A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/שבקא - שבר

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature
Marcus Jastrow
2354643A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic LiteratureMarcus Jastrow

‎ib. ‎לה ‎אשבוק ‎מה ‎בידי ‎לית ‎I ‎have ‎not ‎the ‎means ‎to ‎divorce ‎her ‎(to ‎give ‎her ‎her ‎dowry); ‎ib. ‎לה ‎אשבוק ‎מה ‎בי ‎לית; ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎34 ‎לה ‎משבק ‎בי ‎לית; ‎(Yalk. ‎Is. ‎352 ‎לה ‎ממרקא ‎לי ‎לית, ‎v. ‎מרק); ‎Y. ‎Keth. ‎XI, ‎34b ‎bot. ‎וכ׳ ‎דלית ‎שיבקה ‎(read; ‎שובקה ‎or ‎שבקה ‎Pa.) ‎send ‎her ‎away ‎&c.; ‎a. ‎e. ‎Pa. ‎שבק, ‎Af. ‎אשביק ‎same, ‎to ‎divorce. ‎Gen. ‎R. ‎l. ‎c. ‎אנן ‎מינך ‎יתה ‎ושבק ‎פורנא ‎לה ‎יהבינן ‎(not ‎ושבקית) ‎we ‎shall ‎give ‎her ‎her ‎dowry, ‎and ‎dlvorce ‎thou ‎her. ‎Ib. ‎מיניה ‎ושבקתה ‎(some ‎ed. ‎יתה ‎וש׳) ‎and ‎he ‎divorced ‎her; ‎Lev. ‎R.l. ‎c. ‎ושבקיה ‎(corr. ‎acc.); ‎Y. ‎Keth. ‎l. ‎c.; ‎Yalk. ‎Lev. ‎665. ‎Y. ‎Keth. ‎VI, ‎beg. ‎30c ‎וכ׳ ‎דמשביק ‎הן ‎he ‎who ‎divorces ‎his ‎wife ‎and ‎does ‎not ‎pay ‎off ‎&c., ‎v. ‎מרק. ‎Ihpa. ‎אשתבק, ‎hpe. ‎אשתביק ‎1) ‎to ‎be ‎lett ‎alone, ‎be ‎allowed. ‎Kob. ‎R. ‎to ‎V, ‎11 ‎מישתבקין ‎אנן ‎לית ‎למידמוך ‎אוף ‎we ‎are ‎not ‎even ‎allowed ‎to ‎sleep. ‎- ‎2) ‎to ‎be ‎remitted; ‎to ‎be ‎forgiven. ‎Targ. ‎Gen. ‎IV, ‎7. ‎Targ. ‎Lev. ‎IV, ‎20; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎3) ‎to ‎be ‎divorced. ‎Cant. ‎R. ‎to ‎I ‎444מדין ‎דין ‎למשתבקא ‎בעיין. ‎they ‎wanted ‎to ‎be ‎divorced ‎from ‎each ‎other. ‎-- ‎4) ‎to ‎be ‎forsaken, ‎abandoned. ‎Targ. ‎Jer. ‎XLIX, ‎11 ‎תשתבקון ‎(ed. ‎Wil. ‎תשבקתון, ‎corr. ‎acc.). ‎Ib. ‎25. ‎Targ. ‎Is. ‎XVII, ‎9; ‎a. ‎e.

שבקא, ‎שי׳ I ‎m. ‎(preced.) ‎1) ‎[abandoned,] ‎undressed ‎vine. ‎Targ. ‎O. ‎Lev. ‎XXV, ‎5 ‎(h. ‎text ‎נזירי). ‎-- ‎Pl. ‎שבקין, ‎ש׳. ‎Ib. ‎11 ‎שבקהא ‎(ed. ‎Vien. ‎שש׳). ‎- ‎2) ‎isolated, ‎single ‎shoot. ‎-- ‎Pl. ‎as ‎ab. ‎Targ. ‎Ez. ‎XVII, ‎6 ‎ש׳ ‎ed.il. ‎(ed. ‎Lag. ‎שיב׳; ‎h. ‎text ‎בדים).

שבקא, ‎שי׳ II ‎m. ‎(preced. ‎wds.) ‎heirloom; ‎(sub. ‎בעל) ‎testator. ‎-Pl. ‎שבקייא, ‎שי׳. ‎Arakh. ‎22a ‎שיבקייהו ‎בתר.. ‎יתמי ‎heirs ‎that ‎enjoy ‎what ‎is ‎not ‎theirs ‎will ‎follow ‎those ‎who ‎left ‎them ‎the ‎(ill-gotten) ‎goods; ‎B. ‎Mets. ‎70a ‎שיבקיהו.

שבר, ‎v. ‎בבר.

שבר, ‎osd ‎שובר, ‎v. ‎סבר ‎II.

שבר I ‎(b. ‎h.) ‎1) ‎to ‎break. ‎Y. ‎Ab. ‎Zar. ‎II, ‎41d ‎(play ‎on ‎תשברו ‎אכל, ‎Deut. ‎II, ‎6) ‎שברתו ‎האכלתו ‎השברו ‎באכל ‎with ‎food ‎break ‎him ‎(his ‎ill-will); ‎when ‎thou ‎hast ‎given ‎him ‎to ‎eat, ‎thou ‎hast ‎broken ‎him; ‎באכל ‎עליך ‎קשה ‎היה ‎אם ‎וכ׳ ‎תשברו ‎if ‎he ‎is ‎hard ‎on ‎thee, ‎break ‎him ‎with ‎food, ‎and ‎if ‎not ‎(if ‎thou ‎succeedest ‎not ‎with ‎food), ‎heap ‎silver ‎upon ‎him; ‎Y. ‎Sabb. ‎I, ‎3c ‎bot. ‎Tanh. ‎Sh'lah. ‎9 ‎לשבור ‎. ‎.. ‎ותכוונו ‎וכ׳ ‎לבן ‎the ‎spies ‎intended ‎to ‎break ‎the ‎heart ‎(courage) ‎of ‎the ‎Israelites ‎(ref. ‎to ‎ויניאו, ‎Num. ‎XXXII, ‎9). ‎Tosef. ‎B. ‎Mets. ‎II, ‎26 ‎לבו ‎את ‎לשבור ‎כדי. ‎. ‎אוהבו ‎if ‎a ‎friend ‎requires ‎help ‎for ‎loading, ‎and ‎an ‎enemy ‎for ‎unloading ‎(to ‎relieve ‎the ‎broken ‎down ‎beast ‎of ‎burden), ‎it ‎is ‎commended ‎to ‎help ‎the ‎enemy ‎in ‎order ‎to ‎break ‎his ‎heart ‎(hatred); ‎(B. ‎Mets. ‎32b ‎יצרו ‎את ‎לכוף ‎כדי). ‎Pesik. ‎Eth ‎Korb., ‎p. ‎59b ‎נטל ‎ושברה.. ‎. ‎הטבלא ‎את ‎he ‎took ‎the ‎plate... ‎and ‎shattered ‎it. ‎Ex. ‎R. ‎s. ‎18 ‎(ref. ‎to ‎Ps. ‎LXXVII, ‎7) ‎השברים ‎את ‎אני ‎נזכרת ‎וכ׳ ‎שובר ‎שהיית ‎I ‎remember ‎the ‎breaks ‎with ‎which ‎thou ‎brokest ‎(the ‎calamities ‎with ‎which ‎thou ‎didst ‎visit) ‎the ‎empires ‎for ‎me ‎by ‎night; ‎וכ׳ ‎שברת. ‎. ‎. ‎בא ‎Sennacherib ‎came ‎upon ‎me, ‎thou ‎brokest ‎him ‎at ‎night ‎(v. ‎infra ‎Hof.); ‎a. ‎v. ‎fr. ‎-- ‎Y. ‎Shebi. ‎VIII, ‎beg. ‎37a ‎דורש ‎שאתה ‎מדרש ‎כל ‎וכ׳ ‎ושובר ‎a ‎textual ‎interpretation ‎which ‎you ‎introduce, ‎and ‎by ‎which ‎you ‎break ‎(upset ‎partially) ‎a ‎previous ‎interpretation ‎of ‎the ‎same ‎verse, ‎is ‎no ‎legitimate ‎inter- ‎pretation. ‎Tanh. ‎Vayera ‎13 ‎ראשו ‎את ‎שובר. ‎.. ‎סופו ‎the ‎end ‎of ‎the ‎verse ‎breaks ‎(contradicts) ‎its ‎beginning. ‎Cant. ‎R. ‎to ‎VII, ‎9 ‎(expl. ‎דתבריא, ‎Dan. ‎III, ‎2) ‎the ‎scholars ‎(scho- ‎lastici) ‎are ‎called ‎d'tthabraya ‎(v. ‎תבר), ‎הדברים ‎שוברים ‎שהם ‎because ‎they ‎break ‎(twist ‎out ‎of ‎joint) ‎the ‎words ‎(of ‎the ‎law). ‎-- ‎Part. ‎pass. ‎שבור, ‎f ‎שבורה ‎having ‎a ‎broken ‎imb, ‎inyured. ‎B. ‎Mets., ‎4 ‎ש׳ ‎צבי ‎אחר. ‎. ‎. ‎רצין ‎running. ‎. ‎. ‎after ‎a ‎wounded ‎deer. ‎Ib. ‎94b ‎ומתה ‎ש׳ ‎a ‎borrowed ‎animal ‎that ‎was ‎injured ‎or ‎that ‎died. ‎Ib. ‎הששש ‎על ‎נשבעין ‎must ‎make ‎oath ‎concerning ‎an ‎injured ‎animal ‎in ‎their ‎charge; ‎a. ‎fr. ‎- ‎2) ‎(denom. ‎of ‎שובר) ‎to ‎give ‎a ‎receiyptt; ‎to ‎acknowledge ‎pay- ‎ment; ‎to ‎acguit. ‎Tosef. ‎Keth. ‎IV, ‎11 ‎מקצת ‎(על) ‎לו ‎שברה ‎כולה ‎על ‎לו ‎שברה ‎כתובתה ‎if ‎she ‎gave ‎him ‎a ‎receipt ‎for ‎a. ‎portion ‎of ‎her ‎jointure, ‎she ‎has ‎released ‎him ‎of ‎all ‎obli. ‎gations ‎of ‎the ‎marriage ‎contract. ‎Ib. ‎IX,1 ‎והיא. ‎. ‎כונסה ‎וכ׳ ‎לו ‎שוברת ‎he ‎marries ‎her ‎and ‎divorces ‎her ‎(and ‎remar- ‎ries ‎her), ‎and ‎she ‎gives ‎him ‎a ‎receipt ‎for ‎her ‎jointure ‎(by ‎which ‎act ‎the ‎mortgage ‎on ‎the ‎entire ‎estate ‎is ‎cancelled); ‎Y. ‎ib. ‎VIII, ‎32b ‎bot.; ‎Y. ‎Yeb. ‎IV, ‎5a; ‎a. ‎fr. ‎Pi. ‎שבר ‎to ‎break. ‎Sabb. ‎105b ‎וכ׳ ‎כליו ‎והמשבר. ‎.. ‎המקרע ‎he ‎who ‎in ‎his ‎anger ‎tears ‎his ‎garment ‎or ‎breaks ‎his ‎vessels, ‎. ‎.. ‎et ‎him ‎be ‎in ‎thy ‎sight ‎like ‎an ‎idolater; ‎a. ‎fr. ‎- ‎Part. ‎pass. ‎משובר. ‎Pesik. ‎R. ‎s. ‎17 ‎(ref. ‎to ‎Job ‎I, ‎15) ‎מש׳ ‎היה ‎ומלוקה ‎he ‎(that ‎escaped) ‎was ‎broken ‎of ‎limbs ‎and ‎smitten; ‎Ruth ‎R.to ‎I, ‎5; ‎Lev. ‎R.s. ‎17 ‎מושבר; ‎Yalk. ‎Job ‎892 ‎מושבר. ‎Hof. ‎הושבר ‎to ‎be ‎broken. ‎Pesik. ‎Vattom., ‎p. ‎129b ‎(ref. ‎to ‎Ps. ‎LXXVII, ‎7 ‎וכ׳ ‎שהושברתי ‎שבר ‎אני ‎נזכרת ‎(not ‎שכר ‎שהושכ׳) ‎I ‎remember ‎how ‎I ‎was ‎broken ‎(crushed) ‎among ‎the ‎empires ‎(v.supra); ‎Lam. ‎Rt.to ‎I, ‎2 ‎וכ׳ ‎בלילן ‎., ‎ששהשברתי ‎how ‎I ‎was ‎broken ‎before ‎thee ‎in ‎the ‎night ‎of ‎persecution ‎by ‎the ‎empires; ‎Yalk. ‎Ps. ‎816; ‎a. ‎fr. ‎-Part. ‎מושבר, ‎v. ‎supra. ‎Nנשבר, ‎Hithpa. ‎השתברר, ‎Nithpa. ‎נשתבר ‎same. ‎B. ‎Mets. ‎VI, ‎4. ‎Kel. ‎III, ‎3 ‎ונשברה ‎and ‎was ‎again ‎broken. ‎Ib. ‎XI, ‎1 ‎טהרו ‎נשברו ‎when ‎they ‎are ‎broken, ‎they ‎are ‎no ‎longer ‎susceptible ‎of ‎uncleanness. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎91 ‎שיניהם ‎נשתברו ‎their ‎teeth ‎were ‎broken ‎(fell ‎out). ‎Y. ‎Kidd. ‎I, ‎beg. ‎58b ‎וחומר ‎קל ‎נשבר ‎the ‎conclusion ‎a ‎minori ‎is ‎impaired. ‎Ab. ‎Zar. ‎50b, ‎sq. ‎משתכרת ‎זריקה ‎an ‎interrupted ‎throwing, ‎i.e. ‎sprinkling ‎a ‎liquid, ‎but ‎not ‎throwing ‎a ‎solid ‎object; ‎a.fr. ‎- ‎Treat. ‎Der. ‎Er. ‎ch. ‎X ‎השיש ‎על ‎משתבר ‎׳has ‎his ‎limbs ‎broken) ‎(a ‎sort ‎of ‎massage) ‎on ‎the ‎marble ‎floor ‎(in ‎the ‎bath-house, ‎in ‎the ‎presence ‎of ‎other ‎people).

שבר II ‎(b. ‎h.; ‎denom. ‎of ‎שבר ‎II) ‎to ‎buy ‎provisions. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎91 ‎אוכל ‎לשבר ‎. ‎. ‎. ‎אף ‎Joseph, ‎too, ‎kknew ‎that ‎his ‎brothers ‎were ‎coming ‎down ‎to ‎Egypt ‎to ‎buy ‎food; ‎ib. ‎וכ׳ ‎לשבור ‎שנכנס ‎מי ‎כל ‎let ‎whomsoever ‎enters ‎(Egypt) ‎to ‎buy ‎food ‎register ‎his ‎name ‎&c; ‎Tanh. ‎Mikk. ‎8. ‎Hif, ‎השביר ‎to ‎sell ‎provisions, ‎to ‎supply. ‎Ib. ‎(ref. ‎to ‎משביר, ‎Prov. ‎XI, ‎26) ‎וכ׳ ‎שזן ‎יוסף ‎זה ‎that ‎means ‎Joseph ‎who ‎sustained ‎the ‎world ‎&c.; ‎Gen. ‎R. ‎l. ‎c; ‎a. ‎e. ‎-- ‎[Tanh. ‎ed. ‎Bub. ‎Vayesheb ‎13 ‎אותו ‎משביר, ‎read; ‎משכיר]

שבר I ‎m. ‎(b. ‎h.; ‎שבר ‎I) ‎1) ‎break, ‎fracture. ‎Sabb. ‎XXII, ‎6 ‎הש׳ ‎את ‎מחזירין ‎אין ‎you ‎must ‎not ‎set ‎a ‎fracture ‎(on ‎the ‎Sabbath). ‎T'bulYom ‎IV, ‎7וככ ‎מןהשש ‎שלום ‎(he ‎meant) ‎that ‎it ‎will ‎be ‎brought ‎up ‎in ‎safety ‎without ‎being ‎broken ‎and ‎without ‎being ‎spilt; ‎Y. ‎Ter. ‎II, ‎41a ‎top; ‎a. ‎ee. ‎- ‎Trnsf. ‎de- ‎191