A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/ראים - ראשוני

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature
Marcus Jastrow
2354563A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic LiteratureMarcus Jastrow

ראים, ‎v. ‎ראם.

דאימא, ‎רימא ‎ch. ‎=next ‎w. ‎Targ. ‎Y. ‎Deut. ‎XXXIII, ‎17. ‎Targ. ‎O. ‎ib. ‎XIV, ‎5 ‎רימא ‎(Y. ‎רימנין; ‎h. ‎text ‎דישן). ‎Targ. ‎Ps. ‎XXIX, ‎6 ‎ו׳ ‎בן ‎Ms. ‎(ed. ‎מיא ‎בר; ‎ed. ‎Vil. ‎ד׳ ‎בר). ‎- ‎B. ‎Baih. ‎73b; ‎Zeb. ‎113b, ‎v. ‎אורזילא.

דדאם ‎m. ‎(b. ‎h.; ‎ראם ‎=רום) ‎r'em, ‎wild-ox ‎(v. ‎Schr. ‎KATa, ‎p. ‎584). ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎31 ‎וכ׳ ‎אבל ‎. ‎. ‎. ‎לא ‎ר׳ ‎the ‎r'em ‎did ‎not ‎enter ‎(the ‎ark) ‎with ‎him ‎(Noah), ‎but ‎his ‎whelps ‎did; ‎Yalk. ‎Job ‎926, ‎v. ‎גור ‎III. ‎Midr. ‎Till. ‎to ‎Ps. ‎X0CII, ‎11 ‎וכ׳ ‎הזה ‎ר׳ ‎מה ‎as ‎the ‎r'eom ‎has ‎high ‎horns ‎and ‎gores ‎in ‎all ‎directions ‎&c. ‎Ib. ‎to ‎Ps. ‎XXII ‎ישן ‎הר׳ ‎את ‎מצא ‎וכ׳ ‎he ‎(David) ‎found ‎a ‎r. ‎adeep ‎in ‎the ‎desert ‎and ‎thought ‎it ‎was ‎a ‎mountain; ‎ib. ‎הזה ‎הר׳ ‎כקרני ‎. ‎. ‎. ‎אני ‎I ‎will ‎build ‎thee ‎a ‎Temple ‎of ‎one ‎hundred ‎cubits, ‎as ‎the ‎horn ‎of ‎this ‎r.; ‎ib. ‎וכ׳ ‎הר׳ ‎שראה ‎כיון ‎when ‎the ‎r. ‎saw ‎the ‎lion, ‎he ‎was ‎afraid ‎and ‎crouched ‎&c.; ‎Yalk. ‎ib. ‎688; ‎a. ‎e. ‎-- ‎Pl. ‎ראמים. ‎Ib.

ראם, ‎ראים ‎= ‎רום, ‎to ‎be ‎high. ‎Targ. ‎Ez. ‎XXXI, ‎10 ‎ראימתא ‎ed.Lag.(oth. ‎ed. ‎רמתא). ‎Ib. ‎ראים. ‎Targ.Is. ‎XLIX, ‎11 ‎יראמון ‎ed. ‎Lag. ‎(oth. ‎ed. ‎ירומון). ‎Ib. ‎LII, ‎13 ‎יראם ‎ed. ‎Lag. ‎(oth. ‎ed. ‎ירום); ‎a. ‎e. ‎Part. ‎ראים. ‎Targ. ‎Hos. ‎XIII, ‎6; ‎a. ‎e. ‎דאמא ‎f. ‎(preced.) ‎height. ‎- ‎Pl. ‎ראמן. ‎Targ. ‎O. ‎Deut. ‎XXXIII, ‎15 ‎ed. ‎Berl. ‎(oth. ‎ed. ‎רפן).

ראמנא, ‎v. ‎דימנא.

דאני, ‎part. ‎of ‎רני.

ראנניות, ‎v. ‎רוטננית.

ראסן ‎part. ‎pl. ‎of ‎רסי.

דאעתא ‎f. ‎pl. ‎(רוע ‎I) ‎sounding ‎the ‎trumpets ‎at ‎public ‎fasts. ‎Targ. ‎II ‎Esth. ‎IX, ‎31 ‎ed. ‎Ven., ‎a. ‎Var. ‎ed. ‎Lag. ‎(ed. ‎Lag. ‎תעניתא, ‎oth. ‎ed. ‎צלותהון). ‎ראש ‎poor, ‎v. ‎Iר.

דאש ‎m. ‎(b. ‎h.) ‎head, ‎point; ‎beginning, ‎heading; ‎main ‎thing, ‎principal. ‎Hull. ‎IV, ‎1 ‎וכ׳ ‎ראשו ‎את ‎הוציא ‎if ‎the ‎embryo ‎put ‎forth ‎its ‎head, ‎although ‎it ‎withdrew ‎it ‎again. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎71, ‎beg., ‎v. ‎סוף. ‎Midr. ‎Prov. ‎to ‎I, ‎7 ‎ר׳ ‎הפרק ‎ו׳ ‎הפרשה ‎ר׳ ‎המסכתא ‎the ‎heading ‎of ‎a ‎chapter, ‎of ‎a ‎treatise, ‎of ‎a ‎section. ‎- ‎החדשש ‎ר׳, ‎השנה ‎ר׳ ‎&c., ‎v. ‎respective ‎deter- ‎minants. ‎-- ‎Meg. ‎12b ‎בר׳ ‎קופין, ‎v. ‎הדיוט. ‎--ר׳־ ‎בת, ‎v. ‎בת ‎II. ‎-- ‎Sifra ‎B'huck., ‎Par. ‎2, ‎ch. ‎VIII ‎(ref. ‎to ‎וביען ‎יען, ‎Lev. ‎XXVI,. ‎43) ‎וככ ‎מהם ‎פרעתי ‎בר׳ ‎ר׳ ‎וכי ‎did ‎I ‎collect ‎from ‎them ‎full ‎amount ‎for ‎full ‎amount? ‎did ‎I ‎not ‎collect ‎only ‎one ‎hundredth ‎of ‎their ‎sins ‎before ‎me? ‎Snh. ‎3a ‎sq. ‎שאינו ‎ממון ‎הוא ‎בר׳ ‎משתלם ‎an ‎indemnity ‎not ‎for ‎the ‎exact ‎amount ‎(more ‎or ‎less). ‎B. ‎Kam. ‎65b ‎(ref. ‎to ‎Lev. ‎V, ‎24) ‎. ‎. ‎. ‎ממון ‎וכ׳ ‎חומש ‎מוסיף ‎בר׳ ‎where ‎the ‎indemnity ‎is ‎for ‎the ‎full ‎amount ‎(and ‎no ‎more), ‎the ‎fine ‎of ‎a ‎fifth ‎is ‎added, ‎but ‎where ‎it ‎is ‎not ‎for ‎the ‎exact ‎amount ‎(but ‎more) ‎&c.; ‎a. ‎v. ‎fr. ‎-מר׳־ ‎from ‎the ‎beginning, ‎over ‎again. ‎Ab. ‎Zar. ‎3a ‎וכ׳ ‎מר׳ ‎לנו ‎תנה ‎give ‎us ‎it ‎(the ‎Law) ‎over ‎again, ‎and ‎we ‎will ‎observe ‎it. ‎- ‎Pl. ‎דאשים, ‎ראשין. ‎Hull. ‎II, ‎2 ‎ר׳ ‎שני ‎השוחט ‎כאחד ‎if ‎one ‎cuts ‎two ‎heads ‎at ‎one ‎time. ‎Hag. ‎13a ‎ראשי ‎פרקים, ‎v. ‎פדק; ‎a. ‎fr. ‎- ‎Trnsf. ‎a) ‎chief, ‎magistrate, ‎leader, ‎president. ‎Y. ‎R. ‎Hash. ‎I, ‎57b ‎bot. ‎וכ׳ ‎היה ‎גד ‎ר׳ ‎it ‎was ‎the ‎chief ‎magistrate ‎of ‎Gadara ‎&c., ‎v, ‎ראשית; ‎Bab. ‎ib. ‎22a ‎וכ׳ ‎ראשה ‎שזפר ‎Sh. ‎the ‎chief ‎&c. ‎Sabb. ‎33b; ‎Ber. ‎63b, ‎v. ‎מדבר. ‎Ib. ‎57b, ‎v. ‎ישיבה. ‎Y. ‎Hor. ‎III, ‎48b ‎bot. ‎משמר ‎ר׳ ‎the ‎chief ‎of ‎the ‎Temple ‎guard; ‎אב ‎בית ‎ר׳ ‎the ‎chief ‎of ‎a. ‎priestly ‎family. ‎Ib. ‎[read;] ‎וכ׳ ‎ר׳ ‎שאינו ‎קודם ‎ר׳ ‎וזקן ‎ו׳ ‎as ‎between ‎the ‎chief ‎(the ‎Nasi, ‎of ‎the ‎academy) ‎and ‎an ‎elder ‎(scholar), ‎the ‎chief ‎has ‎the ‎precedence, ‎for ‎none ‎can ‎be ‎chief ‎unless ‎he ‎has ‎been ‎an ‎elder; ‎a. ‎v. ‎fr. ‎-- ‎Pl, ‎as ‎ab. ‎Ib. ‎לזקנים ‎ר׳ ‎הקדים ‎משה ‎Moses ‎placed ‎the ‎chiefs ‎before ‎the ‎elders ‎(Deut. ‎XXIX, ‎9). ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎61 ‎כולהון ‎הן ‎אומות ‎ראשי ‎they ‎are ‎all ‎(names ‎derived ‎from) ‎tribal ‎chiefs ‎(v. ‎לופר, ‎a. ‎correct ‎citation ‎acc.); ‎a. ‎fr. ‎-- ‎b) ‎cross- ‎beam. ‎Neg. ‎XIII, ‎2, ‎v.פתין. ‎-Pl. ‎as ‎ab. ‎Ib. ‎בר׳ ‎נראה ‎Bab. ‎ed. ‎(Mish. ‎ed. ‎sing.) ‎if ‎the ‎eprous ‎spot ‎appeared ‎on ‎the ‎cross- ‎beams. ‎-c) ‎חור ‎ר׳ ‎(Chaldaism) ‎[ogx ‎head,] ‎triangle, ‎wedge. ‎Kel. ‎XVIII, ‎2 ‎ת׳ ‎ר׳ ‎. ‎. ‎כיצד ‎how ‎is ‎a ‎piece ‎of ‎furniture ‎with ‎an ‎arched ‎top-piece ‎measured? ‎By ‎drawing ‎an ‎equilateral ‎triangle ‎circumscribing ‎the ‎curve. ‎Kil. ‎II, ‎7 ‎וכ׳ ‎חטים ‎ת׳ ‎ר׳ ‎היה ‎if ‎a ‎triangular ‎point ‎of ‎a ‎wheat ‎field ‎is ‎wedged ‎in ‎a ‎barley ‎field. ‎Ib. ‎III, ‎3. ‎B. ‎Bath. ‎62a ‎(if ‎the ‎seller ‎defined ‎the ‎limits ‎of ‎his ‎field ‎by ‎describing ‎one ‎long ‎side ‎and ‎one ‎short ‎side) ‎ת׳ ‎ר׳ ‎כנגד ‎ויקנה ‎why ‎not ‎let ‎the ‎buyer ‎have ‎possession ‎of ‎an ‎ox-head', ‎i. ‎e. ‎draw ‎a ‎trapezoid ‎with ‎the ‎ttwo ‎unequal ‎sides ‎-- ‎Pl. ‎תודין ‎דאשי. ‎Y. ‎Erub. ‎I, ‎19c ‎bot.

ראש, ‎ראשא, ‎ראשה ‎ch., ‎v. ‎ריש ‎II.

אשון ‎m. ‎(b. ‎h.; ‎preced.) ‎first. ‎ר׳ ‎ר׳ ‎one ‎after ‎the ‎other. ‎R. ‎Hash. ‎17a, ‎v. ‎עבר; ‎a. ‎fr. ‎- ‎Gitt. ‎V, ‎8 ‎ר׳ ‎קורא ‎כהן ‎וכ׳ ‎a ‎priest ‎reads ‎(from ‎the ‎Torah) ‎the ‎first, ‎and ‎after ‎him ‎&c. ‎Ib. ‎59b ‎ר׳. ‎וליטול ‎ו׳ ‎ולברך ‎ר׳ ‎לפתוח ‎to ‎be ‎the ‎first ‎in ‎openiing ‎a ‎meeting, ‎the ‎first ‎in ‎saying ‎the ‎blessing ‎&c., ‎v. ‎מנה ‎I; ‎a. ‎v. ‎fr. ‎-- ‎Esp. ‎a) ‎ר׳ ‎(or ‎לטומאה ‎ר׳) ‎first ‎degree ‎of ‎uncleanness, ‎original ‎cause ‎of ‎unleanness. ‎Toh. ‎II, ‎2 ‎׳a ‎׳ ‎אועל ‎האוכל ‎he ‎who ‎eats ‎food ‎of ‎the ‎first ‎degree ‎of ‎unm- ‎cleanness ‎becomeshimselfuunclean ‎in ‎the ‎first ‎degree. ‎Ib. ‎3 ‎ומטמא ‎טמא ‎שבחולין ‎הר׳ ‎secular ‎food ‎of ‎the ‎first ‎degree ‎of ‎uncleanness ‎is ‎unclean ‎and ‎makes ‎unclean. ‎Ibi ‎4; ‎a. ‎v. ‎fr. ‎- ‎b) ‎ר׳ ‎the ‎person ‎with ‎whom ‎a ‎relationship ‎begins, ‎direct ‎relative(brothers ‎with ‎reference ‎tto ‎their ‎respective ‎issues). ‎Snh. ‎28a, ‎a. ‎e., ‎v. ‎שני. ‎ס־) ‎ר׳ ‎(כלי) ‎a ‎vessel ‎direct ‎fromm ‎the ‎fire ‎Hull. ‎104b; ‎a. ‎fr. ‎- ‎Pl. ‎ראשונים. ‎Yoma ‎III, ‎11 ‎הר׳ ‎על ‎וכ׳ ‎נאמר ‎to ‎the ‎former ‎was ‎applied ‎the ‎verse ‎&c. ‎Sabb. ‎112b ‎וכ׳ ‎בני ‎ר׳ ‎אם ‎if ‎those ‎before ‎us ‎were ‎sons ‎of ‎angels, ‎we ‎are ‎sons ‎of ‎men, ‎and ‎if ‎those ‎before ‎us ‎were ‎sons ‎of ‎men, ‎we ‎are ‎&c. ‎Ib. ‎56b ‎לאחרוניםמ ‎ר׳ ‎מקיש ‎the ‎Scriptural ‎text ‎commpares ‎the ‎predecessors ‎to ‎the ‎successors. ‎Eriib. ‎64b ‎הר׳ ‎דורות ‎the ‎earlier ‎generations; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Feom. ‎דאאשונה. ‎Ned. ‎91a, ‎v. ‎מששנה. ‎Keth. ‎82b ‎בר׳ ‎in ‎former ‎days, ‎originally. ‎Ned. ‎XI, ‎12 ‎וכ׳ ‎ומריםs ‎היו ‎בר׳ ‎originally ‎the ‎law ‎was ‎that ‎&c.; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎[Y. ‎Taan. ‎II, ‎65a ‎top ‎בראשונה ‎on ‎its ‎(the ‎year's) ‎first ‎day ‎(R. ‎Hash. ‎16b ‎בתחילתה).] ‎- ‎Pl. ‎ראשונות. ‎Ber. ‎13a ‎הר׳ ‎את ‎משכחות, ‎v. ‎צרה ‎II. ‎Ib. ‎34a ‎ו׳ ‎(שלש) ‎the ‎first ‎three ‎sections ‎of ‎the ‎Prayer ‎of ‎Benedictions. ‎B. ‎Kam. ‎54b, ‎v. ‎דיבר; ‎a. ‎v. ‎fr. ‎181