A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/ראים - ראשוני
ראים, v. ראם.
דאימא, רימא ch. =next w. Targ. Y. Deut. XXXIII, 17. Targ. O. ib. XIV, 5 רימא (Y. רימנין; h. text דישן). Targ. Ps. XXIX, 6 ו׳ בן Ms. (ed. מיא בר; ed. Vil. ד׳ בר). - B. Baih. 73b; Zeb. 113b, v. אורזילא.
דדאם m. (b. h.; ראם =רום) r'em, wild-ox (v. Schr. KATa, p. 584). Gen. R. s. 31 וכ׳ אבל . . . לא ר׳ the r'em did not enter (the ark) with him (Noah), but his whelps did; Yalk. Job 926, v. גור III. Midr. Till. to Ps. X0CII, 11 וכ׳ הזה ר׳ מה as the r'eom has high horns and gores in all directions &c. Ib. to Ps. XXII ישן הר׳ את מצא וכ׳ he (David) found a r. adeep in the desert and thought it was a mountain; ib. הזה הר׳ כקרני . . . אני I will build thee a Temple of one hundred cubits, as the horn of this r.; ib. וכ׳ הר׳ שראה כיון when the r. saw the lion, he was afraid and crouched &c.; Yalk. ib. 688; a. e. -- Pl. ראמים. Ib.
ראם, ראים = רום, to be high. Targ. Ez. XXXI, 10 ראימתא ed.Lag.(oth. ed. רמתא). Ib. ראים. Targ.Is. XLIX, 11 יראמון ed. Lag. (oth. ed. ירומון). Ib. LII, 13 יראם ed. Lag. (oth. ed. ירום); a. e. Part. ראים. Targ. Hos. XIII, 6; a. e. דאמא f. (preced.) height. - Pl. ראמן. Targ. O. Deut. XXXIII, 15 ed. Berl. (oth. ed. רפן).
ראמנא, v. דימנא.
דאני, part. of רני.
ראנניות, v. רוטננית.
ראסן part. pl. of רסי.
דאעתא f. pl. (רוע I) sounding the trumpets at public fasts. Targ. II Esth. IX, 31 ed. Ven., a. Var. ed. Lag. (ed. Lag. תעניתא, oth. ed. צלותהון). ראש poor, v. Iר.
דאש m. (b. h.) head, point; beginning, heading; main thing, principal. Hull. IV, 1 וכ׳ ראשו את הוציא if the embryo put forth its head, although it withdrew it again. Gen. R. s. 71, beg., v. סוף. Midr. Prov. to I, 7 ר׳ הפרק ו׳ הפרשה ר׳ המסכתא the heading of a chapter, of a treatise, of a section. - החדשש ר׳, השנה ר׳ &c., v. respective deter- minants. -- Meg. 12b בר׳ קופין, v. הדיוט. --ר׳־ בת, v. בת II. -- Sifra B'huck., Par. 2, ch. VIII (ref. to וביען יען, Lev. XXVI,. 43) וככ מהם פרעתי בר׳ ר׳ וכי did I collect from them full amount for full amount? did I not collect only one hundredth of their sins before me? Snh. 3a sq. שאינו ממון הוא בר׳ משתלם an indemnity not for the exact amount (more or less). B. Kam. 65b (ref. to Lev. V, 24) . . . ממון וכ׳ חומש מוסיף בר׳ where the indemnity is for the full amount (and no more), the fine of a fifth is added, but where it is not for the exact amount (but more) &c.; a. v. fr. -מר׳־ from the beginning, over again. Ab. Zar. 3a וכ׳ מר׳ לנו תנה give us it (the Law) over again, and we will observe it. - Pl. דאשים, ראשין. Hull. II, 2 ר׳ שני השוחט כאחד if one cuts two heads at one time. Hag. 13a ראשי פרקים, v. פדק; a. fr. - Trnsf. a) chief, magistrate, leader, president. Y. R. Hash. I, 57b bot. וכ׳ היה גד ר׳ it was the chief magistrate of Gadara &c., v, ראשית; Bab. ib. 22a וכ׳ ראשה שזפר Sh. the chief &c. Sabb. 33b; Ber. 63b, v. מדבר. Ib. 57b, v. ישיבה. Y. Hor. III, 48b bot. משמר ר׳ the chief of the Temple guard; אב בית ר׳ the chief of a. priestly family. Ib. [read;] וכ׳ ר׳ שאינו קודם ר׳ וזקן ו׳ as between the chief (the Nasi, of the academy) and an elder (scholar), the chief has the precedence, for none can be chief unless he has been an elder; a. v. fr. -- Pl, as ab. Ib. לזקנים ר׳ הקדים משה Moses placed the chiefs before the elders (Deut. XXIX, 9). Gen. R. s. 61 כולהון הן אומות ראשי they are all (names derived from) tribal chiefs (v. לופר, a. correct citation acc.); a. fr. -- b) cross- beam. Neg. XIII, 2, v.פתין. -Pl. as ab. Ib. בר׳ נראה Bab. ed. (Mish. ed. sing.) if the eprous spot appeared on the cross- beams. -c) חור ר׳ (Chaldaism) [ogx head,] triangle, wedge. Kel. XVIII, 2 ת׳ ר׳ . . כיצד how is a piece of furniture with an arched top-piece measured? By drawing an equilateral triangle circumscribing the curve. Kil. II, 7 וכ׳ חטים ת׳ ר׳ היה if a triangular point of a wheat field is wedged in a barley field. Ib. III, 3. B. Bath. 62a (if the seller defined the limits of his field by describing one long side and one short side) ת׳ ר׳ כנגד ויקנה why not let the buyer have possession of an ox-head', i. e. draw a trapezoid with the ttwo unequal sides -- Pl. תודין דאשי. Y. Erub. I, 19c bot.
ראש, ראשא, ראשה ch., v. ריש II.
אשון m. (b. h.; preced.) first. ר׳ ר׳ one after the other. R. Hash. 17a, v. עבר; a. fr. - Gitt. V, 8 ר׳ קורא כהן וכ׳ a priest reads (from the Torah) the first, and after him &c. Ib. 59b ר׳. וליטול ו׳ ולברך ר׳ לפתוח to be the first in openiing a meeting, the first in saying the blessing &c., v. מנה I; a. v. fr. -- Esp. a) ר׳ (or לטומאה ר׳) first degree of uncleanness, original cause of unleanness. Toh. II, 2 ׳a ׳ אועל האוכל he who eats food of the first degree of unm- cleanness becomeshimselfuunclean in the first degree. Ib. 3 ומטמא טמא שבחולין הר׳ secular food of the first degree of uncleanness is unclean and makes unclean. Ibi 4; a. v. fr. - b) ר׳ the person with whom a relationship begins, direct relative(brothers with reference tto their respective issues). Snh. 28a, a. e., v. שני. ס־) ר׳ (כלי) a vessel direct fromm the fire Hull. 104b; a. fr. - Pl. ראשונים. Yoma III, 11 הר׳ על וכ׳ נאמר to the former was applied the verse &c. Sabb. 112b וכ׳ בני ר׳ אם if those before us were sons of angels, we are sons of men, and if those before us were sons of men, we are &c. Ib. 56b לאחרוניםמ ר׳ מקיש the Scriptural text commpares the predecessors to the successors. Eriib. 64b הר׳ דורות the earlier generations; a. fr. -- Feom. דאאשונה. Ned. 91a, v. מששנה. Keth. 82b בר׳ in former days, originally. Ned. XI, 12 וכ׳ ומריםs היו בר׳ originally the law was that &c.; a. fr. -- [Y. Taan. II, 65a top בראשונה on its (the year's) first day (R. Hash. 16b בתחילתה).] - Pl. ראשונות. Ber. 13a הר׳ את משכחות, v. צרה II. Ib. 34a ו׳ (שלש) the first three sections of the Prayer of Benedictions. B. Kam. 54b, v. דיבר; a. v. fr. 181