A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/שיובא - שיחלייא

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature
Marcus Jastrow
2354685A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic LiteratureMarcus Jastrow

‎XXXII,339; ‎a.fr. ‎-Snh. ‎96a ‎וכ׳ ‎דשיזביה. ‎היינו ‎(not ‎ודשיזבין ‎this ‎is ‎the ‎great ‎God ‎tthat ‎saved ‎Noah ‎&c.; ‎Yalk. ‎Is. ‎27 ‎6. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎33 ‎שיזבני ‎כמימר ‎as ‎if ‎saying, ‎save ‎me. ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎34 ‎ישיזיב, ‎v. ‎חלן; ‎a. ‎fr. ‎- ‎2) ‎to ‎be ‎delivered. ‎Targ. ‎Jer. ‎VII, ‎10; ‎a. ‎e. ‎Ithpe. ‎אשתיזיב, ‎אשתזב ‎to ‎be ‎saved, ‎spared. ‎Targ. ‎Gen. ‎XXXII, ‎31. ‎Targ. ‎Is. ‎XX, ‎6; ‎a. ‎fr-- ‎Y. ‎Ned. ‎IV, ‎8a ‎כולה ‎וא׳ ‎and ‎all ‎(the ‎neighborhood) ‎was ‎saved ‎(spared ‎from ‎con- ‎fagration); ‎Y. ‎Yoma ‎VIII, ‎45b. ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎16 ‎מן ‎תשתיזיב ‎צנתא ‎mayest ‎thou ‎be ‎saved ‎from ‎cold. ‎Koh. ‎R. ‎to ‎XI, ‎1 ‎מידי ‎גבאי ‎א׳ ‎ולא ‎and ‎nothing ‎has ‎been ‎left ‎me ‎(from ‎the ‎shipwreck). ‎Ib. ‎משתזבן ‎ואומתך ‎and ‎thy ‎people ‎shall ‎be ‎released; ‎a. ‎fr.

שיזבא, ‎שז׳ ‎m. ‎(preced.) ‎1) ‎escape, ‎safety, ‎refuge. ‎Targ. ‎O. ‎Num. ‎XXXV, ‎12 ‎(h. ‎text ‎מקלט). ‎Targ. ‎Joel ‎II, ‎3 ‎(h. ‎text ‎פליטה). ‎Targ. ‎Gen. ‎XLV, ‎7; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎2) ‎one ‎that ‎es- ‎caped, ‎remnant. ‎Targ. ‎Ob. ‎18 ‎(h. ‎ttext ‎שריד).

שיזבושיזבותא, ‎שז׳f. ‎same, ‎safety, ‎refuge. ‎Targ. ‎Ps. ‎CXLII, ‎5 ‎(ed. ‎Wil. ‎שזיבו). ‎Ib. ‎XXXII, ‎7. ‎Targ. ‎II ‎Chr. ‎XIV, ‎12; ‎a. ‎fr.

שיזבי ‎pr. ‎n. ‎m. ‎Shez'bi, ‎an ‎Amora. ‎Yoma ‎81a; ‎a. ‎fr.

שיזבתא ‎f. ‎=שיזבו. ‎Targ. ‎Joel ‎III, ‎5. ‎Targ. ‎Ob. ‎17 ‎ed. ‎Lag., ‎v. ‎משיזבתא. ‎- ‎Ketb. ‎111a, ‎v. ‎קרן ‎II.

שיזוגא, ‎שז׳ ‎m. ‎(שזג) ‎washing, ‎rinsing. ‎Targ. ‎Ps. ‎LX, ‎10 ‎(ed. ‎Vil. ‎שזו׳); ‎CVIII, ‎10.

שיזיב, ‎v. ‎שיזב.

שיזפין, ‎שז׳ ‎m. ‎pl. ‎(שזף) ‎Ziziphus ‎Vulgaris, ‎jujubes. ‎Kil. ‎I, ‎4. ‎Y. ‎ib. ‎I, ‎27a ‎bot. ‎Yoma ‎81a.

שיזרה, ‎v. ‎שזרה.

שיזרתא, ‎v. ‎שזרתא.

שיח ‎o ‎think, ‎talk, ‎v. ‎סו.

שיח ‎m. ‎(b. ‎h. ‎שח; ‎preced.) ‎thought, ‎talk. ‎Hag. ‎5b ‎(ref. ‎to ‎Am. ‎IV, ‎13) ‎לו ‎יש ‎תקנה ‎שיחו ‎מה ‎. ‎.. ‎שרבו ‎עבד ‎is ‎there ‎a ‎remedy ‎(subterfuge) ‎for ‎a ‎slave ‎whose ‎master ‎can ‎tell ‎him ‎what ‎he ‎thinks?; ‎Y ‎alk. ‎Am. ‎54 ‎2. ‎-- ‎V. ‎סיחה.

שיח ‎m. ‎(b. ‎h.) ‎plant, ‎tree. ‎- ‎Pl. ‎שיחין. ‎B. ‎Bath. ‎78b ‎(play ‎on ‎סיחון, ‎Num. ‎XXI, ‎28) ‎ש׳ ‎שנקראו ‎צדיקים ‎מקרית ‎from ‎the ‎city ‎of ‎the ‎righteous ‎who ‎are ‎named ‎trees ‎(as ‎Ps. ‎XICII, ‎13; ‎v. ‎Snh. ‎93a); ‎Yalk. ‎Num. ‎765.

שיח ‎m. ‎(שוח ‎= ‎שחה) ‎swimmer. ‎- ‎Pl. ‎שיחין. ‎Tosef. ‎Ter. ‎VII, ‎14 ‎'ש׳ ‎של ‎חבית ‎ed. ‎Zuck. ‎(Var. ‎שיטין; ‎שועין, ‎corr. ‎acc.) ‎the ‎swimmers' ‎bottle, ‎v. ‎חבית; ‎Y. ‎ib. ‎VIII, ‎45d ‎bot. ‎ש׳ ‎חבית ‎(insert ‎של).

שיח, ‎שיח ‎(שיח), ‎v. ‎שוח ‎ch.

שיח ‎m. ‎(שוח) ‎dith. ‎B. ‎Kam. ‎V, ‎5, ‎v. ‎בור ‎II. ‎Erub. ‎II, ‎5; ‎a. ‎fr. ‎-Pl. ‎שיתים, ‎שיחין. ‎B. ‎Bath. ‎III, ‎1. ‎Tanb. ‎Haaz. ‎1 ‎ולש׳ ‎לארין ‎מוטל ‎כעקרב ‎like ‎a ‎scorpion ‎that ‎lies ‎on ‎the ‎ground ‎and ‎in ‎ditches. ‎B. ‎Kam.550a ‎וכ׳ ‎ש׳ ‎בורות ‎חופר ‎digger ‎of ‎wells, ‎ditches, ‎and ‎caves; ‎Tosef. ‎ib. ‎VI, ‎5 ‎ש׳ ‎חופר, ‎v. ‎נחוניא; ‎a. ‎e.

שיח, ‎שיח, ‎שיחא ‎ch. ‎same, ‎pit, ‎cavity. ‎Targ. ‎Ps. ‎XXXV, ‎, ‎a. ‎e., ‎v. ‎שייח. ‎-- ‎Pl. ‎יתין, ‎שיחיא, ‎שיחיה. ‎Targ. ‎Zech. ‎XIV, ‎10 ‎מלכא ‎שיחי ‎(h. ‎text ‎המלך ‎יקבי), ‎v. ‎infra. ‎-- ‎Pesik. ‎Ronni, ‎p. ‎143a; ‎Yalk. ‎Is. ‎334 ‎(expl. ‎המלך ‎יקבי) ‎עד ‎דיפו ‎ש׳, ‎v. ‎יפו; ‎Cant. ‎R. ‎to ‎VII, ‎5.

שיחה, ‎שו׳ ‎f. ‎(שחת; ‎v. ‎preced.) ‎low ‎talk, ‎whisper ‎(cmp. ‎Is. ‎XXIX, ‎4). ‎Sabb. ‎152a ‎(ref. ‎to ‎Koh. ‎XII, ‎4) ‎שאפי׳ ‎כשי׳ ‎עליו ‎דומות ‎ושרות ‎שרים ‎קול ‎Ms. ‎M. ‎(ed. ‎ושירות ‎שירים ‎כשו׳, ‎corr. ‎acc.) ‎even ‎the ‎loud ‎songs ‎of ‎singers ‎and ‎song- ‎stresses ‎sound ‎to ‎him ‎like ‎a ‎whisper; ‎Yalk. ‎Koh. ‎989.

שיחה, ‎v. ‎סיחה.

שיחומי, ‎v. ‎שתם.

שיחון, ‎v. ‎שיחין.

שיחור ‎m. ‎(שחר ‎II) ‎coal. ‎Gitt. ‎19a; ‎Sabb. ‎104b, ‎v. ‎שחור ‎I. ‎Ex. ‎R. ‎s. ‎42 ‎וכ׳ ‎וש׳ ‎מרגלית ‎. ‎. ‎אדם ‎if ‎a ‎man ‎has ‎placed ‎before ‎him ‎a ‎jewel ‎and ‎a ‎piece ‎of ‎coal, ‎will ‎he ‎let ‎alone ‎the ‎jewel ‎and ‎take ‎up ‎the ‎coal? ‎Y. ‎Ter. ‎VIII, ‎45a ‎top ‎(in ‎Chald. ‎dict.), ‎v. ‎קטא ‎I; ‎Y. ‎Ab. ‎Zar. ‎II, ‎41a ‎bot. ‎שידו׳ ‎(corr. ‎acc.).

שיחורא ‎ch. ‎same. ‎- ‎Pl. ‎שיחורין. ‎Targ. ‎Is. ‎XLIV, ‎12 ‎(od. ‎Vil. ‎שיחו׳; ‎Ar. ‎שחרורין). ‎Ib. ‎LIV, ‎16 ‎(ed. ‎Wil. ‎שחורין).

*שיחורין ‎m. ‎pl. ‎a ‎species ‎of ‎pea, ‎(vetch?). ‎Y. ‎M. ‎Kat. ‎, ‎80d ‎bot., ‎v. ‎דוכנה.

שיחישיחיא, ‎שיחייא, ‎v. ‎שהי, ‎שחיא.

שיחיא, ‎ש׳כפר, ‎v. ‎שיתין.

שיחייא, ‎v. ‎שחיא.

שיחין, ‎v. ‎טון.

שיחין ‎pr. ‎n. ‎pl. ‎Shihin, ‎near ‎Sepphoris. ‎Tosef. ‎Sabb. ‎Xhu ‎(XIV), ‎9; ‎Y. ‎1bb. ‎XVI, ‎end, ‎15a; ‎Y. ‎Yoma ‎VIII, ‎45b ‎שחין ‎(corr. ‎acc.). ‎Y. ‎Taan. ‎IV, ‎69a ‎bot.; ‎Lam. ‎R.to ‎II, ‎2. ‎Nidd. ‎61a; ‎Tosef. ‎ib. ‎VIII, ‎6; ‎a. ‎e. ‎-ש׳־ ‎כפר ‎far ‎Shihin ‎(prob. ‎near ‎Shihin). ‎Tosef. ‎B. ‎Mets. ‎VI, ‎3. ‎Sabb. ‎120b; ‎a. ‎e. ‎-- ‎Y ‎eb. ‎122b ‎שיחיא ‎כפר. ‎-- ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎12 ‎שיחון ‎כפר ‎איש ‎נחמיה ‎(some ‎ed. ‎סיחון) ‎prob.to ‎be ‎read; ‎שיחין, ‎or ‎שיחין ‎חופר, ‎v. ‎נחוניא.

שיחלא ‎f. ‎(שחל) ‎1) ‎slip, ‎fietus; ‎the ‎eggs ‎of ‎one ‎fecun- ‎dation. ‎B. ‎Kam. ‎55a ‎בששש. ‎.והא ‎'בשש׳ ‎בעתא ‎חדא ‎טעונא ‎הא ‎the ‎one ‎(the ‎wild ‎goose) ‎becomes ‎pregnant ‎with ‎only ‎one ‎egg ‎at ‎one ‎fecundation, ‎and ‎the ‎other ‎with ‎several. ‎Hull. ‎57b ‎sq. ‎אסירן ‎קמא ‎ש׳. ‎. ‎הני ‎Ms. ‎M. ‎(Ms. ‎H. ‎a. ‎R. ‎2 ‎. ‎. ‎. ‎דש׳ ‎אסירן; ‎ed. ‎אסירא) ‎as ‎to ‎tthe ‎eggs ‎of ‎a ‎bird ‎that ‎became ‎t'refah, ‎tthe ‎iirst ‎set ‎(the ‎eggscConceived ‎before ‎the ‎accident) ‎is ‎forbidden. ‎Ib. ‎58a ‎וכ׳ ‎משהינן ‎קמא ‎דש׳ ‎the ‎eggs ‎of ‎the ‎first ‎set ‎are ‎kept, ‎and ‎if ‎the ‎bird ‎becommes ‎pregnant ‎again, ‎they ‎are ‎permitted. ‎- ‎2) ‎the ‎skin ‎of ‎dates. ‎Hag. ‎15b ‎. ‎. ‎מ ‎וב׳ ‎ש׳ ‎ושדא ‎R. ‎Meir ‎(in ‎studying ‎under ‎Elisha ‎b. ‎Abuya) ‎196a