A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/רגג - רגזנותא

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature
Marcus Jastrow
2354573A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic LiteratureMarcus Jastrow

דגג ‎[to ‎be ‎restless, ‎anxious,] ‎to ‎desire, ‎long, ‎covet. ‎Imperf. ‎יירוג. ‎Targ. ‎Deut. ‎V, ‎18. ‎Targ. ‎Y.ib. ‎XII, ‎20. ‎Targ. ‎Ps. ‎LXXXIV, ‎3 ‎רגגת ‎Ms. ‎(ed. ‎רגגת, ‎רי׳, ‎corr. ‎acc ‎. ‎Ib. ‎LXVIII, ‎17 ‎Ms. ‎(ed. ‎Pa.); ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Part. ‎רגיג. ‎Ib. ‎LXIII, ‎2. ‎- ‎V. ‎יגיג. ‎Pa. ‎רגיג ‎same. ‎Targ. ‎Josh. ‎VII, ‎21 ‎יגתנוןsד ‎(ed. ‎Wil. ‎רגגת׳; ‎ed. ‎Lag. ‎ורגיתינון, ‎Var. ‎ורגגת). ‎Targ. ‎Cant. ‎II, ‎3; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Part. ‎pass. ‎מרוג; ‎f ‎מרגגא ‎&c. ‎desirable, ‎precious. ‎Targ. ‎Gen. ‎II, ‎9 ‎(not ‎גג ‎. ‎. ‎.). ‎Targ. ‎Y. ‎ib. ‎XXVII, ‎15. ‎Targ. ‎Lam. ‎II, ‎4; ‎a. ‎e. ‎Palpel ‎רגרג ‎same. ‎Targ. ‎Ps. ‎CXXXII, ‎13 ‎ed. ‎Lag. ‎(oth. ‎ed. ‎Pa.). ‎Ib. ‎XLII, ‎2 ‎Ms. ‎(ed. ‎Pa.); ‎a. ‎e. ‎hpa. ‎אתרגג, ‎hpalp.אתרגרג ‎same. ‎Targ. ‎Prov ‎XIII, ‎4. ‎Ib. ‎XXIII, ‎3; ‎a. ‎e.

דגנא, ‎רגגא, ‎רי׳ ‎m. ‎(preced.) ‎desire, ‎desirability. ‎Targ. ‎Ez. ‎XXIV, ‎16; ‎25. ‎Targ. ‎I ‎Kings ‎XX, ‎6 ‎דעינך ‎׳ ‎(not ‎בע׳). ‎Targ. ‎Ps. ‎) ‎VI, ‎24 ‎ריגגא ‎ed. ‎Lag., ‎read; ‎רגיגא.

דגגתא ‎(constr. ‎רגגת), ‎v. ‎דגיג, ‎a. ‎רגיגתא.

רגוג, ‎דגוגא, ‎v. ‎ריגוג.

דגוז, ‎v. ‎רגז ‎II.

רגוזתא, ‎v. ‎רוגזא.

דגול ‎m. ‎(denom. ‎of ‎רגל) ‎tied ‎by ‎the ‎feet. ‎Sabb. ‎V, ‎3 ‎(54a), ‎v. ‎עקד; ‎Y. ‎ib. ‎V, ‎7b ‎bot. ‎רגליו ‎בשתי ‎ר׳ ‎. ‎. ‎. ‎עקיד ‎aeud ‎means ‎tied ‎by ‎one ‎foreleg, ‎ragul, ‎tied ‎by ‎the ‎hindlegs; ‎Tosef. ‎ib. ‎IV ‎(V), ‎3 ‎(v. ‎Var. ‎in ‎ed. ‎Zuck. ‎note).

רגול ‎m. ‎(denom. ‎of ‎רגלא, ‎v. ‎preced.) ‎streaked ‎at ‎the ‎leg. ‎Targ. ‎Gen. ‎XX ‎X, ‎40 ‎(h. ‎text ‎עקד). ‎-- ‎Pl. ‎דגולין, ‎רגוליא. ‎Ib. ‎39. ‎Targ. ‎O. ‎ib. ‎35; ‎a. ‎e.

רגומא ‎m. ‎(רגם) ‎slinger, ‎archer. ‎- ‎Pl. ‎רגומיא. ‎Targ. ‎Lam. ‎I, ‎18.

רגומא, ‎v. ‎next ‎w.

דגומנא ‎m. ‎(דגס) ‎stoning ‎to ‎death. ‎Targ. ‎Esth. ‎V, ‎14 ‎(Bxt. ‎רגומא; ‎ed. ‎Lag. ‎רגימיא, ‎corr. ‎acc.).

דגועה, ‎v. ‎רגיעה.

רגועיתא ‎pr. ‎n. ‎f. ‎(רגע) ‎[balance, ‎rest] ‎'goitha, ‎legendary ‎name ‎of ‎Esther's ‎maid ‎for ‎the ‎seventh ‎day ‎of ‎the ‎week. ‎Targ. ‎Esth. ‎II, ‎9.

רגוש, ‎רגוש, ‎v. ‎ריגוש, ‎a. ‎דגש.

רגוש, ‎רגושא ‎m. ‎(רגש) ‎noise, ‎tumult; ‎rush. ‎Targ. ‎Job ‎XXXIX, ‎24 ‎Ms. ‎(ed. ‎רגיז). ‎Ib. ‎7 ‎Ms. ‎(ed. ‎רגוש). ‎Ib. ‎XXXVIII, ‎27 ‎(ed. ‎Wil. ‎רגו׳; ‎h. ‎text ‎שאה). ‎Ib. ‎XLI, ‎21; ‎a. ‎fr. ‎-V. ‎ריגוש ‎ch.

רגז ‎(b. ‎h.; ‎cmp. ‎רגג) ‎to ‎be ‎unsteady, ‎restless; ‎to ‎be ‎agitated. ‎Taan. ‎10b ‎(ref. ‎to ‎Gen. ‎XLV, ‎24) ‎עליכם ‎תרוז ‎שמא ‎הדרד ‎lest ‎the ‎road ‎become ‎unsteady ‎for ‎you ‎(you ‎lose ‎your ‎wey); ‎Yalk. ‎Gen. ‎152 ‎תרגז. ‎Hif ‎הרגיז ‎1) ‎to ‎stir, ‎excite, ‎ncite ‎to ‎anger. ‎Ruth ‎R. ‎end ‎יציך ‎ארגי ‎(=הרגיז), ‎v. ‎כעס; ‎Midr. ‎Till. ‎to ‎Ps. ‎IV, ‎5; ‎Yalk. ‎ib. ‎627; ‎Pesik. ‎Shub., ‎p. ‎158a. ‎Midr. ‎Till. ‎l. ‎c. ‎מתי ‎עד ‎וכ׳ ‎ומרגיזין ‎. ‎how ‎long ‎will ‎you ‎sin ‎and ‎create ‎anger ‎by ‎saying ‎&c.; ‎Yalk. ‎l. ‎c. ‎ומרגזים ‎(v. ‎infra). ‎Ber. ‎5a ‎(rer. ‎to ‎Ps. ‎l. ‎c.) ‎וכ׳ ‎ירגיז ‎לעולם ‎at ‎all ‎times ‎let ‎man ‎stir ‎up ‎his ‎good ‎inclination ‎against ‎his ‎evil ‎inclination. ‎B. ‎Bath. ‎16a ‎וכ׳ ‎ומרגי ‎. ‎יורד ‎Satan ‎comes ‎down ‎and ‎leads ‎(men) ‎astray, ‎and ‎goes ‎up ‎and ‎arouses ‎(the ‎Lord's) ‎anger, ‎takes ‎permission ‎and ‎takes ‎life. ‎Tanh. ‎Emor ‎2 ‎להרגי ‎לך ‎היה ‎לא ‎וכ׳ ‎לבוראך ‎hadst ‎thou ‎no ‎other ‎means ‎to ‎provoke ‎thy ‎Creator ‎to ‎anger ‎than ‎through ‎me, ‎making ‎me ‎an ‎object ‎of ‎worship; ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎26. ‎Esth. ‎R. ‎to ‎IV, ‎15 ‎המרגיז ‎וידע ‎וב׳ ‎and ‎let ‎this ‎provoker ‎(Haman) ‎know ‎that ‎thou ‎hast ‎not ‎forgotten ‎&c.; ‎a. ‎e. ‎- ‎2) ‎to ‎be ‎ecited, ‎fear. ‎Tanh.. ‎c. ‎וכ׳ ‎שמא ‎מרגיז ‎הייתי ‎I ‎(Samuel) ‎was ‎frightened, ‎lest ‎it ‎be ‎tthe ‎judgment ‎day, ‎and ‎I ‎feared ‎mysel. ‎Nif. ‎נרגז ‎to ‎be ‎excited; ‎to ‎guarrel. ‎Nidd. ‎16b ‎הנרג ‎ששר ‎(המשתאות ‎בבית) ‎a ‎chief ‎officer ‎(or ‎scholar) ‎that ‎gets ‎excited ‎in ‎the ‎drinking ‎house ‎(a ‎variant ‎to ‎הניגן), ‎v. ‎רגל ‎a. ‎רגן. ‎Pi. ‎ר ‎to ‎rage. ‎Mekh. ‎B'shall., ‎Shir., ‎s. ‎9 ‎זין ‎מרג ‎התחילו ‎they ‎began ‎to ‎rage. ‎Yalk. ‎Ps. ‎l. ‎c., ‎v. ‎supra. ‎Hithpa. ‎התרגז ‎same. ‎Mekh. ‎l. ‎c. ‎מתרגזין; ‎Yalk. ‎Ex. ‎251.

רגז I, ‎דגיז ‎ch. ‎same, ‎to ‎tremble; ‎to ‎be ‎agitated, ‎angry. ‎Targ. ‎Ps. ‎LXXVII, ‎19. ‎Targ. ‎II ‎Sam. ‎XIX, ‎1. ‎Targ. ‎O. ‎Gen. ‎XL, ‎2. ‎Targ. ‎Ps ‎II, ‎12; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Part. ‎רגיז. ‎Targ. ‎Zecb. ‎I, ‎15; ‎a. ‎e. ‎Hbpe. ‎אתרגי ‎to ‎be ‎shaken; ‎to ‎be ‎excited. ‎Targ. ‎Ps. ‎.XX ‎VII, ‎17. ‎Targ. ‎Y. ‎Ex. ‎XV, ‎14. ‎Af. ‎ארגיז ‎1) ‎to ‎shake; ‎to ‎excite; ‎to ‎scandalize, ‎make ‎angry. ‎Targ. ‎Job ‎IX, ‎6. ‎Targ. ‎Ps. ‎LXXVIII, ‎8. ‎Targ.0. ‎a. ‎Y. ‎I ‎Deut. ‎XXXII, ‎21. ‎Targ. ‎Is.III, ‎16 ‎(h.text ‎תעכסנה ‎); ‎a. ‎fr. ‎- ‎Esp. ‎to ‎blaspheme. ‎Targ. ‎O. ‎Lev. ‎XXIV, ‎11. ‎Targ. ‎Prov. ‎XXII, ‎14; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎2) ‎to ‎be ‎angry. ‎Targ. ‎Ps. ‎LXXVIII, ‎62 ‎(h. ‎text ‎התעבר). ‎-- ‎[Midr. ‎Till. ‎to ‎Ps. ‎XXV, ‎4 ‎מרגזין, ‎read ‎מזגין, ‎v. ‎מג.]

רגז, ‎v. ‎וגז.

רגז II, ‎דגוז ‎m. ‎(preced.) ‎anger, ‎wrath. ‎Targ. ‎Deut ‎IX, ‎20. ‎Ib. ‎XXIX, ‎27; ‎a. ‎e.

רגז ‎m. ‎(b. ‎h.; ‎preced. ‎wds.) ‎trembling, ‎fearful. ‎Cant. ‎R. ‎to ‎VIII, ‎9 ‎(ref. ‎to ‎Lev. ‎XXVIII, ‎65) ‎וכ ‎ר׳ ‎לב ‎שמה ‎there ‎(in ‎Babylonian ‎captivity) ‎a ‎fearful ‎heart, ‎but ‎&c.

גזא,, ‎v. ‎רונזא.

דגזן ‎m. ‎(preced. ‎wds) ‎irritable, ‎quarrelsome. ‎Sabb. ‎156a. ‎Kidd. ‎40b ‎bot. ‎-- ‎Pl. ‎יגזנין. ‎Ex. ‎I. ‎s. ‎7.

גזנא ‎ch. ‎same. ‎Targ. ‎Prov. ‎XXIX, ‎22 ‎(some ‎ed. ‎דוגזא, ‎corr. ‎acc.). ‎-- ‎Fem. ‎יגזניתא. ‎Ib. ‎XXI, ‎19 ‎Levita ‎(ed. ‎מרגזני׳).

רגזנות ‎f. ‎(preced. ‎wds.) ‎irritability, ‎excitement. ‎Kidd. ‎40b ‎sq. ‎רגזנותו ‎. ‎. ‎. ‎רגזן ‎(not ‎רגזנותא) ‎a ‎hot-tempered ‎man ‎achieves ‎nothing ‎but ‎(the ‎injurious ‎effect ‎of) ‎his ‎excite- ‎182 ‎ו