A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/שוק - שור
שוק III m. (b. h.; v. שוק I) [meeting place,] market, street. Gen. R. s. 91 זונות של ש׳ the place where harlots meet. Pes. 110a הששש׳ פני ראה שלא בזמן if he has not seen the open,ii. e. if he has not been in the open air between one cup and the other. B. Kam. 115a הש׳ תקנת the market ordinance (that he who buys a stolen object publicly has a right to his purchasing mmoney on restoring the object). Yeb. 53a לש׳ יבמה התרת making a y'bamah permitted to all the world, i. e. freeing a woman from her dependence on her brother-in-law. Ib. 98b לש׳ ביבמה פגע he might (on marrying her) strike on a y'bamah abroad', i. e. on one bound to another man as her yabdm ; a. v. fr. -- Num. R. s. 20a, a. e. הש׳ בעל market commissioner. - Pl. שווקים, שווקין, שוק׳. Ib. (expl. חצות קרית, Num. XXII, 39) שעשה וכ׳ של ש׳ he arranged commercial markets. Sabb. 33b וכ׳ נשש׳ תקנו they (the Romans in Palestine) made markets to place halots there; Ab. Zar. 2b. Tosef. Makhsh. III, 8 הש׳ מבית הבאין that are brought back from the market houses; a. fr. - Constr. שוקי. Erub. 29a, a. e. בש׳. . הריני טבריא Iam (to-day) as bright as Ben Azzai was in the meeting places of Tiberias; a. fr.
שוק m. (b. h.; v. שוק I) [joint,] leg, foreleg, shoulder. Ber. 24a ערוה באששה ש׳ a woman's bare leg is an indecent sight, i. e. you are not permitted to say your prayers in sight of it. Hull. X, 1 ובש׳ בחזה חייבין are subject to the law relating to breast and shoulder (Lev. VII, 34). Men. V, 6; a. fr. - Du. שוקים. Gen. R. s. 98 שוקיהן, v. פפחז.
שוקא ch. same, v. שקא.
שוקא I, שוקה f. =h. שוק II, desire, pleasure, satis- faction. Cant. R. to VIII, 11 גביכוון מן ש׳ לית no satis- faction comes from you (the angels), i. e. your compliance with the Law would afford no satisfaction to Me, because you have no temptations and trials to contend with.
שוקא II m. = h. שוק III, market, open place, street. Targ. Prov. I, 20 (h. text (הו). Targ. Gen. IX, 22 (Y. ed. Vien. שוקא); a. fr. - B. Bath. 22a דש׳ יומא market-day. Ib. ש׳ ליה נקיט, v. כקט. Pes. 110a ש׳ אפי חזי went out in the open air, v. שוק III. Cant. RR.toVIII,9 וכ׳ לש׳ ליה נפיק went to market to buy goods (v. מקמא II); a. fr. -- Pl. שוקין, שוקיא, שוקי. Targ. II Sam. XXII, 43 (some ed. שקי, corr. acc.; Targ. Ps. XVIII, 43 אשקקי). Targ. Is. XXIV, 11. Targ. Prov. VII, 12; a. fr. -- Y. Sabb. XVI, end, 15d בש׳ דארמאי in the streets of the gentiles; Y. Ned. IV, 38b בוקאי; a. e. - V. שקקא.
שוקה, v. שוקא I.
שוקט, v. שוקת.
שוקי m. (שקה) irrigation; ש׳ של שדה a field depend- ent on irrigation, opp. בעל של. Tosef. Shebi. II, 4; a. fr. -- Num. R. s. 16eו שקר של, read; שקי; v. בעל.
שוקיותא f. (v. שוק I; cmp. נשק) contact, combat. Cant. R. to I, 2 (play on יששקני, ib.) ידי על שוקיותהון their combat (in discussions of the Law) is for My sake; ib. עלי מוקיותהון; Yalk. ib. 9s1 עלי הם משיקות (read משיקותיהם h. form, their combats &c.).
שוקעת, v. next art.
שוקקי, v. שקקא.
שוקת f. (b. h. שקת; שקה) trough, gutter, a grooved stone to receive and carry of the overfow of a well, sink. Mikv. IV, 5. Tosef. Par. V (IV), 9 שבטיט הש׳ ed. Zuוck. (oth. ed. השוקט, corr. acc.; R. S. to Par. V, טיט של) a sink which is formed by a rim of clay. Ib. וכ׳ שגממיות שוקעת a sink which is surrounded by small cavities, if they are connected with the main sink &c. Par. VI, 1; Succ. 37a; a. fr. -- [Tosef. Toh. X, 3, quot. in R. S. to Toh. IX, 1, v. עקל). -- Pl. שקתות. Par. V, 8. Gen. R. s. 73; a. e.
שור, שיר, v. שוור, טוורר.
שור I to sing; Polel שורר, v. שיר I.
שור II (b. h.; cmp. שיירא II) ש׳ מדבר desert of Shur (caravan road), v. כוב, a. next. w.
שור III m. (b.h.; שרר) 1) wall, fortification, stronghold. Geo. R. s. 98 (ref. to שור, Gen. XLIX, 6; v. Targ. O. a. Y. I) גרים של שורן עקרתון you have uprooted the stronghold (reliance) of proselytes (by dealing faithlessly with thes Shechemites); וכ׳ שורן עקרתם. .. בשביל in order to gratify your passion, you have uprooted &c. -- 2) protected habi- tation, civilieed condition (cmp. יסשוב), opp. מדבר. Ex. R. s. 24 (play on שור מדבר, Ex. XV, 22) בעשה. . . יצאו שלא עד ש׳ העולם before Israel went out of Egypt, the world was a desert (lawless); when they went forth,, the world became civilized; ש׳. קיבלו שלא עד before Israel received the Law, the world was a desert; when they received it, the world became &c.
שור, שורא ch. same, 1) wall, fortification. Targ. O. Gen. XLIX, 6(Y.Iשור; v. preced.). Targ. Lam. II, 8. Targ. Prov. XXV, 28; a. fr. -- Lam. R. to II, 8 (expl. וחומה חל, ib.) 'ש׳ ובר ש׳ the large circumvallation and the smaller wall; Pes. 86a; Y. ib. VII, 35b bot. Y. B. Bath. II, 13b bot. דחמן ש׳ the wall of Emesa; M. Kat. 26a דלודקיא ש׳ the wall of Laodicea; a. fr. - Pl..שורין, ששוריא. Targ. Ex. XIV,22. Targ. II Kings XXV, 4. Targ. O. Deut. XXVIII, 52; a. fr. - 2) (v. שורה) line, road. Y. Keth. VII, 31c, v. פותיא. - V. שורתא.
שור I m. (b. h. שור; v., however, Fl. to Levy Talm. Dict. IV, p. 680) ox. B. Kam. 65b ש׳ קרוי יומו בן ש׳ an ox on the day of his birth is called shor (by ref. to Lev. XXII, 27). Ib. I, 1 הש׳ damage done by an ox (Ex. XXI, 28; XXII, 4). Ib. IV, 7 המדבר ש׳ the ox of the desert (aurochs, being ownerless). Kil..VIII, 6; Hull. 80a הבר) ש׳ wild ox, aurochs; a. fr. -- Erub. 53b (in enigmatic speech) משפט ש׳ fnot במשפט) = דין תור c= תרדין, v. תרדא I. - Pl. שוורים, שוורין, ששור׳. Gen. R. s. 75 (ref. to Gen. XXXII, 6) אחד משור ש'הרבה יצאו from the one ox (which Ioriginally possessed) many oxen went forth. B. Kam. III, 8. Y. Gitt. IX, 46d bot.; a. fr. 194.