ‎850 ‎קוריות ‎(read; ‎קוריום); ‎Yalk. ‎Ps.. ‎691; ‎Midr. ‎Till. ‎to ‎Ps. ‎XXIII ‎קוריים ‎(ad. ‎Bub. ‎קואים, ‎read ‎קוריום). ‎-[Gen. ‎R. ‎s. ‎71 ‎Ar.; ‎Esth. ‎Rt. ‎to ‎I, ‎I0, ‎v. ‎קוריים. ‎-Koh. ‎R. ‎to ‎III, ‎11 ‎ק׳ ‎שפעת, ‎read; ‎קורים, ‎v. ‎שפעה ‎I, ‎a. ‎קורה ‎III.]

קורייס II ‎pr. ‎n. ‎m. ‎Korias. ‎Y. ‎Orl. ‎II, ‎62a ‎ק׳ ‎ר׳ ‎(ed. ‎Amst. ‎ביריית; ‎v. ‎rrr. ‎Mbo, ‎p. ‎122a; ‎p. ‎69a).

קורינוס, ‎v. ‎קריינוס.

*קוריסין ‎adv. ‎(~~~~~ ‎m2) ‎advertising ‎for ‎sale, ‎at ‎auction. ‎Deut. ‎R. ‎s. ‎3, ‎beg. ‎וכ׳ ‎בכל ‎ק׳ ‎. ‎. ‎שאדונו ‎כעבד ‎like ‎a ‎slave ‎whom ‎his ‎master ‎desires ‎to ‎sell ‎at ‎auction ‎for ‎what ‎he ‎may ‎get.

קורכין, ‎Num. ‎R. ‎s. ‎23, ‎end ‎בק׳, ‎v. ‎קרוכין.

קורלין ‎m. ‎pl. ‎(corallium, ‎corallum) ‎corals. ‎Y. ‎Sabb. ‎VII, ‎10a ‎קרולין ‎. ‎. ‎. ‎דגזז ‎ההן ‎(corr. ‎acc.) ‎he ‎that ‎cuts ‎. ‎.. ‎corals ‎(on ‎the ‎Sabbath).

קורם, ‎Cant. ‎R. ‎to ‎VI, ‎4 ‎some ‎ed., ‎v. ‎קירס.

קורמי ‎m. ‎pl. ‎kurame, ‎name ‎of ‎a ‎water ‎plant ‎bearing ‎fruit ‎the ‎kernels ‎of ‎which ‎can ‎be ‎made ‎edible ‎by ‎cooking ‎(v. ‎Lcw, ‎Pf., ‎p. ‎202). ‎Erub. ‎22a ‎(R. ‎Adda ‎to ‎his ‎wife ‎asking ‎what ‎she ‎could ‎do ‎for ‎his ‎children ‎during ‎his ‎absence ‎at ‎college) ‎באגמי ‎ק׳ ‎שלימו ‎מי ‎(Ms. ‎M., ‎with ‎slight ‎difference ‎of ‎diction, ‎קירמי; ‎Ms. ‎O. ‎קוראמי, ‎v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l. ‎note) ‎are ‎the ‎k. ‎in ‎the ‎marshes ‎all ‎gone-- ‎V. ‎קרמית.

קורמין, ‎קורמל, ‎קורמן, ‎v. ‎תרמולין.

קורנוס, ‎v. ‎קורנס.

קורניסא, ‎v. ‎קורנסא.

קורניסין, ‎v. ‎קירס.

קורנית ‎f. ‎(cmp. ‎קרן) ‎thyme ‎or ‎origanum ‎(v. ‎Lo ‎w, ‎Pf., ‎pp. ‎161; ‎329). ‎Tosef. ‎Sabb. ‎XIV ‎(XV), ‎12; ‎Sabb. ‎128a; ‎Y. ‎b. ‎VIII, ‎11b. ‎Maasr. ‎III, ‎9; ‎Y. ‎Dem. ‎I, ‎beg. ‎21a; ‎a. ‎e.

קורניתא ‎ch. ‎same. ‎Sabb. ‎128a, ‎v. ‎חשאי.

קורנס ‎., ‎קורנס, ‎m. ‎(enlargement ‎of ‎קרן) ‎mallet; ‎smith's ‎hammer ‎(v. ‎Sm. ‎Ant. ‎s. ‎v. ‎Malleus). ‎Sabb. ‎XII, ‎1. ‎Ib. ‎XVII, ‎2. ‎Kel. ‎XXIX, ‎6 ‎() ‎זהבים ‎של ‎הק׳ ‎(ed. ‎Dehr. ‎נוס ‎. ‎. ‎.) ‎the ‎goldsmiths ‎hammer; ‎Sabb. ‎123a. ‎Ib. ‎של ‎ק׳ ‎בשמים ‎the ‎spice-dealers ‎mallet. ‎Tosef. ‎Ab. ‎Zar. ‎V ‎(VI), ‎7 ‎ויחבל ‎בק׳ ‎שיכה ‎עד ‎(not ‎ויאכל) ‎until ‎he ‎strikes ‎upon ‎it ‎with ‎the ‎hammer ‎and ‎batters ‎it. ‎Y. ‎ib. ‎IV, ‎43d ‎bot. ‎מתרין ‎וק׳ ‎ק׳ ‎כל ‎על ‎בו ‎he ‎is ‎forewarned ‎at ‎every ‎stroke ‎of ‎the ‎mallet ‎(with ‎which ‎he ‎chisels ‎the ‎idol). ‎Yalk. ‎Ex. ‎369 ‎ק׳ ‎מעשה ‎beaten ‎work; ‎a. ‎fr. ‎- ‎[קורנסין, ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎58 ‎Ar., ‎v. ‎קלירוס ‎]I

קורנסא, ‎קורניסא ‎ch. ‎same. ‎Targ. ‎rs. ‎LXXIV, ‎5. ‎Targ. ‎Is. ‎XLI, ‎7 ‎(b.ttext ‎פעעם). ‎Targ. ‎Y. ‎Num ‎VIII, ‎4 ‎עובד ‎בק׳ ‎אומן ‎gold-beating ‎work ‎(h. ‎text ‎מקשה ‎מעשה). ‎-- ‎Ned. ‎10b ‎כלום ‎אמר ‎לא ‎ק׳ ‎Ar. ‎(ed. ‎קורנשא) ‎if ‎a ‎person ‎used ‎the ‎word ‎kurn'sa ‎for ‎a ‎vow ‎(in ‎place ‎of ‎קונם), ‎he ‎has ‎said ‎nothing ‎(it ‎is ‎no ‎vow). ‎-Trnsf. ‎proboscis. ‎Hull. ‎58b ‎בקורנסיה, ‎v. ‎פמקא.

קורס, ‎קורסין, ‎v. ‎קירס.

קורסל, ‎v. ‎קרסול.

קורסםm. ‎(v. ‎קרסם; ‎cmp. ‎מגלב, ‎fr. ‎גלב) ‎a ‎blow ‎or ‎lash. ‎Y. ‎Ber. ‎II, ‎5c ‎bot.

קורפדאי ‎m. ‎(cmp. ‎קופד) ‎mole. ‎Hull. ‎63a ‎ק׳ ‎.. ‎באות ‎(Ar. ‎קרפ׳; ‎Ms. ‎R. ‎1 ‎קרופ׳), ‎v. ‎כאות. ‎-- ‎BBer. ‎57b ‎[read;] ‎כל ‎מק׳ ‎חוץ ‎לחלום ‎יפין ‎שרצים ‎מיני ‎(Ms. ‎M. ‎קופדאי, ‎ed. ‎קורפראי, ‎v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l. ‎note ‎8) ‎dreams ‎of ‎all ‎kinds ‎of ‎creep- ‎ing ‎things, ‎except ‎moles, ‎are ‎auspicious.

קורפדייא ‎f ‎pl. ‎(cmp. ‎preced.) ‎long ‎and ‎narrow ‎jars. ‎Y. ‎Bets. ‎IV, ‎beg. ‎62b ‎וכ׳ ‎דקיקתה ‎ק׳ ‎אילין ‎the ‎slender ‎jars ‎two ‎or ‎three ‎of ‎which ‎can ‎be ‎carried ‎in ‎one ‎hand.

קורפיות ‎f. ‎pl. ‎a ‎kind ‎of ‎cups ‎or ‎bowls ‎with ‎pointed ‎bottoms. ‎Kel. ‎IV, ‎3 ‎(R. ‎S. ‎קרפאות; ‎Ar. ‎קידמ׳); ‎Tosef. ‎ib. ‎B. ‎Kam. ‎III, ‎11 ‎קפראות ‎ed. ‎Zuck. ‎(Var. ‎קרפאות).

קורפסה, ‎קוראפסהanids ‎Ylamd. ‎to ‎Num. ‎VIII,2 ‎quot. ‎in ‎Ar., ‎and ‎explained ‎קונקי ‎(= ‎קונכי).

קורפראי, ‎v. ‎קורפדאי.

קורצא, ‎v. ‎קרצא.

קורצד, ‎Tosef. ‎Makhsh. ‎I, ‎7 ‎ed. ‎Zuck., ‎oth. ‎ed. ‎קירצוד, ‎read ‎with ‎R. ‎S. ‎to ‎Makhsh. ‎II, ‎3; ‎ציר ‎בור ‎a ‎pitful ‎of ‎brine ‎(Var. ‎in ‎R. ‎S. ‎סיד ‎בור ‎a ‎lime ‎pitful).

*קורציןm. ‎pl. ‎(קרץ; ‎cmp. ‎קרוצא) ‎destructive ‎insects, ‎worms. ‎Ab. ‎d'R. ‎N. ‎ch. ‎XXXI ‎באדם ‎ק׳ ‎וברא ‎בעולם ‎ק׳ ‎ברא ‎וכ׳ ‎מיעיו ‎בני ‎זה ‎(not ‎אזניו ‎זהה; ‎Var. ‎ed. ‎Schechter ‎ערצים, ‎v. ‎כרצא) ‎he ‎created ‎destroyers ‎in ‎the ‎world ‎vegetable ‎kingdotm), ‎and ‎so ‎he ‎did ‎in ‎man, ‎namely ‎the ‎intestinal ‎169 ‎י