A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/רטב - רטף

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature
Marcus Jastrow
2354597A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic LiteratureMarcus Jastrow

דטב II ‎m. ‎(preced.) ‎juice, ‎broth ‎(v. ‎רוטבא). ‎Targ. ‎Is. ‎LXV, ‎4 ‎ed. ‎Wil., ‎a. ‎Ar. ‎Var. ‎(ed. ‎Lag. ‎a. ‎oth. ‎רטף; ‎h. ‎text. ‎מרק).

דטב ‎m. ‎(preced. ‎wds.; ‎v. ‎רוטב) ‎green ‎fruit, ‎esp. ‎dates. ‎Y. ‎Maasr. ‎I, ‎48d ‎bot. ‎באביהן ‎ר׳ ‎ניקורי ‎fruit ‎during ‎develop- ‎ment ‎showing ‎bites ‎of ‎serpents; ‎Tosef. ‎Kel. ‎B. ‎Bath. ‎V, ‎6 ‎רוטב.

דטה, ‎v. ‎דטי.

דטוב ‎m. ‎(רטב) ‎a ‎basket ‎made ‎of ‎green ‎twigs, ‎used ‎as ‎a ‎bird's ‎trap. ‎Kel. ‎XXIII, ‎5. ‎- ‎[דטוב ‎or ‎רטוב, ‎v. ‎רטב.]

דטונא ‎m. ‎(רטן) ‎charmer. ‎- ‎Pl. ‎constr. ‎דטוני. ‎Targ. ‎Ps. ‎LVIII, ‎6 ‎(ed. ‎Wil. ‎רטני).

דטוש ‎m. ‎(דטש; ‎v. ‎רטש) ‎an ‎emigrant ‎or ‎fugitive ‎whose ‎estate ‎is ‎abandoned, ‎v. ‎נטוש. ‎-- ‎Pl. ‎רטושים, ‎רטושין. ‎Tosef. ‎Keth. ‎VIII, ‎3 ‎וכ׳ ‎יודע ‎שאיו ‎כל ‎ר׳ ‎הן ‎אלו ‎r'ushin ‎(in ‎law) ‎are ‎those ‎whose ‎whereabouts ‎is ‎unknown, ‎contrad. ‎to ‎נטושין; ‎Y. ‎ib. ‎IV, ‎29a ‎וכ׳ ‎אביו ‎שהלך ‎כל ‎ר׳ ‎נכסי ‎הן ‎אלו ‎estate ‎of ‎rtushin ‎is, ‎if ‎one's ‎father, ‎or ‎... ‎any ‎of ‎those ‎whom ‎he ‎would ‎be ‎entitled ‎to ‎succeed, ‎have ‎gone ‎abroad ‎&c.;Y. ‎Yeb. ‎XV,15atop; ‎B. ‎Mets. ‎38b. ‎Ib. ‎39a ‎דמדעתן ‎ר׳ ‎r'ushin ‎are ‎those ‎who ‎leave ‎(or ‎run ‎away) ‎of ‎their ‎own ‎accord ‎(ref. ‎to ‎Hos. ‎X, ‎14; ‎differ. ‎in ‎Y. ‎l. ‎c. ‎לדעת ‎שיצא ‎זה ‎נטוש). ‎Arakh. ‎VII, ‎4 ‎(25b) ‎(of ‎a ‎field ‎dedicated ‎to ‎the ‎sanctuary) ‎היובל ‎הגיע ‎ר׳ ‎שדה ‎נקראת ‎. ‎. ‎. ‎if ‎the ‎year ‎of ‎jubilee ‎arrives, ‎and ‎it ‎is ‎not ‎redeemed ‎. ‎. ‎. ‎, ‎it ‎is ‎called ‎a ‎field ‎of ‎the ‎absentees ‎until ‎the ‎next ‎jubilee; ‎ר׳ ‎דטושי ‎נקראת. ‎. ‎. ‎הגיע ‎(Bab. ‎ed. ‎רטושה, ‎corr. ‎acc.) ‎if ‎the ‎second ‎jubilee ‎comes, ‎and ‎it ‎is ‎not ‎redeemed, ‎it ‎is ‎called ‎a ‎ficld ‎of ‎the ‎absentees ‎in ‎the ‎second ‎degree, ‎until ‎the ‎third ‎jubilee; ‎Tosef. ‎ib. ‎IV, ‎15 ‎ר׳ ‎רטושין ‎(corr. ‎acc.); ‎Sifra ‎B'huck., ‎Par. ‎4, ‎ch. ‎XI; ‎Yalk. ‎Lev. ‎677. ‎- ‎[רטושין ‎Chald., ‎v. ‎רשש.] ‎*דטמ, ‎Pi. ‎רטט ‎to ‎run, ‎leap. ‎Gant. ‎R. ‎to ‎I, ‎9 ‎(ref. ‎to ‎rs. ‎CVI, ‎20) ‎לפניהם ‎כמרשט ‎. ‎. ‎. ‎חרטומי ‎the ‎Egyptianm ‎magicians ‎made ‎sorcery ‎before ‎them, ‎and ‎it ‎(the ‎golden ‎calf) ‎appeared ‎as ‎if ‎it ‎were ‎leaping ‎before ‎them; ‎[v, ‎however, ‎זקרטטע.

וטט ‎ch. ‎(cmp. ‎רתת) ‎to ‎tremble, ‎shake. ‎Targ. ‎Job ‎VII, ‎5 ‎(Ms. ‎רטים ‎Pa.). ‎Pa. ‎רטיט ‎to ‎shake, ‎cause ‎to ‎tremble. ‎Targ. ‎Ps. ‎XXIX, ‎8 ‎(ed. ‎Wil. ‎מרטש). ‎thpe. ‎אתרטיט, ‎אתרטט ‎to ‎be ‎shaken, ‎tremble. ‎Targ. ‎II. ‎Esth. ‎V, ‎4. ‎Targ. ‎Ps. ‎XVIII, ‎8 ‎אתרטיטו ‎Ms. ‎(ed. ‎אתרטישו; ‎h. ‎text ‎ויתגעשו).

רטי, ‎דטה ‎(cmp. ‎דטב) ‎to ‎moisten, ‎sprinkle, ‎soften. ‎Tosef. ‎Toh. ‎V, ‎16 ‎פשתנו ‎הרוטה ‎(ed. ‎Zolk. ‎הרוטב) ‎he ‎who ‎wets ‎(squirts) ‎his ‎fax ‎(to ‎make ‎it ‎soft ‎for ‎spinning). ‎Ib. ‎IV, ‎11 ‎וכ׳ ‎הרוטיהו ‎אם ‎ed. ‎Zuck. ‎(Var. ‎הסוטיהו, ‎corr. ‎acc.; ‎ed. ‎Zolk, ‎הרטיבין, ‎read; ‎הרוטבו) ‎he ‎who ‎wets ‎itt ‎(the ‎fax ‎spun ‎by ‎a ‎menstruant) ‎is ‎likewise ‎unclean ‎on ‎account ‎of ‎his ‎mouth ‎(coming ‎in ‎contact ‎with ‎it ‎through ‎the ‎medium ‎of ‎the ‎liquid ‎in ‎squirting). ‎Huf. ‎הרטה ‎[tto ‎cause ‎dripping,] ‎to ‎wring, ‎press. ‎Ex. ‎R. ‎s. ‎21 ‎בידו ‎אותי ‎ה׳ ‎he ‎caused ‎me ‎to ‎be ‎wrung ‎out ‎in ‎his ‎(Satan's) ‎hand ‎(with ‎ref. ‎to ‎ירטני, ‎Job ‎XVI, ‎11).

דטיא, ‎v. ‎דתטא.

רטיב, ‎רטיב, ‎ר׳, ‎רטיבא I ‎m. ‎(רטב) ‎moist, ‎suc- ‎culent, ‎fresh, ‎green. ‎Targ. ‎Job ‎VIII, ‎16. ‎Targ. ‎Ez. ‎XVII, ‎24. ‎Ib. ‎XXI, ‎3. ‎-- ‎Gitt. ‎69b, ‎v. ‎איצא ‎I ‎-- ‎P. ‎דשיבין, ‎ו׳. ‎Targ. ‎Num. ‎VI, ‎3. ‎Targ. ‎Is. ‎VI, ‎13; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Pem. ‎רטיבא, ‎רט׳. ‎Gitt. ‎l. ‎c., ‎v. ‎סיסין ‎I; ‎a. ‎e. ‎-- ‎Pl. ‎רטיבן. ‎Targ. ‎O. ‎Gen. ‎XXX, ‎37 ‎ed. ‎Berl. ‎(oth. ‎ed. ‎בין ‎. ‎.).

רטיבא II ‎f. ‎(preced.) ‎meadow. ‎Targ. ‎Y ‎I ‎Num.XXII,30 ‎ברר ‎שרי ‎(ed, ‎Vien. ‎שדי) ‎it ‎dwells ‎(I ‎sent ‎it ‎to ‎pasture) ‎in ‎the ‎meadow; ‎Snh. ‎105b ‎בר׳ ‎אשראי ‎Ar. ‎(ed. ‎בר׳ ‎להו ‎שדא, ‎read; ‎ליה ‎שדאי; ‎Ms. ‎K. ‎שדאי ‎בר׳; ‎v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l. ‎note ‎30).

דטיבא III ‎m. ‎= ‎h. ‎רוטב, ‎soft, ‎green ‎date. ‎Erub. ‎40b, ‎v. ‎יפסא.

דטיבה ‎f. ‎(רטב, ‎Hif.) ‎a ‎cover ‎of ‎foliage, ‎improvised ‎cover ‎in ‎the ‎field. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎68, ‎v. ‎רטטב; ‎Oant. ‎R. ‎to ‎I, ‎17 ‎הרטבה.

רטיבי ‎pr. ‎n. ‎f. ‎Iltibi. ‎Sot. ‎22a, ‎v. ‎יוחני.

רטיבתא, ‎ר׳פונדקא ‎pr. ‎n. ‎pl. ‎Pundza ‎IPibta ‎(Green ‎Inn), ‎near ‎Cesarea ‎in ‎Palestine. ‎Y. ‎Dem. ‎II, ‎22a ‎bot. ‎(Hildesh., ‎Beitr. ‎p. ‎9, ‎reads ‎דטיבתא).

רטיה, ‎רטייה ‎f. ‎(רטה) ‎emollient, ‎plaster, ‎compress. ‎Ex. ‎R. ‎s. ‎26 ‎וכ׳ ‎בר׳ ‎ומרפא ‎באדמל ‎מכה ‎. ‎. ‎. ‎מידתי ‎אין ‎my ‎(od's) ‎way ‎is ‎not ‎like ‎the ‎way ‎of ‎man ‎(surgeon), ‎who ‎wounds ‎with ‎a ‎knife ‎and ‎heals ‎with ‎a ‎plaster, ‎but ‎I ‎&c.; ‎ib. ‎50; ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎18, ‎end; ‎Mekh. ‎B'shall., ‎s. ‎5; ‎Tanh. ‎B'shall. ‎23; ‎Tanh. ‎Vayesheb ‎9. ‎Cant. ‎R. ‎to ‎IV, ‎5 ‎מקדים ‎אין ‎fבו ‎וכ׳ ‎ר׳ ‎a ‎human ‎being ‎does ‎not ‎prepare ‎the ‎plaster ‎before ‎he ‎sees ‎the ‎wonnd, ‎but ‎not ‎so ‎the ‎Lord, ‎he ‎prepares ‎the ‎plaster ‎&c.; ‎Yalk. ‎Jer. ‎312. ‎Tosef. ‎Pes. ‎II ‎(III), ‎3; ‎a. ‎v. ‎fr. ‎-- ‎Pl. ‎רטיות. ‎Ex. ‎R. ‎s. ‎27 ‎ד׳ ‎כולו ‎זנמצא ‎finally ‎his ‎body ‎is ‎covered ‎all ‎over ‎with ‎plasters. ‎רטיש, ‎v. ‎רטש.

טן) ‎(cmp. ‎דטה, ‎רטב) ‎[to ‎drip, ‎run; ‎cmp. ‎דבב,] ‎to ‎mumble, ‎grumble; ‎denom. ‎רוטננית. ‎טן ‎eh. ‎same, ‎to ‎mnmble ‎(a ‎charm). ‎Part. ‎רטין; ‎pl. ‎constr. ‎רטני. ‎Targ. ‎O. ‎Deut. ‎XVIII, ‎11. ‎Targ. ‎Ps. ‎LVIII, ‎e ‎ed. ‎Wil., ‎v. ‎רטונא. ‎- ‎Sot. ‎22a, ‎v. ‎מגושא.

דטן ‎m. ‎(preced.) ‎mumbling, ‎charm. ‎Targ. ‎O. ‎Deut. ‎XVIII, ‎11. ‎Targ. ‎Ps. ‎LVIII, ‎6 ‎(some ‎ed. ‎רשן).

דטן ‎m. ‎(=רהטן; ‎רהט) ‎runner. ‎- ‎Pl. ‎רטנין. ‎Tosef. ‎Sabb. ‎V ‎(VI), ‎11 ‎וכ׳ ‎יוצאין ‎הר׳ ‎runners ‎may ‎go ‎out ‎(on ‎the ‎Sabbath)with ‎their ‎scarf ‎(over ‎their ‎shoulder); ‎Sabb. ‎147a.

רטסקאות, ‎Tosef. ‎Ohol. ‎V, ‎5 ‎Var., ‎v. ‎טרקסאות.

*דטע, ‎Hif. ‎הרטיע ‎or ‎Pi. ‎רטע ‎(= ‎רתע) ‎to ‎be ‎excited. ‎18s ‎י