A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/קילוריתא - קים

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature
Marcus Jastrow
2354487A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic LiteratureMarcus Jastrow

קילוריתא ‎f.=h. ‎קילורית. ‎Y, ‎Ab. ‎Zar. ‎II, ‎40d ‎top. ‎Y. ‎Bets. ‎IV, ‎62c ‎bot. ‎התירולק.

קילותא ‎f ‎(קיל ‎II) ‎disregard, ‎disgrace. ‎Targ. ‎Y. ‎Deut. ‎XXI, ‎23 ‎(h. ‎text ‎קללת). ‎Targ. ‎Job ‎XXVIII, ‎18, ‎v. ‎זילותא.

קילחא, ‎קילחות, ‎קילחי, ‎v. ‎קלה, ‎קלהא.

קילטא, ‎v. ‎קלטא.

קיליטיס ‎m. ‎(~~~~~~) ‎one ‎who ‎is ‎ruptured. ‎Tosef. ‎Bekh. ‎V, ‎4 ‎(expl. ‎דשא ‎חורמ, ‎Lev. ‎XXI, ‎20) ‎סוטולוקה ‎והז ‎ed. ‎Zuck. ‎(Var. ‎הקליטיס; ‎corr. ‎acc.) ‎that ‎is ‎one ‎suffering ‎frog ‎scrotal ‎hernia.

קיליקה, ‎read

קיליקיא, ‎קיליקיה ‎pr. ‎n. ‎Cilicin, ‎a ‎distrcז ‎in ‎the ‎south-east ‎of ‎Asia ‎Minor, ‎bordering ‎on ‎the ‎east ‎on ‎Syria. ‎Y. ‎Hall. ‎IV, ‎60b ‎׳קמ ‎אבוה ‎הז ‎tthis ‎wine ‎has ‎been ‎imported ‎from ‎Cilicia; ‎Tosef. ‎Shebi. ‎V, ‎2 ‎האיליקלקמ ‎ידיל ‎אב ‎הז ‎ed. ‎Zuck. ‎(Var. ‎איליקליקמ, ‎איקלקמ; ‎corr. ‎acc.). ‎-- ‎V. ‎יקליק.

קילנית, ‎v. ‎קולנית.

קילעא, ‎v. ‎קלעא. ‎- ‎[Yalk. ‎Lev. ‎539 ‎קילעין, ‎v. ‎קילקי.]

קילפא, ‎v. ‎קלפא. ‎-[Y. ‎Ter. ‎V, ‎end, ‎43d ‎איסור ‎קילפי, ‎v. ‎הפילק.]

קילקאי, ‎קל׳m. ‎pl. ‎(v. ‎קיליקיא) ‎Cilicians. ‎Targ. ‎Y. ‎Num. ‎XXXIV, ‎8, ‎v. ‎אבלס.

קילקול, ‎קל׳ ‎m. ‎(קלקל) ‎1) ‎deterioration, ‎disorder. ‎- ‎Pl. ‎םילוקליק, ‎ןילוקליק, ‎׳לק. ‎M. ‎Kat. ‎I, ‎2 ‎(2י) ‎תא ‎ןינקתמו ‎וכ׳ ‎המים ‎קילקולי ‎and ‎you ‎may ‎cure ‎the ‎spoiled ‎waters ‎(clean ‎the ‎pools) ‎during ‎the ‎festive ‎week. ‎--- ‎2) ‎disarrange- ‎ment. ‎Y. ‎Taan. ‎IV, ‎68c ‎ןאכ ‎שי ‎תונובשח ‎׳ק ‎there ‎is ‎a ‎dis- ‎arrangement ‎of ‎dates ‎here ‎(a ‎new ‎era ‎was ‎started ‎with ‎the ‎destruction ‎of ‎the ‎Temple), ‎v. ‎קלקל. ‎Y. ‎Ned. ‎VI, ‎end, ‎40a; ‎Y. ‎Snh. ‎I, ‎19a ‎top ‎בק׳ ‎. ‎. ‎. ‎דלא ‎הן ‎where ‎he ‎(R. ‎Judah) ‎did ‎not ‎get ‎(to ‎announce ‎the ‎decision ‎of ‎the ‎Palestimmian ‎court ‎on ‎the ‎intercalation), ‎they ‎were ‎guided ‎by ‎the ‎disarrangement ‎(the ‎calendar ‎established ‎by ‎Ha-- ‎naniah). ‎-- ‎3) ‎moral ‎corruption, ‎degemneracy. ‎Ab. ‎Zar. ‎64a ‎ולוקלקל ‎רוזחי ‎אמש ‎est ‎he ‎(the ‎proselyte) ‎may ‎go ‎back ‎to ‎his ‎corruption ‎(idolatry); ‎(Kidd. ‎17bלסורו, ‎v. ‎סור). ‎Num. ‎R. ‎s. ‎9 ‎׳כו ‎הזעב ‎ולוקלק ‎תלחת ‎the ‎beginning ‎of ‎his ‎degener- ‎ation ‎took ‎place ‎at ‎Gaza, ‎therefore ‎he ‎was ‎punished ‎at ‎GGaza; ‎Tosef. ‎Sot. ‎III, ‎15; ‎Mekh. ‎B'shall, ‎Shir., ‎s. ‎2 ‎ולקלק; ‎Tanh. ‎B'shall. ‎12 ‎קלקלתו; ‎a. ‎e.

קילקולא, ‎קל׳ ‎ch. ‎same, ‎1) ‎disarrangement, ‎faulty ‎action. ‎Targ. ‎Y. ‎Lev. ‎XVII, ‎15אתסכנ ‎לוקליק ‎faulty ‎laughter- ‎ing. ‎---- ‎2) ‎disgrace, ‎degradation. ‎Targ. ‎Y. ‎Num. ‎VI, ‎2. ‎-- ‎3) ‎dunghill, ‎v. ‎אלקיק. ‎- ‎[Pes. ‎114a ‎אלוקליק ‎ליכאד ‎MMs. ‎M., ‎v. ‎קקולא] ‎קילקי, ‎קל׳ ‎m. ‎(v. ‎קיליקיא) ‎) ‎Cilician. ‎Neg. ‎VI, ‎1; ‎Ko. ‎XVII, ‎12, ‎v. ‎סירג; ‎a. ‎fr. ‎- ‎Pl. ‎םיקליק, ‎ןיקליק, ‎׳ק. ‎Maasr. ‎V, ‎8, ‎a. ‎fr., ‎v. ‎סירנ. ‎- ‎2) ‎(cmp. ‎אtklaoי, ‎cilicium, ‎v. ‎Sm. ‎Ant. ‎s. ‎v.) ‎cloth ‎made ‎of ‎Cilician ‎goat's ‎hair, ‎coarse ‎and ‎shaggy ‎cloth, ‎horse-cover ‎&c. ‎Sifra ‎Sh'minii, ‎Par. ‎6, ‎ch. ‎VIII ‎(ref. ‎to ‎Lev. ‎XI, ‎32) ‎׳קה ‎תא ‎תוברל ‎. ‎. ‎. ‎יל ‎ןיא ‎Rabad ‎(ed. ‎הקלקלים) ‎this ‎would ‎mean ‎only ‎sackcloth, ‎whence ‎do ‎we ‎learn ‎to ‎include ‎ciliciumt; ‎Sabb. ‎64a ‎Ms. ‎O. ‎(ed. ‎הקילקלי, ‎v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l. ‎note ‎3); ‎Yalk. ‎Lev. ‎539 ‎(not ‎ןיעליקה). ‎Ib. ‎׳קל ‎היתקיפא ‎אהו ‎but ‎you ‎have ‎once ‎excepted ‎cilicium. ‎B. ‎Bath. ‎78a ‎׳קה ‎תאו ‎. ‎. ‎וילכו ‎רומח ‎Ms. ‎M. ‎(ed. ‎הקילקלי) ‎if ‎a ‎man ‎says, ‎I ‎sell ‎thee ‎the ‎ass ‎and ‎its ‎outfit, ‎he ‎has ‎sold ‎the ‎saddle ‎... ‎, ‎the ‎cover ‎and ‎the ‎saddle ‎band ‎(or ‎the ‎housing); ‎Tosef. ‎ib. ‎IV, ‎2; ‎a. ‎e. ‎-- ‎Pl. ‎as ‎ab. ‎Kel. ‎XXIX, ‎17יקלק ‎ed. ‎Dehr. ‎(Mish. ‎ed. ‎ןיקלוק; ‎Bab. ‎ed. ‎ןילקלוק, ‎corr. ‎acc.). ‎-- ‎3) ‎entangled ‎and ‎matted ‎hair. ‎-- ‎Pl. ‎as ‎ab. ‎Sifra ‎M'tsora, ‎Zabim, ‎Par. ‎2, ‎ch. ‎III ‎'the ‎flesf ‎(Lev. ‎XV, ‎7) ‎וילעש ‎׳קב ‎אלו ‎but ‎not ‎when ‎touching ‎entangled ‎hair ‎on ‎his ‎body; ‎Yalk. ‎Lev. ‎568. ‎Mikv. ‎IX, ‎2 ‎׳כו ‎בלה ‎יקלק ‎matted ‎hair ‎on ‎the ‎chest ‎&c. ‎Y. ‎Nag. ‎VI, ‎55b ‎op ‎ןיקליק ‎(not ‎׳קילק); ‎Y. ‎Bets. ‎IV, ‎62c ‎םיקלק ‎(not ‎ס ‎. ‎. ‎.); ‎Y. ‎Shek. ‎III, ‎47, ‎v. ‎ספספ ‎I.

קילקי, ‎Ker. ‎6a, ‎v. ‎קיקלא.

קילקיליא, ‎v. ‎קיליקייא.

קילקילין, ‎v. ‎קילקלין.

קילקלי, ‎קילקלים, ‎קילקלין, ‎v. ‎קילקי.

קילקלין, ‎קילקיל׳ ‎m. ‎pl. ‎(an ‎adaptation ‎of ‎cancelli; ‎reduplic. ‎of ‎קיל ‎I; ‎cmp. ‎קוליינין) ‎curtained ‎enclosures, ‎compartments. ‎Pesik. ‎Vayhi, ‎p. ‎8a, ‎v. ‎ןיניילוק. ‎-- ‎Esp. ‎the ‎curtained ‎enclosures ‎of ‎an ‎idolatrous ‎temple. ‎Ab. ‎Zar. ‎51b ‎וכ׳ ‎הק׳ ‎מן ‎לפנים ‎שהוא ‎כל ‎(Ar. ‎קלוקלון, ‎קולקלון, ‎corr. ‎acc.) ‎whatever ‎is ‎found ‎within ‎the ‎enclosures ‎is ‎forbidden, ‎even ‎if ‎it ‎be ‎water ‎or ‎salt; ‎whatever ‎is ‎outside ‎&c. ‎Ib. ‎׳ק ‎ןיא ‎׳כו ‎רועפל ‎אל ‎no ‎difference ‎is ‎made ‎between ‎things ‎within ‎and ‎without ‎the ‎enclosures ‎as ‎regards ‎the ‎idol ‎Peor ‎&c. ‎-- ‎Omp. ‎לקנס.

קילקילתא. ‎קילקליתא, ‎קילקלתא, ‎קילקתא. ‎v. ‎אתלקלק, ‎אתלקיק.

קילרין, ‎(קילור׳), ‎קל׳ ‎c. ‎(cellarium) ‎receptacle ‎for ‎food, ‎pantry; ‎provisions. ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎20 ‎(ref. ‎to ‎Ex. ‎XXIV, ‎11) ‎׳כו ‎תלע ‎ןירוליק ‎יכו(Ar, ‎תירוליק, ‎corr. ‎acc.) ‎were ‎provisions ‎taken ‎with ‎them ‎up ‎to ‎Sinai; ‎Tanh. ‎Ahare ‎6 ‎׳ולק; ‎ed. ‎Bub. ‎7 ‎ולע ‎ןירולק ‎(pl.); ‎Yalk. ‎Ex. ‎362 ‎׳רלק. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎11 ‎כלום ‎חסר ‎. ‎. ‎. ‎ק׳ ‎יש ‎וכי ‎does ‎the ‎King's ‎pantry ‎lack ‎anything?;Yalk.iib. ‎16. ‎Gen. ‎R. ‎54;a. ‎e. ‎-Tanh. ‎K'doshiaa ‎12 ‎וכ׳ ‎קלארין ‎כל ‎היה ‎. ‎. ‎. ‎פרדס ‎(not ‎היו) ‎one ‎garden ‎out ‎of ‎which ‎all ‎his ‎provisions ‎came; ‎׳כו ‎׳ק ‎איהש ‎ייא ‎Palestine ‎which ‎is ‎the ‎pantry ‎of ‎the ‎Lord; ‎from ‎it ‎the ‎sacrifices, ‎the ‎show-bread ‎&c.; ‎ed. ‎Bub. ‎ןידאלק ‎(corr. ‎acc.; ‎Ms. ‎R. ‎׳ראליק); ‎Yalk. ‎Lev. ‎61 ‎5 ‎׳רלק; ‎Yalk. ‎Jer. ‎27o ‎׳רליק.

קילשונא, ‎v. ‎קלשונא.

קילתא ‎f ‎(v. ‎קיל ‎II) ‎a ‎light ‎case ‎(cmp. ‎קולא). ‎Nag. ‎20b ‎רמא ‎אל ‎׳ק ‎. ‎. ‎אתשה ‎would ‎you ‎say, ‎in ‎a ‎heavier ‎case ‎(when ‎ttwo ‎sets ‎of ‎witnesses ‎differ ‎as ‎to ‎numbers) ‎RRab ‎said ‎(that ‎this ‎is ‎not ‎contradictory ‎evidence), ‎but ‎in ‎a. ‎lighter ‎case ‎(one ‎witness ‎against ‎one), ‎he ‎did ‎not ‎say ‎tthe ‎same? ‎.

קילתא, ‎v. ‎קילא ‎II. ‎- ‎[Yalk. ‎Gen. ‎57, ‎v. ‎קיקלתא. ‎- ‎Pesik. ‎Par., ‎p. ‎35b ‎sq., ‎v. ‎קלטא]