A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/רעבתנותא - רעי

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature
Marcus Jastrow
2354612A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic LiteratureMarcus Jastrow

רעבתנותא ‎f. ‎(preced.) ‎voracity, ‎greed. ‎Hull. ‎105b ‎כר ‎דמיחזי ‎משום ‎because ‎it ‎has ‎the ‎appearance ‎of ‎voracity; ‎Sabb. ‎117b; ‎Ber. ‎39b.

דעד ‎(b. ‎h.) ‎to ‎tremble. ‎Hif. ‎הרעיד ‎to ‎shake. ‎Makhsh.I, ‎2, ‎so. ‎האילן ‎את ‎המרעיד ‎if ‎one ‎shakes ‎a ‎tree; ‎Tosef. ‎ib. ‎I, ‎1, ‎sq. ‎- ‎[Sifre ‎Num. ‎11 ‎חעין ‎את ‎ומרעדים. ‎v. ‎כרר ‎II.]

רעד ‎ch. ‎same. ‎Targ. ‎Y. ‎II ‎Gen. ‎XLIV, ‎19. ‎- ‎Y. ‎Taan. ‎II, ‎beg. ‎65a ‎רעו ‎גופי ‎הוה ‎. ‎.. ‎מן ‎כל ‎whenever ‎I ‎saw ‎them ‎do ‎that, ‎my ‎body ‎trembled; ‎(Bab. ‎ib. ‎16a ‎כולי ‎לי ‎מזדעזע ‎גופאי). ‎Y. ‎Snh. ‎X, ‎29a ‎bot. ‎וכ׳ ‎ארעא ‎רעדת ‎the ‎earth ‎shook ‎and ‎sank. ‎Pa. ‎דעדד ‎to ‎shake. ‎Targ. ‎Nah. ‎III, ‎12. ‎-- ‎[Y. ‎Snh. ‎X, ‎27a ‎bot. ‎מרעדא, ‎quot. ‎in ‎Levy ‎Talm. ‎Dict., ‎v. ‎רערע.] ‎thpa. ‎אתרעד ‎to ‎be ‎shaken, ‎trenmble. ‎Targ. ‎II ‎Esth. ‎I, ‎2.

רעדה ‎f. ‎(b. ‎h.; ‎preced.) ‎1) ‎trembling, ‎shaking. ‎Zeb. ‎11ee ‎וכ׳ ‎ו׳ ‎אחזתן ‎. ‎. ‎כל ‎trembling ‎seized ‎all ‎the ‎kings ‎of ‎the ‎nations ‎in ‎their ‎palaces. ‎Y. ‎Ber. ‎V, ‎8d ‎bot. ‎(ref. ‎to ‎Ps. ‎II, ‎11) ‎תגילו ‎ר׳ ‎יום ‎לכשיבוא ‎when ‎the ‎day ‎of ‎trembling ‎(of ‎the ‎wicked) ‎comes, ‎you ‎will ‎rejoice; ‎Bab. ‎ib. ‎30b, ‎v. ‎גילה; ‎Y ‎oma ‎4b. ‎Tanh. ‎Noah ‎19; ‎a. ‎e. ‎--- ‎2)vibration. ‎Tosef. ‎Zab. ‎IV, ‎6 ‎וכ׳ ‎ר׳ ‎מכח ‎. ‎. ‎שבא ‎כל ‎whatever ‎indirect. ‎contact ‎is ‎produced ‎by ‎vibration ‎is ‎clean, ‎opp. ‎הסטה, ‎v. ‎היסט. ‎-- ‎Pl. ‎רעדות ‎guestions ‎of ‎levitical ‎cleanness ‎based ‎on ‎indirectt ‎contactt ‎through ‎vibration. ‎Par. ‎XI, ‎2 ‎(v. ‎R. ‎S. ‎a. ‎l.; ‎differ. ‎interpret. ‎in ‎Maim. ‎a. ‎Ar.). ‎Y. ‎Ab. ‎Zar. ‎II, ‎end, ‎42a ‎רעלות ‎הן ‎רפפות ‎הן ‎r'fafoth ‎(Par. ‎l. ‎c.) ‎is ‎tthe ‎same ‎as ‎raloth.

דעדע, ‎Y. ‎Snh. ‎X, ‎27b ‎bot. ‎מרעדע, ‎quot. ‎in ‎Levy ‎Talm. ‎Dict. ‎מרעדעא, ‎read; ‎מרערע, ‎v. ‎yרגר.

רעה ‎f ‎esil, ‎v. ‎חע.

דעה ‎to ‎feed, ‎v. ‎רעי.

רעו, ‎v. ‎רעותא.

רעוא, ‎דע׳ I ‎m. ‎(רעי ‎II) ‎wil, ‎pleasure ‎(corresp ‎to ‎h. ‎רצון, ‎חפן ‎&c.). ‎Targ. ‎Deut. ‎XXXIII; ‎23. ‎Targ. ‎O. ‎ib. ‎24 ‎(h. ‎text ‎רצוי). ‎Targ. ‎Lev. ‎I, ‎3; ‎9 ‎(O. ‎ed. ‎Berl. ‎דעוא). ‎Targ. ‎Jud. ‎XIII, ‎23; ‎a. ‎fr. ‎- ‎[דעוא ‎f, ‎constr. ‎רעות, ‎רעוות, ‎v. ‎רגותא.]-- ‎Koh. ‎R. ‎to ‎III, ‎2 ‎וכ׳ ‎מקמיה ‎ר׳ ‎יהא ‎may ‎it ‎be ‎the ‎pleasure ‎of ‎the ‎Holy ‎One ‎&c. ‎Nidd. ‎33b ‎וכ׳ ‎דתהוי ‎ר׳ ‎יהא ‎may ‎it ‎be ‎the ‎will ‎(of ‎God) ‎that ‎thou ‎be ‎like ‎him. ‎Bets. ‎38a ‎וכ׳ ‎דאימא ‎ר׳ ‎יהא ‎may ‎it ‎lease ‎God, ‎that ‎I ‎say ‎something ‎acceptable; ‎a. ‎fr.

רעוא, ‎רע׳ II ‎m. ‎shepherd; ‎pl. ‎יעוי, ‎יעויי, ‎רכוותא, ‎v. ‎רעיא.

רעות ‎f. ‎(v. ‎רע) ‎friend, ‎neighbor; ‎another. ‎Pirke ‎d'R. ‎El. ‎ch. ‎XXXIV ‎רעותה ‎מאת ‎אשה ‎. ‎. ‎. ‎ואבני ‎and ‎the ‎grave- ‎stones ‎are ‎separated ‎from ‎one ‎another.

דעות, ‎דעותא, ‎v. ‎sub. ‎יע׳.

רעותא, ‎רעו ‎f. ‎= ‎רעוא ‎I, ‎pleasure, ‎will; ‎good ‎will; ‎ambition. ‎Targ. ‎Prov. ‎XII, ‎2. ‎Targ. ‎Y. ‎Gen. ‎XXIII, ‎8 ‎(O. ‎רעוא); ‎a. ‎fr. ‎- ‎Targ. ‎Ps. ‎CVII, ‎30 ‎רעותהון ‎Ms. ‎(ed. ‎דעיית׳, ‎רעית׳). ‎-Constr. ‎frequ. ‎רעות, ‎רעוות. ‎Targ. ‎I88am. ‎XXIII, ‎2o ‎(h. ‎textאות). ‎Targ. ‎Ps. ‎CXLV, ‎19 ‎רעוות ‎Ms. ‎(ed. ‎רעות); ‎a. ‎e. ‎- ‎Snh. ‎7b ‎נפשיה ‎ברעות ‎of ‎his ‎own ‎free ‎will, ‎v. ‎צבו. ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎3 ‎(ref. ‎to ‎רוח ‎רעות, ‎Koh. ‎IV, ‎6) ‎וכ׳ ‎דמתקרי ‎רעותיה ‎it ‎is ‎his ‎ambition ‎to ‎be ‎called ‎&c.; ‎a. ‎fr.

רעי, ‎רעה ‎(b. ‎h.) ‎[to ‎join, ‎arrange, ‎cmp. ‎דבר,] ‎to ‎lead, ‎pasture, ‎feed; ‎(neut. ‎verb) ‎to ‎graze. ‎Ex. ‎R. ‎s. ‎2 ‎כשהיה ‎וכ׳ ‎צאנו ‎רוגה ‎. ‎.. ‎משה ‎when ‎Moses ‎. ‎. ‎was ‎feeding ‎Jethro's ‎flock ‎in ‎the ‎desert ‎&c.; ‎וכ׳ ‎תרעה ‎אתה ‎חייך ‎as ‎thou ‎livest, ‎thou ‎shalt ‎lead ‎my ‎fockk, ‎Israel. ‎Ib. ‎הקטנים ‎מוציא ‎והיה ‎וכ׳ ‎שירעו ‎כדי ‎לרעות ‎he ‎(David) ‎took ‎out ‎the ‎young ‎first ‎that ‎they ‎might ‎eat ‎the ‎tender ‎grass ‎&c. ‎Yoma ‎VI, ‎1 ‎דרעה ‎שיסתאב ‎עד, ‎v. ‎סאב; ‎Bekh. ‎II, ‎9 ‎וכ׳ ‎עד ‎ירעו; ‎a. ‎fr. ‎Hif. ‎הרעה ‎to ‎lead ‎to ‎pasture, ‎feed. ‎Erub. ‎17a; ‎B. ‎Kam. ‎81a ‎top ‎וכ׳ ‎מרעין ‎שיהו, ‎v. ‎הורש; ‎a. ‎e. ‎Pi. ‎ריעה, ‎רעה ‎(v. ‎Jud. ‎XIV, ‎20) ‎to ‎associate, ‎make ‎a ‎friend, ‎companion. ‎Cant. ‎R. ‎to ‎II, ‎9 ‎(ref. ‎to ‎רעיתי, ‎ib. ‎10) ‎וכ׳ ‎אותי ‎וייפה ‎אותי ‎שריעה ‎יצחק ‎של ‎בתו ‎the ‎daughter ‎of ‎Isaac ‎who ‎declared ‎me ‎(the ‎Lord)his ‎friend ‎and ‎beautified ‎me ‎(the ‎faith ‎in ‎God) ‎on ‎the ‎altar. ‎Lam. ‎R. ‎introd. ‎(R. ‎Josh. ‎1) ‎וכ׳ ‎לקבל ‎שתריע ‎(some ‎ed. ‎שתריעו; ‎from ‎רעע, ‎v. ‎ריע) ‎that ‎thou ‎(you) ‎form ‎a ‎partnership ‎&c., ‎v. ‎שרע.

רעי, ‎רעא I ‎ch. ‎same, ‎to ‎feed; ‎to ‎graze. ‎Targ. ‎Gen. ‎XXX, ‎31; ‎36. ‎Targ. ‎EEx. ‎XXXIV, ‎3; ‎a. ‎rr. ‎- ‎Ber. ‎56a ‎ורעיי ‎וכ׳, ‎v. ‎שקצא.

רעי, ‎רעא II ‎(preced.; ‎cmp. ‎צבי)e ‎h. ‎דצה, ‎[to ‎join ‎in,] ‎to ‎desire, ‎take ‎delight ‎in; ‎to ‎welcome ‎(cmp. ‎חפן ‎&c.). ‎Targ. ‎Ps. ‎XL, ‎7 ‎Ms. ‎(ed.צבי). ‎Ib. ‎LXXXV, ‎2. ‎Targ. ‎ISam. ‎XX, ‎30 ‎(h. ‎text ‎בחר). ‎Targ. ‎Y. ‎Lev. ‎XXVI, ‎34 ‎(O. ‎Af.). ‎Targ. ‎Ez. ‎XVIII, ‎23; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Yalk. ‎Koh. ‎972 ‎דרחמנא ‎מאן ‎ליה ‎רעי ‎whom ‎the ‎Lord ‎favors. ‎Y. ‎Snh.I, ‎19a ‎ביה ‎רעינא ‎לא ‎I ‎do ‎not ‎like ‎him; ‎Y. ‎M. ‎Kat. ‎III, ‎82a ‎bot. ‎רעיינא ‎(corr. ‎acc.); ‎a. ‎e. ‎Af. ‎ארעי ‎1) ‎to ‎favor, ‎welcome. ‎Targ. ‎O. ‎Lev. ‎l. ‎c. ‎-- ‎Part. ‎pass. ‎מרעי. ‎Targ. ‎Y. ‎Deut. ‎XXXIII, ‎24 ‎(h. ‎text ‎רצוי). ‎-- ‎[Targ. ‎Y. ‎II ‎Ex. ‎XV, ‎9 ‎ארעי, ‎v. ‎ארע ‎I.]-- ‎2) ‎to ‎reconcile. ‎Num. ‎R. ‎s. ‎929 ‎יבתיהsל ‎ליה ‎ומרעיין ‎and ‎(we ‎should) ‎have ‎made ‎him ‎live ‎with ‎his ‎wife. ‎Itthpe. ‎אתרגי ‎1) ‎to ‎be ‎pleasing, ‎acceptable; ‎to ‎delight ‎in, ‎choose. ‎Targ. ‎Lev. ‎I, ‎4. ‎Targ. ‎Koh. ‎IX,ז. ‎Targ. ‎Gen. ‎XXXIV, ‎(h.textדבק). ‎Targ. ‎Job ‎XXXIV, ‎48לנ ‎נתרעי ‎(h.textנבחרה); ‎a. ‎fr. ‎- ‎[Targ. ‎Y. ‎Lev. ‎XXIII, ‎14 ‎יתרעוון, ‎read; ‎תארעון, ‎v. ‎ארע ‎II.]-- ‎2) ‎to ‎be ‎reconciled. ‎Targ. ‎Ps. ‎LXXVII, ‎8. ‎-- ‎3) ‎to ‎ofter ‎one's ‎self ‎willingly, ‎volunteer. ‎Targ. ‎Is. ‎LXIV, ‎6 ‎(h. ‎text ‎מתעוררp. ‎- ‎[Hull. ‎10a ‎איתרעאי, ‎v. ‎רעע.]

רעי ‎(ריעי) ‎I ‎m. ‎(b. ‎h.; ‎דעה) ‎a ‎grazing ‎animal. ‎Pesik. ‎R. ‎s. ‎16 ‎(expl. ‎רעי, ‎IIKings ‎V, ‎3) ‎המרעה ‎מן ‎from ‎the ‎pasture ‎ground; ‎Yalk. ‎Kings ‎176. ‎Sabb. ‎XX, ‎4 ‎הפטם ‎מלפני ‎גורפין ‎הרר׳ ‎מפני ‎. ‎. ‎(Y. ‎ed. ‎הריעי) ‎you ‎may ‎(on ‎the ‎Sabbath) ‎sweep ‎the ‎crib ‎before ‎the ‎stall-ox, ‎and ‎move ‎(the ‎remnants) ‎aside ‎for ‎the ‎sake ‎of ‎the ‎grazing ‎animal ‎(which ‎is ‎ordin- ‎arily ‎fed ‎on ‎the ‎pasture); ‎Y. ‎ib. ‎17abot. ‎שהפטם ‎ש)מה) ‎מפני ‎אוכל ‎הר׳ ‎מותיר ‎because ‎the ‎grazing ‎animal ‎eats ‎wwhat ‎the